Page:Bréal - Essai de Sémantique.djvu/92

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
76
LES LOIS INTELLECTUELLES DU LANGAGE.

-ie, qui a donné les substantifs en -ei, comme Bäckerei, Zauberei. Les Anglais ont emprunté à notre seconde conjugaison cette syllabe ish qu’on trouve non seulement dans finish, nourish, où le modèle est fourni par le français, mais dans publish, distinguish, où le suffixe est transporté par imitation.

À toute époque, chez toutes les nations, il s’est trouvé des puristes pour protester contre ces emprunts. Mais ceux qui forment le langage, voulant avant tout être compris, et être compris aux moindres frais, s’inquiètent peu de la provenance des matériaux qu’ils mettent en œuvre.

C. Pour souligner soit une opposition, soit une ressemblance. — Le langage nous révèle ici un fait de psychologie : l’esprit, qui associe volontiers les idées par couples, aime à souder entre eux les contraires, en leur donnant même extérieur. En même temps que cela aide la mémoire, cela donne plus de relief à la parole. « Rien n’est plus naturel, dit le philosophe anglais Bain, quand nous considérons une qualité, que la disposition à retourner à l’autre qualité, qui en fait le contraste. »

Nous commencerons par les exemples les plus simples.

Le jour et la nuit forment une antithèse vieille comme le monde : sur le modèle de diu, le latin, détournant l’ablatif nocte de sa déclinaison, a fait