Page:Fabre d’Envieu - Noms locaux tudesques, deutsche Ortsnamen, 1885.djvu/147

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 117 —

Lache, mare, bourbier ; — trouée, clairière (lat. lacus, lac) : Laach (ancien monastère), Lach, Lachen (ad lacum), Lachstædt ; — Durlach (celt. dur, eau), Fischlaken (Fisch, poisson) ; — Lackstadt ; — Interlachen (du lat. inter lacus), nom qui répond à la situation.

Brühl, lieu marécageux avec des arbrisseaux, lieu buissonneux, hallier marécageux (forme ancienne brogilus, ital. broglio, franç. breuil) : Brohl ou Brühl (près de l’embouchure du Brohlbach, affl. du Rhin), Brühlsbacher Warte, Brühlsdorf ; — Brüllbach, noms de places et de rues dans diverses villes : à Venise, le Broglio ; Brühl (près de Cologne), Hirschbrühl (un faubourg d’Erfurt ; Hirsch, cerf). Dans le moyen-âge, brogilum ou broilium signifiait un Wildpark (parc aux bêtes fauves).

La forme briel (marais couvert de broussailles) se retrouve dans le nom de la Brille, que l’on a rattaché à Brille, lunettes, paire de lunettes ; par extension ouverture ronde[1] : — Brille (la Lunette), ancien nom de la citadelle de Münster ; La Brille (ou Brielle), ville de Hollande[2].

Pfütze, flaque, bourbier (jad. source ; cfr. anglo-sax. pyt, angl. pit, fosse, creux ; lat. puteus, puits) : Pfützenthal, Pfützingen ; — Pützchen (près de Bonn).

Pfuhl, mare, bourbier (angl. pool, lat. palus) : Pfulendorf ;

  1. Le mot Brille est formé de beryllus. Béryl est le nom d’une pierre précieuse et d’un espèce de cristal dont on se servait pour faire des lunettes.
  2. La reprise de la Brille donna lieu à ce distique hollandais :

    Op den ersten April
    Verloor Alva zyn Bril.

    (c’est au premier d’avril qu’Albe perdit sa lunette). Cette prise paraissait peu de chose pour le duc d’Albe ; elle eut par la suite de très graves résultats.