Page:Fabre d’Envieu - Noms locaux tudesques, deutsche Ortsnamen, 1885.djvu/154

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 124 —

Schande, outrage, honte ; ignominie (ou de schande, prov. schund-grube, cloaque ; ville bâtie dans une vallée entre des montagnes et des rochers ; — ce qui faisait dire qu’elle était la fin de tout l’honneur et de toute la probité de la Misnie), Schönau (belle prairie), Tannau (mit Tannen), Ufenau ou Ufnau (jad. Ubinavia = die obere Insel ; — île du lac de Zurich), Wetterau (Wetteravia, doit son nom à la Wetter), Ziegelau (? Ziegel [tuile lat. tegula] ; — ou dimin. de Ziege, chèvre), Zwickau (appelée en lat. Cygnea ou Cygnavia ; mais il ne s’agit pas de cycnus (cygne), mais de cuneus [coin à fendre ; outil à greffer, grand clou] : Zweck, clou ; broche, cheville ; broche [qui occupe le centre d’une cible], par extens. but ; — Zwick, pincement ; Zwickel, coin, pointe), ville de l’Osterland, défendue par un fort nommé Osterstein.

Ey (île) : Anglesey (île des Angles), Norderney (île du nord), etc. — Les îles Orkneys, que Pomponius Mela mentionne

    une petite qu’on appelle Meinaw (bas lat. Augia Minor) ; et, dans l’autre bras, vers l’ouest, il y en a une plus grande nommée Reichenau (= l’île étendue : reich, étendue ; riche). Quelques autres noms composés de reich n’expriment que l’idée de l’étendue.

    Pour la signification de Augia, voyez plus loin (p. 126).

    Cette île fut nommée jadis Sintlesaw, mot qui ne signifie pas « ile sans péché » (Sünde, péché ; les pour los, exempt, dégagé), mais « île étendue. » En effet, en celtique [gaélique] sin, étendre, se prolonger ; participe şinte, étendu, stretched, lengthened, extended, reached ; irland. lios (les, lass), forteresse de terre de forme circulaire. Jadis, en allemand, sin, sint signifiait grand (cfr. v. h. all. sint-fluoth, le grand flot, le déluge : sin devenait un préfixe intensif, qui fortifiait l’idée indiquée ou qui exprimait la durée ; anglo-sax. sin, semper, perpetuo ; cfr. Singrün, quelquefois Sinngrün = Immergrün, toujours vert ; pervenche ; joubarbe), mot que l’on a rattaché à Sünde (péché) et dont on a fait Sündflut (le flot du péché, le déluge).