Page:Fabre d’Envieu - Noms locaux tudesques, deutsche Ortsnamen, 1885.djvu/69

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 39 —

Strom, torrent), le Petersberg (où se trouve une chapelle de S. Pierre, der heilige Petrus), la Wolkenburg (Château des nuées : Wolke, nue, nuage) et le Drachenfels (Rocher du Dragon, tué par Siegfried, le héros des Niebelungen, P., p. 84, 127 : Drache, dragon)[1].

Bühel et Bühl et Büchel (anc. et prov.), colline ; ce mot se rattache sans doute à Buckel, petite saillie arrondie, convexité ; bosse, gibbosité[2]. Dans l’Allemagne méridionale

  1. Berg paraît avoir eu les formes de Bracht (comme bert = brecht : Albert et Albrecht ; voy. P., p. 166). Braht, Brait, Brecht, Berch, Bert, Brait, Bret, Breit (qui pourraient aussi se rattacher à peraht, ou Pracht, éclat, et signifierait une hauteur qui est splendide, éclatante, belle à voir ; cfr. la forme celtique, p. 25.

    Dans les vieux documents, on trouve : Plettenbraht, Plettenbracht et Plettenberg, Lintenbrecht et Lindenberg, etc. ; Bracht (montagne du Wittgenstein), Meinekenbracht (Westphalie), Brachthausen ; Brachbach ou Brabach (jad. Braychtbach), dans le Siegerland (im Siegerlande) ; Brachwitz, Brake, Brakel (pour Brakelo = bois de montagne : Loh, bois, hallier).

    Brabant (bant = Land), qui est montagneux surtout le Südbrabant (Ardennes), en comparaison des Pays-Bas (Niederlande).

    En Suède : Brahelund (= bois de montagne) ; en Finlande : Brahestadt (ville de montagne).

    On trouve aussi des formes pert et bert : Valbert, Lüdespert (Westphalie), et des Bertestein ou Bernstein (en Bavière, Autriche et Brandeburg). Quelquefois Breit a le même sens : Breiteneck, Breitenbach, etc. ; Marcktbreit (Bavière). Peut-être aussi y a-t-il confusion avec Brache (jachère), ou avec breit (large).

  2. Der Buckel, convexité, bosse ; die Buckel, petite bosse ; boucle ; bücken (sich), s’incliner, se baisser ; der Bückling, courbette, révérence (ne pas confondre avec Bückling, hareng-saur ; de böckeln, puer, sentir le bouc) ; Bauch, ventre, abdomen ; voussure, proéminence ; sein ; fond ; — der Bug, courbure, pli ; endroit où une partie du corps se plie ; jarret ; poitrail, épaule [de mouton, etc.) ; ventre d’une chose ; l’avant ou la proue d’un vaisseau ; der Bügel [der kleine Bug] ; pièce de bois ou de