Aller au contenu

Page:Rabelais marty-laveaux 04.djvu/213

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
205
pantagruel, t. i, p. 308-311

Page 308, l. 7 : Pro & contra. « Pour et contre. »

L. 21 : A perſonne. Premières édit. : A nully.

L. 33 : Au quel diſoit Heraclite eſtre la verité cachee. Rabelais a dit de même (t. II, p. 172) : « On puiz tenebreux, onquel diſoit Heraclytus eſtre Verité cachée. » C’est d’ordinaire à Démocrite qu’on attribue ce mot : « Democritus quasi in puteo quodam sic alto ut fundus sit nuUus, veritatem jacere depressam ait. » (Cicéron, Académiques, V)

Page 309, l. 29 : De numeris & ſignis. « Des nombres et des signes. » Voici le véritable titre de ce traité, publié à Venise en 1525 : De computo ſeu indigitilatione & de loquela manuali per geſtum digitorum.

L. 30 : De inenarrabilibus. « Des inénarrables. » Plotin déplorait l’insuffisance du langage pour la haute philosophie.

L. 31 : De magia. « De la magie. » Proclus passe pour avoir étudié la magie des Chaldéens. Les premières éditions donnent ici Proclus, et, à la ligne suivante : Artemidorus.

L. 32 : Peri onirocriticon. « Περὶ ὀνειροϰριτιϰῶν, sur l’interprétation des songes. »

L. 33 : Peri ſemion. « Περὶ σημείων, sur les signes. »

L. 34 : Peri aphaton. « Περὶ ὰφάτων, sur les choses qu’on ne doit pas dire. »

Page 310, l. 2 : Peri anecphoneton. « Περὶ ἀνεϰφωνήτων, sur les mots qu’on ne peut prononcer. »

L. 11 : Ad metam non loqui. « Au point de ne pas parler. »

L. 23 : Iouer toutes les aigueillettes de ſes chauſſes. Dans les dialogues de Mathurin Cordier, au chapitre du Jeu (De corrupti ſermonis emendatione. Ludendi ſumma) on voit des écoliers jouant ainsi leurs aiguillettes : « Ego amisi quatuor ligas. »

L. 30 : Reſueurs & beiaunes Sophiſtes. Premières édit. : Sorbonicoles.

Page 311, l. 10 : Euſſent ilz mangé quinze liures de plume. Du Fail a dit de même : « Diſoient qu’ilz n’oſe-