Page:Sainte-Beuve - Port-Royal, t1, 1878.djvu/20

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
6
PORT-ROYAL.

dont mon zèle du moins s’efforcera d’être digne. Le sujet qu’on a bien voulu agréer pour la matière de ce Cours, et que des études, des prédilections, déjà anciennes, suggéraient à mon choix, est singulièrement fait pour soutenir ce zèle et pour l’avertir d’apporter tout ce qu’il pourra de lumières. La littérature française se trouvant de tout temps si bien représentée auprès de vous par un homme d’un esprit, d’un sens aussi droit et ferme qu’élevé[1], ce ne pouvait être d’ailleurs que par un coin plus spécial, et comme par un canton réservé, hors des routes largement ouvertes, qu’il y avait lieu de songer, pour mon compte, à l’aborder aujourd’hui : j’ai choisi à cet effet Port-Royal. Port-Royal pourtant, Messieurs, est un grand sujet. Ce qu’il a de particulier en apparence et de réellement circonscrit ne l’empêche pas de tenir à tout son siècle, de le traverser dans toute sa durée, de le presser dans tous ses moments, de le vouloir envahir sans relâche, de le modifier du moins, de le caractériser et de l’illustrer toujours. Ce cloître d’abord rétréci, sous les arceaux duquel nous nous engagerons, va jusqu’au bout du grand règne qu’il a devancé, y donne à demi ou en plein à chaque instant, et l’éclaire de son désert par des jours profonds et imprévus. Comment la réforme d’un seul couvent de filles, et dans le voisinage de ce couvent la société de quelques pieux solitaires, purent-elles acquérir cette importance et cette étendue de position, d’action ? C’est ce que ces entretiens, Messieurs, auront pour objet de développer sous bien des aspects et d’éclaircir.

  1. M. Monnard, connu en France par son ancienne collaboration ; au Globe, par sa traduction de l’Histoire de la Suisse de Jean de Muller, histoire qu’il a continuée avec M. Vulliemin ; et, politiquement, l’un des plus honorables citoyens de la Suisse. — Il a été, depuis, professeur à l’Université de Bonn.