Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome45.djvu/468

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
458
CORRESPONDANCE.

M. de Pomaret peut compter sur la certitude de ces nouvelles, et sur les sentiments de celui qui a l’honneur de lui écrire.

7101. — À M. DE CHABANON.
18 décembre.

Mon cher enfant, mon cher ami, mon cher confrère, je ne me connais pas trop en C sol ut et en F ut fa. J’ai l’oreille dure, je suis un peu sourd ; cependant je vous avoue qu’il y a des airs de Pandore qui m’ont fait beaucoup de plaisir. J’ai retenu, par exemple, malgré moi :

Ah ! vous avez pour vous la grandeur et la gloire.

(Acte III.)

D’autres airs m’ont fait une grande impression, et laissent encore un bruit confus dans le tympan de mon oreille.

Pourquoi sait-on par cœur les vers de Racine ? c’est qu’ils sont bons. Il faut donc que la musique retenue par les ignorants soit bonne aussi. On me dira que chacun sait par cœur :

J’appelle un chat un chat, et Rolet un fripon.

(Boileau, sat. i, v. 5-2.)

Aimez-vous la muscade ? on en a mis partout, etc.

(Boileau, sat. iii, v. 119.)


(ce sont des vers du Pont-Neuf, et cependant tout le monde les sait par cœur) ; que la plupart des ariettes de Lulli sont des airs du Pont-Neuf et des barcarolles de Venise, d’accord : aussi ne les a-t-on pas retenus comme bons, mais comme faciles. Mais, pour peu qu’on ait de goût, on grave dans sa mémoire tout l’Art poétique et quatre actes entiers d’Armide. La déclamation de Lulli est une mélopée si parfaite que je déclame tout son récitatif en suivant ses notes, et en adoucissant seulement les intonations ; je fais alors un très-grand effet sur les auditeurs, et il n’y a personne qui ne soit ému. La déclamation de Lulli est donc dans la nature, elle est adaptée à la langue, elle est l’expression du sentiment.

Si cet admirable récitatif ne fait plus aujourd’hui le même effet que dans le beau siècle de Louis XIV, c’est que nous n’avons plus d’acteurs, nous en manquons dans tous les genres ; et,