Aller au contenu

« Discussion Livre:Ista - Håre èt hote, 72 contes en 12 fascicules, No 11, 1917.djvu » : différence entre les versions

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 6 ans par JLTB34 dans le sujet Modèle Personnage
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 1 : Ligne 1 :
== À propos du texte ==
== À propos du texte ==
Le texte me semble écrit dans un mélange de français et wallon, on retrouve des mots typiquement wallons comme ''{{lang|wa|[[:wikt:wa:strouk|strouk]]}}'' mais également des mots qui ressemblent au français avec l'accent wallon ''manuvelle'', ''sentument'' (en liégeois {{lang|wa|manuvèle}}, {{lang|wa|sintumint}} présents de le [[:wikt:wa:Sourdant:E1|dictionnaire de Haust]]). On trouve aussi des traits grammaticaux connus en wallon comme dans « Je pensais qu’ tout l’ monte <u>le poulait faire</u>, tchins moi ! » où le pronom « le » est placé avant l'''{{lang|wa|[[:w:wa:Aidant viebe|aidant viebe]]}} {{lang|wa|[[:wikt:wa:poleur|poleur]]}}'' conjugué à la française « polait », et typographiques où des espaces sont placées après les élisions « qu’ » et « l’ ». Le texte me paraissant tirer plus vers le français que le wallon je ne crois pas qu'il soit nécessaire d'utiliser le modèle {{m|lang}}, par contre je pense qu'il faudrait suivre l'usage typographique en wallon qui veut que s'il y a une espace après une élision qu'elle soit insécable. [[Utilisateur:Reptilien.19831209BE1|R]]&nbsp;<sup>&#91;[[Discussion Utilisateur:Reptilien.19831209BE1|CQ,&nbsp;ici&nbsp;W9GFO]]&#93;</sup> 5 avril 2018 à 12:52 (UTC)
Le texte me semble écrit dans un mélange de français et wallon, on retrouve des mots typiquement wallons comme ''{{lang|wa|[[:wikt:wa:strouk|strouk]]}}'' mais également des mots qui ressemblent au français avec l'accent wallon ''manuvelle'', ''sentument'' (en liégeois {{lang|wa|manuvèle}}, {{lang|wa|sintumint}} présents de le [[:wikt:wa:Sourdant:E1|dictionnaire de Haust]]). On trouve aussi des traits grammaticaux connus en wallon comme dans « Je pensais qu’ tout l’ monte <u>le poulait faire</u>, tchins moi ! » où le pronom « le » est placé avant l'''{{lang|wa|[[:w:wa:Aidant viebe|aidant viebe]]}} {{lang|wa|[[:wikt:wa:poleur|poleur]]}}'' conjugué à la française « polait », et typographiques où des espaces sont placées après les élisions « qu’ » et « l’ ». Le texte me paraissant tirer plus vers le français que le wallon je ne crois pas qu'il soit nécessaire d'utiliser le modèle {{m|lang}}, par contre je pense qu'il faudrait suivre l'usage typographique en wallon qui veut que s'il y a une espace après une élision qu'elle soit insécable. [[Utilisateur:Reptilien.19831209BE1|R]]&nbsp;<sup>&#91;[[Discussion Utilisateur:Reptilien.19831209BE1|CQ,&nbsp;ici&nbsp;W9GFO]]&#93;</sup> 5 avril 2018 à 12:52 (UTC) ... excepté pour les phrases entièrement écrites en wallon, et tout particulièrement pour les citations comme c'est le cas [[Page:Ista - Håre èt hote, 72 contes en 12 fascicules, No 11, 1917.djvu/21|p. 19]]. [[Utilisateur:Reptilien.19831209BE1|R]]&nbsp;<sup>&#91;[[Discussion Utilisateur:Reptilien.19831209BE1|CQ,&nbsp;ici&nbsp;W9GFO]]&#93;</sup> 18 juin 2018 à 12:06 (UTC)


== Modèle Personnage ==
== Modèle Personnage ==

Version du 18 juin 2018 à 12:06

À propos du texte

Le texte me semble écrit dans un mélange de français et wallon, on retrouve des mots typiquement wallons comme strouk mais également des mots qui ressemblent au français avec l'accent wallon manuvelle, sentument (en liégeois manuvèle, sintumint présents de le dictionnaire de Haust). On trouve aussi des traits grammaticaux connus en wallon comme dans « Je pensais qu’ tout l’ monte le poulait faire, tchins moi ! » où le pronom « le » est placé avant l'aidant viebe poleur conjugué à la française « polait », et typographiques où des espaces sont placées après les élisions « qu’ » et « l’ ». Le texte me paraissant tirer plus vers le français que le wallon je ne crois pas qu'il soit nécessaire d'utiliser le modèle {{lang}}, par contre je pense qu'il faudrait suivre l'usage typographique en wallon qui veut que s'il y a une espace après une élision qu'elle soit insécable. R [CQ, ici W9GFO] 5 avril 2018 à 12:52 (UTC) ... excepté pour les phrases entièrement écrites en wallon, et tout particulièrement pour les citations comme c'est le cas p. 19. R [CQ, ici W9GFO] 18 juin 2018 à 12:06 (UTC)Répondre

Modèle Personnage

Notification JLTB34 : bonjour, le modèle en question pose un problème de retour à la ligne qui ne semble pas prêt de se résoudre. Y vois-tu un inconvénient à ce que je le retire ? R [CQ, ici W9GFO] 30 avril 2018 à 20:35 (UTC)Répondre

Notification Reptilien.19831209BE1 : bonjour ; non cela ne me dérange pas. Cordialement, --JLTB34 (d) 1 mai 2018 à 05:24 (UTC)Répondre