Discussion utilisateur:JLTB34

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.



Bienvenue sur Wikisource en français


Wikisource est un projet collaboratif de la Wikimedia Foundation visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris en ancien français et dans la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que Wikisource ; qu’est-ce que ce n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussion, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, JLTB34 !


Titres[modifier]

Bonsoir,

Merci pour tes contributions.

Pour les titres, plutôt que « LE PASSEUR D’EAU », on écrit : « Le Passeur d’eau ». Tu trouveras des explications à ce sujet dans le Guide typographique.

Bonne continuation. Marc (d) 27 octobre 2011 à 17:08 (UTC)[répondre]


Merci pour cette remarque; j'ai trop rapidement (ab)usé du copier-coller à partir de l'index des titres...
J'ai renommé les pages mal nommées.
--JLTB34 (d) 28 octobre 2011 à 10:47 (UTC)[répondre]

Avancement[modifier]

Bonjour JLTB34,

Beau travail !

Pour suivre et marquer l’avancement, tu peux voir ici et ici comment mettre des liens entre l’espace Livre et l’espace Principal, et ici comment créer les pages de l’espace Principal. Pour les transclusions, tu peux voir comment utiliser les balises pages ici. Il suffit de le copier-coller ailleurs en changeant le titre de l’index pour transclure cet autre index. Pour les transclusions de pages, il faudra indiquer les pages au robot (from=, to=), et pour les sections de pages s’il y en a les noms des sections.n Explications ici. Bravo encore et bon courage ! Des questions ? Amicalement, --Zyephyrus (d) 8 janvier 2012 à 10:02 (UTC)[répondre]

References />[modifier]

Bonjour, il est inutile d'ajouter des <references /> dans les pages [1], le <references /> est déjà ajouté automatiquement dans chaque page dans le pied de page. — Phe 16 février 2012 à 10:43 (UTC)[répondre]

Merci pour l'information !
--JLTB34 (d) 16 février 2012 à 13:39 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Je vois que tu corriges Verhaeren, et que tu utilises des <br/> pour aller à la ligne.

Je voulais juste te signaler qu'il existe une méthode beaucoup plus simple, consistant à encadrer le texte avec les balises <poem> et </poem> (petit bouton en forme de manuscrit dans la barre d'outils.

Ça évite d'avoir à mettre des breaks à chaque ligne et ça facilite la saisie pour la poésie (ou le théâtre) - actuellement, on reprend tous les anciens poèmes qui ont été saisis avec des breaks pour les mettre sous cette forme comme ici, donc c'est mieux de la respecter pour la poésie, si possible --Cordialement, Hélène (d) 26 mars 2012 à 15:57 (UTC)[répondre]

PS : n'hésite pas à me contacter si tu veux plus d'explications :)


merci Hélène, j'ai déjà utilisé les drapeaux poem… pour de la poésie.
j'ai fait un (très rapide; trop) essai au début de la première pièce; je n'avais pas été convaincu.
Mais au cours de l'avancement de la pièce, l'alignement entre pages est devenu de plus en plus problématique.
Je vais suivre ton conseil pour la 2e pièce de l'ouvrage. Cordialement --JLTB34 (d) 27 mars 2012 à 10:48 (UTC)[répondre]
Juste une petite info en plus…, histoire de simplifier la syntaxe :) - Le modèle {{Didascalie}} ou {{Di}} en abrégé, peut désormais être aligné à droite ou centré sans utiliser un 2nd modèle. Il suffit d'ajouter le paramètre "|d" ou "|c" à la fin, et hop ;) Très cordialement, et bon courage --Hélène (d) 9 avril 2012 à 12:43 (UTC)[répondre]
encore merci Hélène, je l'ai essayé quelques fois; je m'en souviendrez pour la prochaine fois : je viens de terminer la passe 'corriger', je n'ai plus le courage de tout modifier…
cordialement --JLTB34 (d) 9 avril 2012 à 17:20 (UTC)[répondre]

Indentation en début de page[modifier]

Bonjour JLTB34,

Juste pour te signaler : voir ici depuis déjà au moins 2 ans, c'est bien <nowiki/> et une ligne blanche qu'il faut mettre en tête d'une page pour obtenir une indentation, et non pas <br /> - d'ailleurs, si tu passes le gadget "Typo" (à activer en préférences), le remplacement de l'un par l'autre est automatique, puisque c'est la convention établie :)

Bonne continuation --Hélène (d) 12 avril 2012 à 15:19 (UTC)[répondre]

ok, typo activé; merci de me suivre de temps en temps; j'espère ne pas faire trop de boulettes...,
il y a tellement de choses à savoir et l'aide est un "nuage" d'informations où l'on peut se perdre. --JLTB34 (d) 12 avril 2012 à 17:20 (UTC)[répondre]

Récompense[modifier]

Récompense Pour son travail sur Wikisource.


Renommage[modifier]

Bonsoir JLTB34,

Faut-il renommer (Verhaeren) en Fleur fatale (Verhaeren) ? --Zyephyrus (d) 5 mars 2013 à 21:44 (UTC)[répondre]


Oui, Fleur fatale ou Fleur fatale (verhaeren) sont surement corrects.
(Verhaeren) seul pas est une victime collatérale de mes copiés-collés…
+++ corrigé ce midi +++ --JLTB34 (d) 6 mars 2013 à 11:22 (UTC)[répondre]


Merci pour ton attention --JLTB34 (d) 6 mars 2013 à 05:18 (UTC)[répondre]

Renommage : merci[modifier]

Merci JLTB34 d'avoir renommé le livre : je renomme le fichier correspondant sur Commons pour régulariser l'ensemble. Merci encore ! --Zyephyrus (d) 2 mai 2013 à 13:28 (UTC)[répondre]

désolé pour le surplus de travail, j'ai (déjà) fait une demande de renommage sur commons,
merci pour ton aide, --JLTB34 (d) 2 mai 2013 à 13:37 (UTC)[répondre]
super rapide ! c'est déjà fait !!!! --JLTB34 (d) 2 mai 2013 à 13:40 (UTC)[répondre]

Groupe d’utilisateurs Wikisource[modifier]

Wikisource, la bibliothèque numérique libre s’oriente vers une meilleure mise en œuvre de la gestion des documents, la relecture et le téléchargement. Chaque communauté linguistique est très importante dans Wikisource. Nous aimerions proposer un groupe d’utilisateurs Wikisource, qui serait une organisation souple et volontaire pour faciliter la sensibilisation et encourager le développement technique, rejoignez-le si vous vous souhaitez donner un coup de main. Cela permettrait également de donner une meilleure façon de partager et d’améliorer les outils utilisés sur les Wikisources locales. Vous êtes invités à rejoindre la liste de diffusion Wikisource-l (anglais), le canal IRC #wikisource, la page Facebook ou le compte twitter Wikisource. Dans le cadre du Google Summer of Code 2013, quatre projets liés à Wikisource sont présentés. Pour obtenir les meilleurs résultats de ces projets, nous aimerions recueillir vos commentaires. Les projets sont listés sur Wikisource : tous les projets. Vous pouvez trouver le rapport de mi-parcours sur le travail de développement effectué au cours de l’Individual Engagement Grants sur Wikisource ici.

Global message delivery, 25 juillet 2013 à 00:21 (UTC)

Van Lerberghe - Les Flaireurs[modifier]

Bonjour JLTB34,

et merci pour ta publication.

Pour harmoniser la présentation avec la p.39, je me suis permis de modifier les p.34/35. Si cela ne te convient pas, excuse-moi et annule. Cordialement --*j*jac (d) 27 novembre 2013 à 11:04 (UTC)[répondre]

C'est moi qui te remercie j*jac, pour la rapidité du suivi :
j'ai vu une "vague verte" (de relecture) se rapprocher avec angoisse et qui a failli me rattraper
et qui m'a motivé à terminer ce petit ouvrage… --JLTB34 (d) 27 novembre 2013 à 11:13 (UTC)[répondre]

Partitions du Barzhaz Breizh[modifier]

Bonjour,

Avec un peu (beaucoup) de retard, je viens de te répondre sur les pages :

Cdlt, VIGNERON * discut. 27 février 2014 à 12:37 (UTC)[répondre]


J'ai réparé le fichier, déplacé les Page: et refait les transclusions, note que la page 252 est numéroté 258, mais il me semble que c'est une erreur de pagination dans le fichier google, il s'agit bien de la page 252 d'après la continuité du texte. [2]Phe 5 novembre 2014 à 14:14 (UTC)[répondre]

ePub avec partitions[modifier]

Salut JLBT34!

Y a-t-il une manière pour un utilisateur qui télécharge de générer le ePub pour que les partitions soient complètes (car il semble manquer l'extrémité de droite) et afin que le player intégré sur nos pages ne créent pas de sources invalides une fois transposé en livre digital? Peut-être ai-je fait une fausse manipulation?

--Ernest-Mtl (d) 2 décembre 2014 à 16:35 (UTC)[répondre]


Pauvre Blaise[modifier]

Bonjour, j'ai proposé un truc pour Pauvre Blaise, j'espère que cela répond à ta problématique. Je te laisse modifier si besoin. Sapcal22 (d) 19 juillet 2015 à 13:11 (UTC) Bonjour, en acces limité à internet… fais ce qui te parait le mieux… supprime probablement la version sans scan… sapcal22[répondre]

Pages avec mots en grec[modifier]

Bonjour JLTB34. J’ai mis à jour les mots en grec ancien sur la page Page:Alzog_-_Histoire_universelle_de_l’Église,_tome_1.djvu/192, et sur quelques autres pages de l’Histoire universelle de l’Église. Cordialement, --Yland (d) 14 août 2015 à 09:31 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Je retouche les images à 500px et je mets center; Hélène m’avait expliquer, je ne sais plus quand, qu’il fallait éviter de mettre des images dans les livres à plus de 500px, je crois même que c’est 490, parce que à l’export ça passe mal. De plus je supprime la reprise du titre de l’image puisqu’elle figure déjà dans celle-ci. Et je valide les images en passant,si ça ne te convient pas tu peux annuler mes actions. Voilà !

Cordialement,

Le ciel est par dessus le toit Parloir 24 mars 2016 à 09:53 (UTC)[répondre]

Notification Le ciel est par dessus le toit : ah ? je ne savais pas pour cette limitation. J’essaie simplement que sur une liseuse, cela n’ait pas la taille d’un confetti. Par ailleurs, je viens de vérifier l'epub, et s’il passe bien sur Calibre (ebook-viewer) et sur Sigil, par contre j’ai des problèmes sur mon antique PRS-650. Après les pages avec "grande image", la page suivante est un mix entre son contenu et l’image précédente. Bref c’est illisible. Je n’ose mettre la catégorie "bon pour export"… Encore merci pour ta participation. --JLTB34 (d) 24 mars 2016 à 10:14 (UTC)[répondre]
Je crois aussi que ce problème apparait sur la version pour mobile, comme je n’ai ni liseuse, ni application internet sur mon téléphone, je ne peux pas vérifier, désolé. Je crois que tu peux mettre le bon pour export, s’il y a un problème, on aura sans doute un retour des lecteurs, ce qui peut être utile par la suite.
Le ciel est par dessus le toit Parloir 24 mars 2016 à 10:18 (UTC)[répondre]
Je suis sur cette page pour une autre raison, mais je me permettrai deux suggestions: 1/ remplacer la pleine page portant l'image par une image détourée et un libellé. Cela permettra d'avoir une image plus grande et lisible. 2/ remplacer le nombre de pixels par upright=nn et laisser le système accommoder le nombre de pixels à l'espace offert ; avec nn à 1.8 on a une largeur un peu plus petite que la pleine page avec les paramètres habituels. Je peux détourer et recharger les images si cela vous agrée. --Wuyouyuan - discuter -   25 avril 2016 à 20:40 (UTC)[répondre]
Notification Wuyouyuan : Excellente idée ! Par contre peux -tu m’expliquer comment fonctionne upright=nn ? Merci
Le ciel est par dessus le toit Parloir 25 avril 2016 à 20:47 (UTC)[répondre]
Je n'en sais pas plus que ce que j'ai écrit plus haut. Le Upright permet de proportionner la largeur de l'image au lieu de lui faire occuper plus de place sur un espace étroit. Sur Wikipedia c'est une préconisation. Pour le détourage, j'attends l'approbation du résident. --Wuyouyuan - discuter -   25 avril 2016 à 20:55 (UTC) Complément: l'ouvrage tel qu'il est passe très bien sur mon Kindle, avec des images en pleine page et le texte correctement disposé avant et après.[répondre]

Bonjour, je vois la problématique du livre. Il est possible de poser la question sur le scriptorium ou de trouver des livres du même genre... ce n'est pas un pb de T2 T3... mais plutot les pages des nouvelles introduites dans le sommaire, c'est très compliqué avec les includes, no includes, les parties... Je pense que c'est la manière de découper le livre qui pose problème... je cherche approchant. Sapcal22 (d) 9 avril 2016 à 12:52 (UTC)[répondre]

Notification Sapcal22 : : je viens de poser la question sur le scriptorium ; j’ai déjà modifié plusieurs choses, mais rien n’y fait… Merci de ta réponse --JLTB34 (d) 9 avril 2016 à 12:59 (UTC)[répondre]

Je viens de mettre cet ouvrage en "bon pour export", et auparavant faire quelques retouches pour que le livre numérique soit à mon goût, comme de faire figurer la page de titre au début et la table des matières à la fin. Si cela ne convient pas il est facile d'annuler. --Wuyouyuan - discuter -   25 avril 2016 à 20:31 (UTC)[répondre]

Je viens de faire quelques aménagements à cet ouvrage pour produire un livre numérique à mon goût, notamment en incluant la page de titre et l'avant-propos de l'éditeur. Vous pourrez voir si cela vous convient. D'autre part, il me semble que Les Flammes hautes, dans la liste des oeuvres de l'auteur, est de trop, et d'ailleurs probablement à supprimer. Je vous laisse le soin d'agir, Emile Verhaeren étant votre auteur. --Wuyouyuan - discuter -   29 avril 2016 à 15:51 (UTC)[répondre]

Notification Wuyouyuan : Bonjour et merci pour la finalisation. J'essaye aussi d'obtenir des epubs convenables... mais en 2012, je commençais à peine sur Wikisource et je ne referais plus cela comme ça. Pour ce qui est de "l'autre version des Flammes hautes", c'est de quelqu'un d'autre (et plus ancien : 2006). Si je me risque parfois à modifier le travail des autres, je préfère ne rien effacer ; éventuellement déplacer, mais pas plus. Quant à Verhaeren, c'est un compatriote, donc j'étais un peu plus motivé que pour d'autres ;-) --JLTB34 (d) 29 avril 2016 à 16:41 (UTC)[répondre]

En famille[modifier]

J'ai fait l'import initial et la 1e correction. Si tu veux valider, tu es le bienvenu. Je voulais essayer l'import des images, mais je ne comprends pas d'où viennent les déformations que tu m'as signalées. Donc si tu peux corriger mes bêtises, bravo et merci ! --Didieram (d) 5 mai 2016 à 23:30 (UTC) Je viens de jeter un œil, tu as déjà terminé, bravo pour les images qui ne sont plus déformées ! --Didieram (d) 5 mai 2016 à 23:50 (UTC)[répondre]

Notification Didieram : Bonjour, j'ai préféré reprendre les images une par une en jpeg et les re-transférer vers Common. Je ne connais pas bien la méthode utilisée pour faire le pdf contenant uniquement les images, mais "c'est spécial", car si tu essaie d'extraire une image au hasard, tu retrouves la page complète contenant l'image et non celle affichée dans le pdf. --JLTB34 (d) 6 mai 2016 à 04:00 (UTC)[répondre]

Je continue, mais je viens de passer 3 semaines en déplacements professionnels, je ne me connectais pas depuis les chambres d'hôtel ... Désolé !!! --Didieram (d) 25 juin 2016 à 18:25 (UTC)[répondre]

Tu me prends en défaut : je ne connaissais pas cette forme ancienne. Je supprime immédiatement la correction. Merci à toi de valider ensuite, et peut-être mettre une note pour expliquer à des ignorants de mon calibre ? --Didieram (d) 24 juillet 2016 à 18:48 (UTC)[répondre]

Notification JLTB34 : bonjour.
En patrouillant, je suis "tombé", dans un ouvrage que tu as créé, sur une modif. [3] que j'aimerais bien que tu vérifies. Cordlt, --*j*jac (d) 5 décembre 2017 à 07:33 (UTC)[répondre]

Notification *j*jac : bonjour,
je m’aperçois que j’avais laissé pas mal d'erreurs ! Trop vite… trop vite…
En ce qui concerne rétimème <> rétinienne, je crois que le correcteur à raison.
Je n'ai pas trouvé de "Fitton", mais les procédés de pré-cinéma dont on parle font bien appel à la persistance rétinienne ;
quand à rétimène, je n’ai pas vu d’autre occurrence sur Internet.
C’est mon avis, mais je ne suis pas un expert en cinéma. Ici l’usage du modèle "corr" me semble justifié.
Merci de ton coup d'œil. Cordialement, --JLTB34 (d) 5 décembre 2017 à 08:01 (UTC)[répondre]

Notification JLTB34 : Merci Merci ! de m'avoir éclairé si promptement. --*j*jac (d) 5 décembre 2017 à 08:13 (UTC)[répondre]

Demande d’aide[modifier]

Notification JLTB34 : Bonjour. Est-ce que vous pourriez m’aider pour un autre fichier ? Merci. Hektor (d) 4 avril 2018 à 19:20 (UTC)[répondre]

Notification Hektor : Bonjour, je ne dis pas non, mais le Coubertin était vraiment mal scanné, j’ai dû suppléer à l’ocr et "retaper" pas mal de lignes manquantes ! Et je ne garantis pas le délai… propose toujours… À bientôt --JLTB34 (d) 5 avril 2018 à 03:25 (UTC)[répondre]
Notification JLTB34 : Merci de ta réponse. Malheureusement c’est aussi mauvais que le précédent. C’est un autre collègue wikisourcien qui est allé à la BNF faire des numérisations et j’ai tenté de faire des DjVu avec ses images. Voir ici. Et un lien avec le pdf. Hektor (d) 5 avril 2018 à 08:24 (UTC)[répondre]
Notification Hektor : J’ai copié le pdf, je vais voir ce que je peux faire ; à première vue les pages sources sont un peu "courbées" mais bien lisibles. Cependant si toi ou ton collègue faites encore des scans, essayez de régler le scanneur pour une résolution entre 300 et 600 dpi, là vous êtes bien au-dessus de cette valeur et les programmes d’ocr essaient de détecter des caractères dans les "crasses" et les défauts du papier ! Heureusement qu’il n’y a que 32 pages ! Un peu de patience, relance-moi, si ce n’est pas fini pour fin de semaine prochaine. Cordialement, --JLTB34 (d) 5 avril 2018 à 14:22 (UTC)[répondre]
Notification JLTB34 : Merci beaucoup. De mon côté je me contente des documents de Gallica, c’est pourquoi je n’avais jamais rencontré ce genre de problème. C’est dommage car c’était un bel effort d’aller à la BnF. J’ai une licence Adobe Acrobat XI mais je ne sais pas l’utiliser pour changer la résolution. Peut-être que cette fonction n’existe pas ? Ce que je te propose c’est de t’arrêter au DjVu utilisable et visible. Pour retaper les lignes manquantes d’OCR cela je peux le faire sans problème, cela limitera l’effort de ton côté. Hektor (d) 5 avril 2018 à 14:33 (UTC)[répondre]
Notification Hektor : J’ai mis une nouvelle version du djvu sur Commons à toi de jouer. Cela m’a pris beaucoup de temps, car en plus, ici, il y avait des déformations trapézoïdales (en barillet) et qui rendait impossible la récupération des mots dans les coins. La correction devrait être assez simple, car j’ai déjà fait une première passe avec l’OCR (si je n’ai rien oublié…). Je ne compte pas refaire ce genre d’opération dans l’immédiat ! --JLTB34 (d) 10 avril 2018 à 16:47 (UTC)[répondre]
Notification JLTB34 : Merci beaucoup. J'ai créé le fichier sur Wikisource. On va voir... Hektor (d) 10 avril 2018 à 18:16 (UTC)[répondre]
Notification Hektor : J’ai essayé de produire une nouvelle version du djvu avec des pages de tailles plus raisonnables, mais je me suis rendu compte que j’avais perdu une partie de la couche-texte ! Mon conseil, si cela se reproduit pour des documents ne comportant pas trop de pages (et sans couche texte) est de tout imprimer et puis de re-scanner en 600dpi. Enfin, faire ajouter la couche texte avec FineReader ou autre. Le scan c’est comme la photographie : si on prend une (très) mauvaise photo, les programmes de retouche ont beaucoup plus de mal (et demandent beaucoup plus de temps) à rendre quelque chose de correct. Il vaut mieux perdre un peu de temps lors de la phase de scan, après c’est parfois trop tard.

Ramsay et utilisation de la balise math[modifier]

Bonjour,

Merci pour tes vérifications sur l'ouvrage de Ramsay.

Je ne suis pas persuadé de l’intérêt d’utiliser des balises math pour remplacer les lettres grecques dans le texte ou les signes mathématiques +/-. Je trouve que ça complique l’affichage, ces caractères étant directement disponibles. Je me pose également des questions quant à l’export des textes contenant les images.

Qu’en penses-tu ?

Aristoi (d) 12 mai 2018 à 15:23 (UTC)[répondre]

Notification Aristoi : bonjour ; tout est un choix, je trouvais que les lettres grecques et les signes + - sous balises "math" étaient un peu plus ressemblantes. Mais libre à toi de remettre (simplifier) comme c’était. Attention, il y avait quand même quelques corrections… Je n’ai pas osé modifier le champ "avancement" en terminé, car on y signale que le texte est un extrait. Il faudrait aussi ajouter la catégorie "bon pour export" sur le texte transclu. Je l’exporterai alors en ebook pour voir le résultat. Cordialement --JLTB34 (d) 12 mai 2018 à 18:26 (UTC)[répondre]
Je suis curieux de savoir ce que ça rend en epub. Tu me tiendras au courant ? Aristoi (d) 12 mai 2018 à 21:30 (UTC)[répondre]
Notification Aristoi :, j’ai fait quelques essais pour améliorer le rendu en epub. J’ai enlevé quelques balises "math" non indispensables (pour les "+", "-" et les particules). Ce qui pose problème, c’est le tableau de la page 430. Je l’ai un peu amélioré, mais ce n’est pas encore top (aucun "viewer", ni ma liseuse ne veut montrer des caractères plus petits pour le tableau). Ce qui reste de peu agréable à lire c’est l’ancienne représentation des unités (exemple : 0mm³,00025 … 0mg,027 etc.), mais là il faut rester fidèle au style d’origine… En fait c’est surtout ma liseuse qui rend mal les unités, car les caractères en exposant sont trop grands. Cordialement, --JLTB34 (d) 14 mai 2018 à 06:46 (UTC)[répondre]


Merci pour ces retours. Je ne vois pas trop comment modifier la page 430 pour la rendre plus lisible. Et je suis d’accord avec toi concernant les unités, je comprends que cela puisse nuire parfois à la lecture, mais la présentation d’époque me semble intéressante à conserver. Aristoi (d) 21 mai 2018 à 17:32 (UTC)[répondre]

Community Insights Survey[modifier]

RMaung (WMF) 9 septembre 2019 à 14:34 (UTC)[répondre]

Reminder: Community Insights Survey[modifier]

RMaung (WMF) 20 septembre 2019 à 19:14 (UTC)[répondre]

Je viens de faire l'assemblage de cet ouvrage que vous aviez corrigé en 2011. J'ai fait des choix, notamment de réunir dans la même page les poèmes qui ont un titre commun, comme Les Femmes. Relisez, on ne voit pas les défauts de cohérence de ce qu'on vient de faire.--Wuyouyuan (d) 22 septembre 2019 à 14:50 (UTC)[répondre]

Notification Wuyouyuan : Je n’ai pas d’objection à cette façon de faire ; pour le recueil c’est correct (j’ai vérifié l’epub créé "à la volée"), mais sur le site <https://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques/Poemes/émile_verhaeren>, les poèmes "L’amante", "Sur les grèves", etc., sont repris à titre individuel. Ne faudrait-il pas faire quelque chose pour retrouver tous ces poèmes dans l’espace principal, tout en gardant un lien vers ce recueil ? Amicalement. --JLTB34 (d) 23 septembre 2019 à 05:53 (UTC)[répondre]
Le plus simple est de faire une page avec chaque poème, sous le chapeau du titre général. L'autre solution, une redirection perfectionnée, donne un résultat pas satisfaisant pour le lecteur. Je fais la prochaine fois que je m'y mets.--Wuyouyuan (d) 23 septembre 2019 à 08:54 (UTC)[répondre]
J'ai commencé avec Les Femmes. On dirait que la liste des poèmes est loin d'être exhaustive. Un bug: Un soir (celui du recueil Les Forces) y est deux fois. Question: "L’amante" (par exemple) a-t-il été édité hors du recueil ?--Wuyouyuan (d) 23 septembre 2019 à 11:48 (UTC)[répondre]
Notification Wuyouyuan :Je ne crois pas ; un autre site donne comme recueil "les Forces tumultueuses" 1902. Mais comme il y a eu des recueils de recueils, et diverses éditions… Quelqu’un a peut-être déjà établi la liste de tous ses poèmes (et non pas comme sous-titrait une source : Les 80 poèmes d’Émile Verhaeren --JLTB34 (d) 23 septembre 2019 à 13:06 (UTC)[répondre]

Reminder: Community Insights Survey[modifier]

RMaung (WMF) 4 octobre 2019 à 17:04 (UTC)[répondre]

Illustrations[modifier]

Bonjour. Je veux compléter un livre de 1935 avec ses illustrations (en l’occurrence des dessins techniques). Pour mettre ces illustrations sur commons, j'essaie de m’inspirer de ton travail sur le Traité de radioactivité de Marie Curie, car les situations sont comparables. Pourrais-tu m'indiquer ce que tu choisis comme option de déclaration de droits d’auteur ? Merci pour ton aide. Cordialement. Fabrice Dury (d) 24 février 2020 à 14:25 (UTC)[répondre]

Notification Fabrice Dury : bonjour Fabrice, sur commons existe un outil CropTool qui est formidable pour les livres en format djvu. Il s’active via tes préférences - gadgets (dans la partie Interface : modification et versement). Cet outil permet d’isoler une illustration hors d’une page et même de la faire pivoter. Après une prévisualisation, tu acceptes la sauvegarde et CropTool s’occupe (à peu près) de tout : il propose un nom et récupère les licences, les catégories à partir de la source de départ. Tu trouveras sur Commons un tutoriel (je crois). En gros, dès que le gadget est activé, dès que tu sélectionnes un fichier de type djvu, dans le menu de gauche, sous "Outils" tu vois apparaître "# CropTool". tu cliques dessus et (si tu as les autorisations), il ouvre la page 1 par défaut. Tu choisis dans la liste déroulante la page où se trouve l’illustration et tu n’as plus qu’à opérer. Dès que tu l’as fait une fois, cela devient un jeu. Ce qu’il faudrait chaque fois faire c’est mettre d’abord le livre dans une catégorie propre au livre, car après toutes les illustrations se retrouveront dans la même catégorie, ce qui est plus facile pour les retrouver. Bon amusement. Cordialement --JLTB34 (d) 24 février 2020 à 14:50 (UTC)[répondre]
Merci, explication et conseil parfaits. Je vais pouvoir me lancer ! Cordialement. Fabrice Dury (d) 24 février 2020 à 16:22 (UTC)[répondre]

Musique[modifier]

Bonjour. Y-a-t-il un tutoriel quelque part pour créer des partitions. J'ai vu que tu en avais fait pour Nemoville et il y a un ouvrage du même auteur pour le Défi avec une partition. Merci. Hektor (d) 25 avril 2020 à 15:39 (UTC)[répondre]

Notification Hektor :Bonjour, il n’y a pas vraiment de tutoriel. Il y a des pages d’introduction comme [[4]] ou [[5]]. En fait il faut avoir une base en théorie musicale (au plus au mieux !) et s’attaquer au programme qui est à la base des partitions avec "score", c’est-à dire Lilypond. Pour préparer les partitions je travaille hors connexion avec Frescobaldi et Lilypond (tous deux "gratuits"): c’est plus rapide. Lilypond est bien documenté, mais c’est immense… Il existe quelques tutoriels pour Lilypond (même sur Youtube), c’est à partir de là qu’il faut y aller, mais cela consomme (énormément) de temps. Les partitions à plusieurs voix/instruments sont particulièrement pénibles à faire. Il faut se trouver une sorte de "template" et re-partir de là à chaque fois. Voici quelques sites que j’ai trouvés mais pas vraiment suivi… : [[6]], [[7]], [[8]]. Si tu as besoin d’aide, pour des partitions ponctuelles, laisse un message dans le Scriptorium, cela finit par se faire (assez rapidement).Bon courage, --JLTB34 (d) 25 avril 2020 à 17:34 (UTC)[répondre]
Merci. Je vais explorer cette documentation. Hektor (d) 26 avril 2020 à 09:06 (UTC)[répondre]

À l’école de ma sœur Céline[modifier]

Merci pour la partition. Anecdote amusante: je l’ai fait écouter à ma mère, et elle se souvient de l’avoir chantée à l’école ! Alors merci encore. Hektor (d) 27 juillet 2020 à 18:16 (UTC)[répondre]

Vous avez reçu un courriel un peu plus tôt ce mois[modifier]

Bonjour JLTB34: Veuillez vérifier vos courriers électroniques ! Objet: "The Community Insights survey is coming!" Nous nous tenons à votre disposition pour toutes questions: surveys@wikimedia.org.

Désolé pour le désagrément, lire mon explication ici.

MediaWiki message delivery (d) 24 septembre 2020 à 17:37 (UTC)[répondre]

Tom Jones[modifier]

Bonsoir JLTB34, Je tente de poursuivre ce que vous avez commencé. Je suis très maladroite pour l'encodage informatique. Je pense en particulier aux pages qui comportent deux sections ainsi qu'aux pages qui débutent les chapitres. N'hésitez pas à apporter les améliorations que vous jugerez utiles, ni à me signaler mes erreurs s'il vous plaît. Merci d'avance. --Tipram (d) 7 novembre 2020 à 20:36 (UTC)[répondre]

Notification Tipram : bonsoir, pas de problème, je vais essayer de m'occuper des transclusions et de la table des chapitres. Je suis étonné du nombre de pages déjà corrigées en ce jour… Cordialement --JLTB34 (d) 7 novembre 2020 à 20:41 (UTC)[répondre]


Bonjour, JLTB,
J'ai regardé la mise en page que vous avez effectuée sur la page dont je vous communique le lien à la fin de ce message. J'avais procédé différemment afin de respecter la présentation de la page source, c'est-à-dire, pour insérer le petit trait de soulignement sous Chapitre Premier. Dois-je modifier la page, ou dois-je la valider telle qu'elle est actuellement  ? Dans ce dernier cas, il faudra que je modifie aussi toutes les pages de chapitre déjà traitées. Si c'est ce que vous préférez, je le ferai sans problème. Cela n'exigera pas beaucoup de temps.
Je profite de ce message pour vous remercier de vous charger de la pageliste. Je serais bien incapable de m'en occuper. Cordialement,Tipram (d) 11 novembre 2020 à 12:49 (UTC)[répondre]
https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Fielding_-_Tom_Jones_ou_Histoire_d%27un_enfant_trouv%C3%A9,_tome_1.djvu/307
Bonjour Notification Tipram et Ernest-Mtl :, tu as raison et je n’ai pas (tout à fait) tort… (je me permets de te tutoyer…) Ta version est plus proche de la page originale, ma version utilise le modèle T3 qui permet de générer des chapitres standards (notamment pour les ebooks et les pdfs). Logiquement — quand ce n’est pas un projet collaboratif comme ici — il y a un seul responsable et il choisit sa méthode. Ici, dans un projet commun, le mieux c’est que l’œuvre soit cohérente. Si tu as créé la plupart des chapitres avec ta méthode, logiquement je n’ai pas à changer… Maintenant, on peut attendre l’avis d’Ernest qui supervise un peu l’ensemble. Pour ton information, il existe un modèle ChoixEd qui permet au responsable (ou au premier éditeur) de proposer (imposer ?) ses choix pour l’entièreté du livre. Dans ce cas, les autres sont tenus de respecter ses choix (en théorie, il ne faut pas oublier d’aller les consulter !). C’est pour cela que certains utilisent la "pagelist" pour proposer certains choix. Bonne continuation ; c’est un plaisir de collaborer avec des personnes comme toi. Cordialement, --JLTB34 (d) 11 novembre 2020 à 15:52 (UTC)[répondre]


Re-bonjour, JLTB. Tout à fait d'accord pour nous tutoyer.
Je partage entièrement ton point de vue sur le premier éditeur. Dans le cas précis, les raisons pour lesquelles j'ai estimé utile de te poser la question est que, en plus du fait que tu es le premier éditeur, je sais que tu es beaucoup plus expérimenté que moi. Même si tu étais intervenu après moi, c'est ton avis que j'aurais sollicité et que j'aurais suivi. Je ne savais pas que ta présentation conditionne le rendu final des ePubs. Je crois que cela suffit pour décider que c'est ta formule qu'il faut adopter. Par courtoisie, attendons la réaction d'Ernest. Quand il nous l'aura donnée, je procéderai aux modifs.
Si tu crées une page précisant les choix éditoriaux, serais-tu d'acord pour mentionner que les graphies anciennes (ame/âme, grace/grâce, etc.) sont respectées, mais que les balises sic|2 sont omises ?
Je te remercie vivement pour ton appréciation positive à mon égard. Je te retourne le compliment, en ajoutant qu'il est extrêmement agréable de participer à l'effort commun avec une personne comme toi et comme Ernest qui connaissent sur le bout du doigt les arcanes de WSource, ce qui n'est pas mon cas.
Sans doute à plus tard. Sincèrement, Tipram (d) 11 novembre 2020 à 16:20 (UTC)[répondre]
Notification Tipram : Je ne suis qu'animateur en quelque sorte… Ce sont les participants tels que toi qui décidez en quelque sorte le choix éditorial. Peut-être devrions-nous utiliser le même choixed standard que nous avions élaboré avec Hélène Sarrazin lors du 100 wikijours… --Ernest-Mtl (d) 11 novembre 2020 à 18:31 (UTC)[répondre]


Notification Ernest-Mtl : Je salue votre modestie. Il n'empêche que vous êtes le moteur (super turno) du Défi, et que sans vous, la dynamique actuelle n'existerait pas. En ce qui me concerne, je n'ai pas de préférence particulère. Quand j'ai le choix, j'opte pour la simplicité. Le mieux est peut-être de laisser JLTB prendre la décision finale, puisque c'est lui qui est le premier contributeur.

En quoi consiste le modèle mis au point avec Hélène Sarrazin ? Où pourrais-je le consulter ? Cordialement,Tipram (d) 11 novembre 2020 à 18:44 (UTC)[répondre]

Notification Tipram : Je viens de l'ajouter sur le volume 2 de Tom Jones (en page de discussion du livre lui-même) --Ernest-Mtl (d) 11 novembre 2020 à 21:45 (UTC)[répondre]
Notification Ernest-Mtl : Merci, Ernest. J'ai lu attentivement les ChoixEd. Pas certaine d'avoir tout saisi correctement, sauf les règles de base. Est-ce que vous pourriez faire la première page, comme vous le faites souvent ? Elle me servira de modèle pour tous les autres chapitres.
Notification Tipram : Je viens de lire les ChoixEd pour le tome 2 : c’est très complet (trop peut-être), cela couvre quasi tous les types d’œuvres : roman poésie, etc. S’il y a des choses que tu ne comprends pas, demande-le-nous. Bien que je n’aie pas beaucoup de temps actuellement, j'essaierai de trouver l’explication. --JLTB34 (d) 12 novembre 2020 à 06:04 (UTC)[répondre]
SVP, notez qu'il y a deux sortes de pages chapitre : celles qui commencent simplement un chapitre, et celles qui commencent un livre + un chapitre (Livre Premier - Livre II, etc.). Merci d'avance. Désolée de vous causer un surcroît de travail. Cordialement, Tipram (d) 11 novembre 2020 à 22:02 (UTC)[répondre]


Hélas, je ne participerai pas à la correction du Tome 2, car la fonction de surlignege ne fonctionne pas. Pas de problème avec les Tomes 3 et 4. Etrange… Tipram (d) 11 novembre 2020 à 22:11 (UTC)[répondre]

Notification Tipram : car la fonction de surlignege ne fonctionne pas : peux-tu expliciter ? --JLTB34 (d) 12 novembre 2020 à 06:04 (UTC)[répondre]


Bonjour, JLBT.
Corrigendum : je voulais dire la fonction de surlignage.
Cette fonction permet de repérer facilement sur le FS un mot ou une ponctuation que l’on souhaite vérifier. Il suffit de double-cliquer le mot en question dans la zone de travail (?) (partie gauche) pour qu’il apparaisse surligné sur le FS (partie droite). Cela fait gagner un temps fou et évite la fatigue oculaire.
Comme je ne sais pas comment joindre une capture d'écran, je te l'envoie par courriel, puisque tu les autorise. Je te souhaite une bonne journée. Tipram (d) 12 novembre 2020 à 06:38 (UTC)[répondre]
Notification Tipram :. Ah oui, je ne l’utilise pas beaucoup, car ce n’est pas toujours précis. Ce qui me semble bizarre, c’est que je viens de l’essayer sur le tome 2 et sur le tome 1 et que pour moi, le surlignage est très précis sur le tome 2, mais pas très précis sur le tome 1… (essai sur quelques pages au hasard).
xxxAutre chose, J’ai corrigé la page 1, contenant un niveau "livre" (t2) et un niveau "chapitre" (t3). Pour ce dernier, j’ai utilisé un "truc" qui permet d’avoir un petit séparateur entre CHAPITRE xxx et le descriptif du chapitre.
Exemple {{T3|{{sc|de l’amour.}}|CHAPITRE PREMIER{{-}}|lh=1}}. Est-ce que cela te convient ? Bonne journée, --JLTB34 (d) 12 novembre 2020 à 07:11 (UTC)[répondre]

Tom Jones - Tome 2[modifier]

J'ouvre un nouveau sujet, le précédent commençant à devenir un peu long.

Tu as parfaitement raison. Le surlignage fonctionne à présent sur le tome 2. Pour l'instant, sur les tomes 3 et 4 aussi. C'est super bien que mystérieux. Je suppose que WSource se laisse parfois aller à des caprices ?

Ton truc pour insérer un petit séparateur dans « t|3 » rend parfaitement bien. Je recopierai donc ta syntaxe pour les pages de chapitre du tome I. Je commencerai cet après-midi, car pour l'instant je dois m'acquitter de mes obligations professionnelles. Cordialement, --Tipram (d) 12 novembre 2020 à 07:34 (UTC)[répondre]

Notification JLTB34 : Je suis contrainte de t'importuner à nouveau, et j'en suis bien navrée.
J'ai voulu modifier les pages Chapitre du tome I. pour les mettre en conformité avec ton modèle du tome II. Pas de problème pour le Chapitre premier, mais la page du Chapitre 2 est très moche. Dans les deux cas, j'ai ajouté « -|lh=0.75 » à la fin. Quelle erreur ai-je bien pu commettre ? J'ai pourtant scrupuleusement respecté ta syntaxe.
Merci d'avance de te porter à mon secours, quand tu en auras le loisir. En attendant, je commence le tome 2. Tipram (d) 12 novembre 2020 à 12:40 (UTC)[répondre]
Notification Tipram : le paramètre lh donne la hauteur entre les lignes du titre. Si le titre est court (pas plus de 1 ligne), tu peux laisser lh=0.75. S’il y a au moins 2 lignes, vaut mieux ne pas descendre en dessous de lh=1. La valeur par défaut est de 1.5, ce qui est un peu beaucoup. Pour la facilité je laisserais lh=1 partout. J’ai changé la page 5 du tome 1, si cela ne te convient pas, on peut revenir à la version par défaut : {{t3|{{sc|légère esquisse du caractère de l’écuyer allworthy ;<br />peinture plus achevée de celui de miss bridget, sa sœur.}}|CHAPITRE II.{{-}}}}. Bonne continuation --JLTB34 (d) 12 novembre 2020 à 14:59 (UTC)[répondre]
Je regarderai dans un petit moment et reviendrai t'ennuyer encore si je rencontre un problème. Pour nous résumer : lh=0.75 (line height ?) et lh=1 il y a deux lignes ou plus.
D'autre part, il n'est pas nécessaire de mettre « t3|{{sc|{{sc|text » comme pour le Chapitre premier du Tome 2 ? « t3|{{sc|text » suffit ?
A plus tard. Tipram (d) 12 novembre 2020 à 15:10 (UTC)[répondre]
Notification Tipram : Tu as tout compris : lh=line height et sc=small caps ; donc {{sc|{{sc|xxx}}}} c’est essayer de mettre "small capital"… 2x : cela ne fait que consommer des ressources et alourdir la page. En fait je n’étais pas sûr d’où provenait ce double sc (fausse manœuvre de ma part ?) et je n’ai pas fait de commentaire. À bientôt, --JLTB34 (d) 12 novembre 2020 à 18:21 (UTC)[répondre]


J'avais testé en ôtant 1 sc, mais l'affichage pas bon. Si tu veux bien regarder ce que j'ai fait jusqu'ici : 1 ligne : {{T3|{{sc|{{sc|

Mais pour plusieurs lignes, sc x 1 fois fonctionne bien.

Je renonce à comprendre. Je me contente d'appliquer ce qui semble marcher… En tout cas, lorsque tu valideras, je te prie de prêter une attention particulière aux pages chapitre, car je ne suis pas sûre de moi du tout.

Je te renouvelle mes excuses les plus plates pour tout le temps que je te fais perdre. Merci d'être si patient à mon égard. Tipram (d) 12 novembre 2020 à 18:32 (UTC)[répondre]

Question non importante et non urgente : quelle manipulation faut-il effectuer pour que la numérotation des pages de l'en-tête soit automatique ? Merci d'avance. Tipram (d) 13 novembre 2020 à 19:12 (UTC)[répondre]
Notification Tipram : Quand une série de pages n’a jamais été touchée (pas en rouge, ni jaune, ni vert), c’est possible en utilisant le modèle nr. Ce n’est pas facile à expliquer : en supposant que sur la page 1 on utilise {{nr|1|XXXXX|}} et sur la page 2 {{nr||YYYYY|2}}, en éditant les pages impaires suivantes, on aura automatiquement {{nr|3 (puis 5,7,…)|XXXXX|}} et en éditant les pages paires suivantes, on aura automatiquement {{nr||YYYYY|4 (puis 6,8,…)}}. Comme ici les pages sont déjà en rouge, il n’y aura rien d’automatique. J’espère que ce n’est pas trop confus !
Je crois que j'ai compris. Tant pis s'il n'y a pas d'automatisme. Est-il réellement nécessaire d'insérer cette numérotation ? Il n'y en avait pas dans le Tome I. Merci en tout cas pour ta disponibilité et ta réactivité.
Notification Tipram : ce n’est pas vraiment nécessaire, je le fais uniquement dans un projet en commun où les autres contributeurs le font. Je trouve cela trop lourd et cela n’apporte rien à l’exportation en pdf/ebook.
Dans ce cas, je cesse la numérotation.Tipram (d) 14 novembre 2020 à 09:31 (UTC)[répondre]
Sur un sujet différent, j'ai examiné attentivement tes corrections. Je crois que je n'aurai plus de problème avec les pages chapitres. Je trouve cependant que le rendu esthétique de ta première méthode, i.e. pas de petit tiret sous « Chapitre xxx » était meilleur. Mais peut-être que cela ne sera pas en format ePub. Tipram (d) 13 novembre 2020 à 21:45 (UTC)[répondre]
Notification Tipram : si je peux me permettre… c’est toi qui a un peu insisté. On doit essayer d’être le plus conforme possible aux pages d’origine, mais dans certains cas comme les titres, le théâtre, la poésie, la musique, on a de bons modèles que je préfère exploiter plutôt que d’inventer de nouveaux modèles propres à chaque œuvre. Pense aux lignes de séparation (séparateur), s’il fallait se conformer à toutes les lignes ondulées et autres, cela deviendrait vite harassant et n’apporte pas un vrai plus au final. C’est mon humble avis, d’autres ne seront peut-être pas d'accord. Bonne journée.
Tu as entièrement raison de souligner la nécessité de trouver un équilibre entre la conformité au texte source et les contraintes techniques. J’espère que je ne t’ai pas froissé, et je suis bien désolée si j'ai créé un malentendu. Ma remarque initiale sur le tiret n’était en aucun cas une critique, mais un point de vue, forcément subjectif, dont je te faisais part. Comme je te l’avais déjà écrit, je n’ai pas ton expérience, et je préfère te laisser décider de ce qui est le mieux. Autant je suis sûre de moi pour les questions de grammaire, autant je suis consciente de mes insuffisances dans les questions techniques. Si tu le souhaites, je suis prête à refaire toutes les pages Chapitre en utilisant ton premier modèle. Je te renouvelle mes vifs remerciements pour le temps que tu m'accordes. Je te souhaite une bonne fin de semaine. Cordialement,Tipram (d) 14 novembre 2020 à 09:31 (UTC)[répondre]
Notification Tipram : il n’y a pas de soucis ; l’expérience il n’y a que cela… Ne corrige pas les anciens chapitres, il y a de vrais gourous sur Wikisource et ils peuvent faire tourner des "bots" (programmes (semi-)automatiques) qui uniformisent un livre… Bon week-end.

C'est noté. Merci beaucoup. Bon week-end à toi aussi.Tipram (d) 14 novembre 2020 à 14:48 (UTC)[répondre]

Tom Jones - Table des chapitres du tome 1[modifier]

https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Fielding_-_Tom_Jones_ou_Histoire_d%27un_enfant_trouv%C3%A9,_tome_1.djvu/414

Bonsoir JLTB. A partir du chapitre VI, il y a un décalage de deux pages. La table indique p. 314 mais envoie à la page 312. Je ne sais pas comment procéder pour y remédier. Je profite de cette occasion pour vous adresser mes remerciements pour tout le travail de transclusion que vous avez accompli. Bonne soirée. Cordialement, --Tipram (d) 25 novembre 2020 à 19:16 (UTC)[répondre]

Bonsoir Notification Tipram :, j’ai eu le cas dans d’autres tomes : c’est quand il manque une ou plusieurs pages et que Ernest corrige et rajoute les pages manquantes : il vaut mieux ne pas faire les transclusions trop vite… Il faut dire que je n’ai jamais vu un cas aussi grave que ce Tomes Jones  ! La transclusion se faisant à la main, il faut tout revérifier… et les tables de matière itou. Cordialement, --JLTB34 (d) 25 novembre 2020 à 20:00 (UTC)[répondre]
Effectivement, j'avais imaginé que l'origine du problème était peut-être les pages manquantes. Je continuerai à vérifier manuellement les tables de matière des autres tomes. Merci une nouvelle fois. Bonne soirée. Cordialement, --Tipram (d) 25 novembre 2020 à 20:06 (UTC)[répondre]

Faire pareil[modifier]

Bonjour, JLTB34, merci pour livre et Page:E. Daudet - Le Maréchal de Mac-Mahon, 1883.djvu/1. Pourrais tu faire une mise en page pareille pour les autres pages de titre de la série Catégorie:Les Célébrités contemporaines ? Il y en a 40... Merci d'avance. --Havang(nl) (d) 5 février 2021 à 15:21 (UTC)[répondre]

Notification Havang(nl) : Bonjour. Oui je peux le faire, mais il faudra un certain temps…
J'ai vu comment tu as fait, je vais le copier... 38 fois encore. --Havang(nl) (d) 5 février 2021 à 15:50 (UTC)[répondre]
Fait . J'ai appris pour l'avenir aussi. --Havang(nl) (d) 5 février 2021 à 16:43 (UTC)[répondre]

Merci pour la validation --Le ciel est par dessus le toit Parloir 15 juin 2021 à 13:10 (UTC)[répondre]

Je ne réussis pas .......[modifier]

Bonjour, je m'excuse, je ne réussis pas de copier ton exemple de TABLE sur la Page:Henriet - Le paysagiste aux champs, 1876.djvu/289. --Havang(nl) (d) 11 novembre 2021 à 21:56 (UTC)[répondre]

Notification Havang(nl) : Désolé pour la réponse tardive, je vais voir ce que je peux faire… c’est une méthode artisanale
Ce n’est pas fini ! Les 2 pages sont présentables, mais lors de leur "fusion" (transclusion), elles sont décalées. Je vais essayer de remédier à cela.
Notification Havang(nl) : Fait non sans peine ! La fusion d’un tableau sur plusieurs pages, ce n'est pas trop mon truc. Au plaisir… --JLTB34 (d) 12 novembre 2021 à 06:21 (UTC)[répondre]
Merci. Pour moi, ta reponse est matinale, décalage d'horaire. --Havang(nl) (d) 12 novembre 2021 à 08:50 (UTC)[répondre]

Modèle:Nouveautés[modifier]

Vous avez mis dans "Nouveautés" Comment j’ai retrouvé Livingstone, texte très significatif de son époque. Mais ce texte n'est pas "fini", simplement l'ouvrage a été associé à un fac-simile. Notamment le livre numérique est peu correct, les chapitres n'ont pas de titre. Je fais les modifications (faible volume). Il restera, pour être conforme, à "jaunir" les pages (peu urgent, j'ai cru voir que la qualité du texte est bonne). Wuyouyuan (d) 29 août 2022 à 09:49 (UTC)[répondre]

Notification Wuyouyuan : Bonjour. Mais est-ce que l'on parle de la même version ? En repartant de la page de l'auteur Auteur:Henry_Morton_Stanley, on voit qu'il y a deux versions, l'une dite "abrégée" et l'autre dite "complète". Je ne me suis occupé que de la version "complète" qui me semble conforme au fac-similé. Mais si je me suis "emmêlé les pinceaux", je m'en excuse. Cordialement, JLTB34 (d) 29 août 2022 à 16:57 (UTC)[répondre]
Vous avez mis dans "Nouveautés" [[Comment j’ai retrouvé Livingstone]] au lieu de [[Comment j’ai retrouvé Livingstone (Stanley, 1884)|Comment j’ai retrouvé Livingstone]], ce qui branche sur la version abrégée. Même chose sur la page auteur. J'ai rendu montrable la version abrégée et ce n'est pas du temps perdu. --Wuyouyuan (d) 29 août 2022 à 17:38 (UTC)[répondre]

adaptation[modifier]

Bonjour, j’ai un fs pour la partition de Auprès de ma blonde/Partition qui se trouve Page:Rolland - Recueil de chansons populaires, tome 1, 1883.djvu/240, seulement il y a quelques petites différences. pourrais-tu adapter la partition pour que je puisse la rattacher au fs, stp. Ensuite je l’a rapatrierai sur cette unique page Auprès de ma blonde. Merci Le ciel est par dessus le toit Parloir 16 octobre 2022 à 08:25 (UTC)[répondre]

L’Aéroplane fantôme[modifier]

Bonjour,

Vous avez retranscrit beaucoup de pages du Livre:Ivoi - L’Aéroplane fantôme.djvu. Le contributeur Jacquesdevise a transcrit des planches de ce livre, ce qui est correct. J'ai relu (et amélioré je pense) ce qu'il a fait. J'ai mis ces pages à l'état corrigé, mais elles pourraient facilement passer à l'état validé. Je crois que vous pouvez le faire même si vous avez créé ces pages. Il s'agit de dix-neuf planches accompagnées de courtes légendes. Si vous avez l'occasion de le faire, ça pourrait aider la cause.

Cantons-de-l'Est p|d|d 29 décembre 2022 à 13:10 (UTC)[répondre]

Merci, je m’en occupe l’année prochaine (ce n’est plus si loin…) JLTB34 (d) 29 décembre 2022 à 15:14 (UTC)[répondre]
Notification Cantons-de-l'Est : Terminé !

Partitions de musique - dictionnaire de l’argot des poilus[modifier]

Bonjour, je corrige progressivement le Livre:Dictionnaire des termes militaires et de l’argot des poilus, Larousse.djvu. Le livre contient un bon nombre de très courtes partitions et tu en as déjà retranscrit certaines en 2020.

Est-il possible d’apprendre à créer ces partitions « à vue » pour quelqu’un dont le niveau de solfège ne dépasse pas les cours de musique de 6e ~5e  ? Dans le cas contraire, serais-tu désireux de compléter les partitions de ce livre ? (elles sont présentes dans toutes les pages que j’ai laissées en « non-corrigées ») PorteBidet (d) 1 mars 2023 à 18:04 (UTC)[répondre]

Notification PorteBidet : Bonjour. Le niveau de solfège, c'est déjà un plus, mais il faut surtout beaucoup s'investir en temps pour maîtriser Lilypond — c'est le (un) des langages de base pour faire des partitions et un environnement d'édition style "Frescobaldi", qui permet de faire apparaître la partition à partir du langage de Lilypond. C'est totalement gratuit.

Depuis Wikisource tu peux déjà consulter Help:Sheet_music , https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Score , https://en.wikisource.org/wiki/Help:LilyPond

Mais je veux bien aider — de temps à autre — à faire des partitions, si elles ne sont pas trop longues ou trop difficiles. Il existe un modèle à mettre dans les pages où une partition doit être faite : {{partition}} cela fera paraître la page dans la catégorie : Catégorie:Partitions à transcrire. Rapelle-moi, si je t'oublie. Cordialement JLTB34 (d) 2 mars 2023 à 10:50 (UTC)[répondre]

Dictionnaire pratique et historique de la musique[modifier]

Bonjour JLTB34 Bonjour et un grand merci pour avoir continué de t'être occupé de ce dictionnaire pendant ma (trop) longue absence ! Tambuccoriel (d) 23 juillet 2023 à 18:24 (UTC)[répondre]

@Tambuccoriel Bon retour ! Je me sentais un peu seul… J’ai fait de mon mieux, mais c’est un travail considérable. Cordialement, JLTB34 (d) 23 juillet 2023 à 18:30 (UTC)[répondre]
Désolé, j'ai eu besoin de m'éloigner des pendant quelques temps. Et c'est vrai que je ne t'ai pas laissé avec le travail le plus léger qui soit… Ceci dit, on a "quasiment" fini ! Je viens de finir les transclusions des mots en s-, on commence à en voir le bout ! Tambuccoriel (d) 23 juillet 2023 à 18:36 (UTC)[répondre]

Modèle tiret[modifier]

Bonjour,

Lorsque le modèle tiret est précédé d'une apostrophe, il se crée une espace surnuméraire à la transclusion : il faut donc inclure le mot élidé et l'apostrophe à l'intérieur du modèle : {{tiret|d’in|spirer}} et non d’{{tiret|in|spirer}}.

Cordialement, Acélan (d) 18 décembre 2023 à 13:16 (UTC)[répondre]

@Acélan OK, merci de me le signaler, j'essaierai de ne plus l’oublier. Cordialement JLTB34 (d) 19 décembre 2023 à 06:14 (UTC)[répondre]