Discussion utilisateur:JLTB34

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Modèle:Page de discussion wikitexte convertie en Discussions Structurées


Bienvenue sur la Wikisource francophone


Wikisource est un projet collaboratif de la fondation Wikimedia visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris anciens français et la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que la Wikisource ; qu’est-ce qu’elle n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussions, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône Signature icon april 2018 - 2.png de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, JLTB34 !

Zyephyrus (d) 13 août 2011 à 18:33 (UTC)


Titres[modifier]

Bonsoir,

Merci pour tes contributions.

Pour les titres, plutôt que « LE PASSEUR D’EAU », on écrit : « Le Passeur d’eau ». Tu trouveras des explications à ce sujet dans le Guide typographique.

Bonne continuation. Marc (d) 27 octobre 2011 à 17:08 (UTC)


Merci pour cette remarque; j'ai trop rapidement (ab)usé du copier-coller à partir de l'index des titres...
J'ai renommé les pages mal nommées.
--JLTB34 (d) 28 octobre 2011 à 10:47 (UTC)

Avancement[modifier]

Bonjour JLTB34,

Beau travail !

Pour suivre et marquer l’avancement, tu peux voir ici et ici comment mettre des liens entre l’espace Livre et l’espace Principal, et ici comment créer les pages de l’espace Principal. Pour les transclusions, tu peux voir comment utiliser les balises pages ici. Il suffit de le copier-coller ailleurs en changeant le titre de l’index pour transclure cet autre index. Pour les transclusions de pages, il faudra indiquer les pages au robot (from=, to=), et pour les sections de pages s’il y en a les noms des sections.n Explications ici. Bravo encore et bon courage ! Des questions ? Amicalement, --Zyephyrus (d) 8 janvier 2012 à 10:02 (UTC)

References />[modifier]

Bonjour, il est inutile d'ajouter des <references /> dans les pages [1], le <references /> est déjà ajouté automatiquement dans chaque page dans le pied de page. — Phe 16 février 2012 à 10:43 (UTC)

Merci pour l'information !
--JLTB34 (d) 16 février 2012 à 13:39 (UTC)

Livre:Verhaeren - Deux Drames, 1917.djvu[modifier]

Bonjour,

Je vois que tu corriges Verhaeren, et que tu utilises des <br/> pour aller à la ligne.

Je voulais juste te signaler qu'il existe une méthode beaucoup plus simple, consistant à encadrer le texte avec les balises <poem> et </poem> (petit bouton en forme de manuscrit dans la barre d'outils.

Ça évite d'avoir à mettre des breaks à chaque ligne et ça facilite la saisie pour la poésie (ou le théâtre) - actuellement, on reprend tous les anciens poèmes qui ont été saisis avec des breaks pour les mettre sous cette forme comme ici, donc c'est mieux de la respecter pour la poésie, si possible --Cordialement, Hélène (d) 26 mars 2012 à 15:57 (UTC)

PS : n'hésite pas à me contacter si tu veux plus d'explications :)


merci Hélène, j'ai déjà utilisé les drapeaux poem… pour de la poésie.
j'ai fait un (très rapide; trop) essai au début de la première pièce; je n'avais pas été convaincu.
Mais au cours de l'avancement de la pièce, l'alignement entre pages est devenu de plus en plus problématique.
Je vais suivre ton conseil pour la 2e pièce de l'ouvrage. Cordialement --JLTB34 (d) 27 mars 2012 à 10:48 (UTC)
Juste une petite info en plus…, histoire de simplifier la syntaxe :) - Le modèle {{Didascalie}} ou {{Di}} en abrégé, peut désormais être aligné à droite ou centré sans utiliser un 2nd modèle. Il suffit d'ajouter le paramètre "|d" ou "|c" à la fin, et hop ;) Très cordialement, et bon courage --Hélène (d) 9 avril 2012 à 12:43 (UTC)
encore merci Hélène, je l'ai essayé quelques fois; je m'en souviendrez pour la prochaine fois : je viens de terminer la passe 'corriger', je n'ai plus le courage de tout modifier…
cordialement --JLTB34 (d) 9 avril 2012 à 17:20 (UTC)

Indentation en début de page[modifier]

Bonjour JLTB34,

Juste pour te signaler : voir ici depuis déjà au moins 2 ans, c'est bien <nowiki/> et une ligne blanche qu'il faut mettre en tête d'une page pour obtenir une indentation, et non pas <br /> - d'ailleurs, si tu passes le gadget "Typo" (à activer en préférences), le remplacement de l'un par l'autre est automatique, puisque c'est la convention établie :)

Bonne continuation --Hélène (d) 12 avril 2012 à 15:19 (UTC)

ok, typo activé; merci de me suivre de temps en temps; j'espère ne pas faire trop de boulettes...,
il y a tellement de choses à savoir et l'aide est un "nuage" d'informations où l'on peut se perdre. --JLTB34 (d) 12 avril 2012 à 17:20 (UTC)

Récompense[modifier]

Récompense Pour son travail sur Wikisource.

Renommage[modifier]

Bonsoir JLTB34,

Faut-il renommer (Verhaeren) en Fleur fatale (Verhaeren) ? --Zyephyrus (d) 5 mars 2013 à 21:44 (UTC)


Oui, Fleur fatale ou Fleur fatale (verhaeren) sont surement corrects.
(Verhaeren) seul pas est une victime collatérale de mes copiés-collés…
+++ corrigé ce midi +++ --JLTB34 (d) 6 mars 2013 à 11:22 (UTC)


Merci pour ton attention --JLTB34 (d) 6 mars 2013 à 05:18 (UTC)

Renommage : merci[modifier]

Merci JLTB34 d'avoir renommé le livre : je renomme le fichier correspondant sur Commons pour régulariser l'ensemble. Merci encore ! --Zyephyrus (d) 2 mai 2013 à 13:28 (UTC)

désolé pour le surplus de travail, j'ai (déjà) fait une demande de renommage sur commons,
merci pour ton aide, --JLTB34 (d) 2 mai 2013 à 13:37 (UTC)
super rapide ! c'est déjà fait !!!! --JLTB34 (d) 2 mai 2013 à 13:40 (UTC)

Groupe d’utilisateurs Wikisource[modifier]

Wikisource, la bibliothèque numérique libre s’oriente vers une meilleure mise en œuvre de la gestion des documents, la relecture et le téléchargement. Chaque communauté linguistique est très importante dans Wikisource. Nous aimerions proposer un groupe d’utilisateurs Wikisource, qui serait une organisation souple et volontaire pour faciliter la sensibilisation et encourager le développement technique, rejoignez-le si vous vous souhaitez donner un coup de main. Cela permettrait également de donner une meilleure façon de partager et d’améliorer les outils utilisés sur les Wikisources locales. Vous êtes invités à rejoindre la liste de diffusion Wikisource-l (anglais), le canal IRC #wikisource, la page Facebook ou le compte twitter Wikisource. Dans le cadre du Google Summer of Code 2013, quatre projets liés à Wikisource sont présentés. Pour obtenir les meilleurs résultats de ces projets, nous aimerions recueillir vos commentaires. Les projets sont listés sur Wikisource : tous les projets. Vous pouvez trouver le rapport de mi-parcours sur le travail de développement effectué au cours de l’Individual Engagement Grants sur Wikisource ici.

Global message delivery, 25 juillet 2013 à 00:21 (UTC)

Van Lerberghe - Les Flaireurs[modifier]

Bonjour JLTB34,

et merci pour ta publication.

Pour harmoniser la présentation avec la p.39, je me suis permis de modifier les p.34/35. Si cela ne te convient pas, excuse-moi et annule. Cordialement --*j*jac (d) 27 novembre 2013 à 11:04 (UTC)

C'est moi qui te remercie j*jac, pour la rapidité du suivi :
j'ai vu une "vague verte" (de relecture) se rapprocher avec angoisse et qui a failli me rattraper
et qui m'a motivé à terminer ce petit ouvrage… --JLTB34 (d) 27 novembre 2013 à 11:13 (UTC)

Partitions du Barzhaz Breizh[modifier]

Bonjour,

Avec un peu (beaucoup) de retard, je viens de te répondre sur les pages :

Cdlt, VIGNERON * discut. 27 février 2014 à 12:37 (UTC)


Livre:Van Hasselt - Nouvelles Poésies, 1857.djvu[modifier]

J'ai réparé le fichier, déplacé les Page: et refait les transclusions, note que la page 252 est numéroté 258, mais il me semble que c'est une erreur de pagination dans le fichier google, il s'agit bien de la page 252 d'après la continuité du texte. [2]Phe 5 novembre 2014 à 14:14 (UTC)

ePub avec partitions[modifier]

Salut JLBT34!

Musique exemple ePub.png

Y a-t-il une manière pour un utilisateur qui télécharge de générer le ePub pour que les partitions soient complètes (car il semble manquer l'extrémité de droite) et afin que le player intégré sur nos pages ne créent pas de sources invalides une fois transposé en livre digital? Peut-être ai-je fait une fausse manipulation?

--Ernest-Mtl (d) 2 décembre 2014 à 16:35 (UTC)


Pauvre Blaise[modifier]

Bonjour, j'ai proposé un truc pour Pauvre Blaise, j'espère que cela répond à ta problématique. Je te laisse modifier si besoin. Sapcal22 (d) 19 juillet 2015 à 13:11 (UTC) Bonjour, en acces limité à internet… fais ce qui te parait le mieux… supprime probablement la version sans scan… sapcal22

Pages avec mots en grec[modifier]

Bonjour JLTB34. J’ai mis à jour les mots en grec ancien sur la page Page:Alzog_-_Histoire_universelle_de_l’Église,_tome_1.djvu/192, et sur quelques autres pages de l’Histoire universelle de l’Église. Cordialement, --Yland (d) 14 août 2015 à 09:31 (UTC)

Livre:Verhaeren - Rembrandt, Laurens.djvu[modifier]

Bonjour,

Je retouche les images à 500px et je mets center; Hélène m’avait expliquer, je ne sais plus quand, qu’il fallait éviter de mettre des images dans les livres à plus de 500px, je crois même que c’est 490, parce que à l’export ça passe mal. De plus je supprime la reprise du titre de l’image puisqu’elle figure déjà dans celle-ci. Et je valide les images en passant,si ça ne te convient pas tu peux annuler mes actions. Voilà !

Cordialement,

Le ciel est par dessus le toit Parloir 24 mars 2016 à 09:53 (UTC)

Notification Le ciel est par dessus le toit : ah ? je ne savais pas pour cette limitation. J’essaie simplement que sur une liseuse, cela n’ait pas la taille d’un confetti. Par ailleurs, je viens de vérifier l'epub, et s’il passe bien sur Calibre (ebook-viewer) et sur Sigil, par contre j’ai des problèmes sur mon antique PRS-650. Après les pages avec "grande image", la page suivante est un mix entre son contenu et l’image précédente. Bref c’est illisible. Je n’ose mettre la catégorie "bon pour export"… Encore merci pour ta participation. --JLTB34 (d) 24 mars 2016 à 10:14 (UTC)
Je crois aussi que ce problème apparait sur la version pour mobile, comme je n’ai ni liseuse, ni application internet sur mon téléphone, je ne peux pas vérifier, désolé. Je crois que tu peux mettre le bon pour export, s’il y a un problème, on aura sans doute un retour des lecteurs, ce qui peut être utile par la suite.
Le ciel est par dessus le toit Parloir 24 mars 2016 à 10:18 (UTC)
Je suis sur cette page pour une autre raison, mais je me permettrai deux suggestions: 1/ remplacer la pleine page portant l'image par une image détourée et un libellé. Cela permettra d'avoir une image plus grande et lisible. 2/ remplacer le nombre de pixels par upright=nn et laisser le système accommoder le nombre de pixels à l'espace offert ; avec nn à 1.8 on a une largeur un peu plus petite que la pleine page avec les paramètres habituels. Je peux détourer et recharger les images si cela vous agrée. --Wuyouyuan - discuter -   25 avril 2016 à 20:40 (UTC)
Notification Wuyouyuan : Excellente idée ! Par contre peux -tu m’expliquer comment fonctionne upright=nn ? Merci
Le ciel est par dessus le toit Parloir 25 avril 2016 à 20:47 (UTC)
Je n'en sais pas plus que ce que j'ai écrit plus haut. Le Upright permet de proportionner la largeur de l'image au lieu de lui faire occuper plus de place sur un espace étroit. Sur Wikipedia c'est une préconisation. Pour le détourage, j'attends l'approbation du résident. --Wuyouyuan - discuter -   25 avril 2016 à 20:55 (UTC) Complément: l'ouvrage tel qu'il est passe très bien sur mon Kindle, avec des images en pleine page et le texte correctement disposé avant et après.

Scènes de la vie flamande[modifier]

Bonjour, je vois la problématique du livre. Il est possible de poser la question sur le scriptorium ou de trouver des livres du même genre... ce n'est pas un pb de T2 T3... mais plutot les pages des nouvelles introduites dans le sommaire, c'est très compliqué avec les includes, no includes, les parties... Je pense que c'est la manière de découper le livre qui pose problème... je cherche approchant. Sapcal22 (d) 9 avril 2016 à 12:52 (UTC)

Notification Sapcal22 : : je viens de poser la question sur le scriptorium ; j’ai déjà modifié plusieurs choses, mais rien n’y fait… Merci de ta réponse --JLTB34 (d) 9 avril 2016 à 12:59 (UTC)

Les Ailes rouges de la guerre[modifier]

Je viens de mettre cet ouvrage en "bon pour export", et auparavant faire quelques retouches pour que le livre numérique soit à mon goût, comme de faire figurer la page de titre au début et la table des matières à la fin. Si cela ne convient pas il est facile d'annuler. --Wuyouyuan - discuter -   25 avril 2016 à 20:31 (UTC)

Les Flammes hautes (Verhaeren)[modifier]

Je viens de faire quelques aménagements à cet ouvrage pour produire un livre numérique à mon goût, notamment en incluant la page de titre et l'avant-propos de l'éditeur. Vous pourrez voir si cela vous convient. D'autre part, il me semble que Les Flammes hautes, dans la liste des oeuvres de l'auteur, est de trop, et d'ailleurs probablement à supprimer. Je vous laisse le soin d'agir, Emile Verhaeren étant votre auteur. --Wuyouyuan - discuter -   29 avril 2016 à 15:51 (UTC)

Notification Wuyouyuan : Bonjour et merci pour la finalisation. J'essaye aussi d'obtenir des epubs convenables... mais en 2012, je commençais à peine sur Wikisource et je ne referais plus cela comme ça. Pour ce qui est de "l'autre version des Flammes hautes", c'est de quelqu'un d'autre (et plus ancien : 2006). Si je me risque parfois à modifier le travail des autres, je préfère ne rien effacer ; éventuellement déplacer, mais pas plus. Quant à Verhaeren, c'est un compatriote, donc j'étais un peu plus motivé que pour d'autres ;-) --JLTB34 (d) 29 avril 2016 à 16:41 (UTC)

En famille[modifier]

J'ai fait l'import initial et la 1e correction. Si tu veux valider, tu es le bienvenu. Je voulais essayer l'import des images, mais je ne comprends pas d'où viennent les déformations que tu m'as signalées. Donc si tu peux corriger mes bêtises, bravo et merci ! --Didieram (d) 5 mai 2016 à 23:30 (UTC) Je viens de jeter un œil, tu as déjà terminé, bravo pour les images qui ne sont plus déformées ! --Didieram (d) 5 mai 2016 à 23:50 (UTC)

Notification Didieram : Bonjour, j'ai préféré reprendre les images une par une en jpeg et les re-transférer vers Common. Je ne connais pas bien la méthode utilisée pour faire le pdf contenant uniquement les images, mais "c'est spécial", car si tu essaie d'extraire une image au hasard, tu retrouves la page complète contenant l'image et non celle affichée dans le pdf. --JLTB34 (d) 6 mai 2016 à 04:00 (UTC)

Je continue, mais je viens de passer 3 semaines en déplacements professionnels, je ne me connectais pas depuis les chambres d'hôtel ... Désolé !!! --Didieram (d) 25 juin 2016 à 18:25 (UTC)

Tu me prends en défaut : je ne connaissais pas cette forme ancienne. Je supprime immédiatement la correction. Merci à toi de valider ensuite, et peut-être mettre une note pour expliquer à des ignorants de mon calibre ? --Didieram (d) 24 juillet 2016 à 18:48 (UTC)

Page:Otlet - Traité de documentation, 1934.djvu/230[modifier]

Notification JLTB34 : bonjour.
En patrouillant, je suis "tombé", dans un ouvrage que tu as créé, sur une modif. [3] que j'aimerais bien que tu vérifies. Cordlt, --*j*jac (d) 5 décembre 2017 à 07:33 (UTC)

Notification *j*jac : bonjour,
je m’aperçois que j’avais laissé pas mal d'erreurs ! Trop vite… trop vite…
En ce qui concerne rétimème <> rétinienne, je crois que le correcteur à raison.
Je n'ai pas trouvé de "Fitton", mais les procédés de pré-cinéma dont on parle font bien appel à la persistance rétinienne ;
quand à rétimène, je n’ai pas vu d’autre occurrence sur Internet.
C’est mon avis, mais je ne suis pas un expert en cinéma. Ici l’usage du modèle "corr" me semble justifié.
Merci de ton coup d'œil. Cordialement, --JLTB34 (d) 5 décembre 2017 à 08:01 (UTC)

Notification JLTB34 : Merci ! merci de m'avoir éclairé si promptement. --*j*jac (d) 5 décembre 2017 à 08:13 (UTC)

Demande d’aide[modifier]

Notification JLTB34 : Bonjour. Est-ce que vous pourriez m’aider pour un autre fichier ? Merci. Hektor (d) 4 avril 2018 à 19:20 (UTC)

Notification Hektor : Bonjour, je ne dis pas non, mais le Coubertin était vraiment mal scanné, j’ai dû suppléer à l’ocr et "retaper" pas mal de lignes manquantes ! Et je ne garantis pas le délai… propose toujours… À bientôt --JLTB34 (d) 5 avril 2018 à 03:25 (UTC)
Notification JLTB34 : Merci de ta réponse. Malheureusement c’est aussi mauvais que le précédent. C’est un autre collègue wikisourcien qui est allé à la BNF faire des numérisations et j’ai tenté de faire des DjVu avec ses images. Voir ici. Et un lien avec le pdf. Hektor (d) 5 avril 2018 à 08:24 (UTC)
Notification Hektor : J’ai copié le pdf, je vais voir ce que je peux faire ; à première vue les pages sources sont un peu "courbées" mais bien lisibles. Cependant si toi ou ton collègue faites encore des scans, essayez de régler le scanneur pour une résolution entre 300 et 600 dpi, là vous êtes bien au-dessus de cette valeur et les programmes d’ocr essaient de détecter des caractères dans les "crasses" et les défauts du papier ! Heureusement qu’il n’y a que 32 pages ! Un peu de patience, relance-moi, si ce n’est pas fini pour fin de semaine prochaine. Cordialement, --JLTB34 (d) 5 avril 2018 à 14:22 (UTC)
Notification JLTB34 : Merci beaucoup. De mon côté je me contente des documents de Gallica, c’est pourquoi je n’avais jamais rencontré ce genre de problème. C’est dommage car c’était un bel effort d’aller à la BnF. J’ai une licence Adobe Acrobat XI mais je ne sais pas l’utiliser pour changer la résolution. Peut-être que cette fonction n’existe pas ? Ce que je te propose c’est de t’arrêter au DjVu utilisable et visible. Pour retaper les lignes manquantes d’OCR cela je peux le faire sans problème, cela limitera l’effort de ton côté. Hektor (d) 5 avril 2018 à 14:33 (UTC)
Notification Hektor : J’ai mis une nouvelle version du djvu sur Commons à toi de jouer. Cela m’a pris beaucoup de temps, car en plus, ici, il y avait des déformations trapézoïdales (en barillet) et qui rendait impossible la récupération des mots dans les coins. La correction devrait être assez simple, car j’ai déjà fait une première passe avec l’OCR (si je n’ai rien oublié…). Je ne compte pas refaire ce genre d’opération dans l’immédiat ! --JLTB34 (d) 10 avril 2018 à 16:47 (UTC)
Notification JLTB34 : Merci beaucoup. J'ai créé le fichier sur Wikisource. On va voir... Hektor (d) 10 avril 2018 à 18:16 (UTC)
Notification Hektor : J’ai essayé de produire une nouvelle version du djvu avec des pages de tailles plus raisonnables, mais je me suis rendu compte que j’avais perdu une partie de la couche-texte ! Mon conseil, si cela se reproduit pour des documents ne comportant pas trop de pages (et sans couche texte) est de tout imprimer et puis de re-scanner en 600dpi. Enfin, faire ajouter la couche texte avec FineReader ou autre. Le scan c’est comme la photographie : si on prend une (très) mauvaise photo, les programmes de retouche ont beaucoup plus de mal (et demandent beaucoup plus de temps) à rendre quelque chose de correct. Il vaut mieux perdre un peu de temps lors de la phase de scan, après c’est parfois trop tard.

Ramsay et utilisation de la balise math[modifier]

Bonjour,

Merci pour tes vérifications sur l'ouvrage de Ramsay.

Je ne suis pas persuadé de l’intérêt d’utiliser des balises math pour remplacer les lettres grecques dans le texte ou les signes mathématiques +/-. Je trouve que ça complique l’affichage, ces caractères étant directement disponibles. Je me pose également des questions quant à l’export des textes contenant les images.

Qu’en penses-tu ?

Aristoi (d) 12 mai 2018 à 15:23 (UTC)

Notification Aristoi : bonjour ; tout est un choix, je trouvais que les lettres grecques et les signes + - sous balises "math" étaient un peu plus ressemblantes. Mais libre à toi de remettre (simplifier) comme c’était. Attention, il y avait quand même quelques corrections… Je n’ai pas osé modifier le champ "avancement" en terminé, car on y signale que le texte est un extrait. Il faudrait aussi ajouter la catégorie "bon pour export" sur le texte transclu. Je l’exporterai alors en ebook pour voir le résultat. Cordialement --JLTB34 (d) 12 mai 2018 à 18:26 (UTC)
Je suis curieux de savoir ce que ça rend en epub. Tu me tiendras au courant ? Aristoi (d) 12 mai 2018 à 21:30 (UTC)
Notification Aristoi :, j’ai fait quelques essais pour améliorer le rendu en epub. J’ai enlevé quelques balises "math" non indispensables (pour les "+", "-" et les particules). Ce qui pose problème, c’est le tableau de la page 430. Je l’ai un peu amélioré, mais ce n’est pas encore top (aucun "viewer", ni ma liseuse ne veut montrer des caractères plus petits pour le tableau). Ce qui reste de peu agréable à lire c’est l’ancienne représentation des unités (exemple : 0mm³,00025 … 0mg,027 etc.), mais là il faut rester fidèle au style d’origine… En fait c’est surtout ma liseuse qui rend mal les unités, car les caractères en exposant sont trop grands. Cordialement, --JLTB34 (d) 14 mai 2018 à 06:46 (UTC)


Merci pour ces retours. Je ne vois pas trop comment modifier la page 430 pour la rendre plus lisible. Et je suis d’accord avec toi concernant les unités, je comprends que cela puisse nuire parfois à la lecture, mais la présentation d’époque me semble intéressante à conserver. Aristoi (d) 21 mai 2018 à 17:32 (UTC)