Aller au contenu

« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/293 » : différence entre les versions

La bibliothèque libre.
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 25 : Ligne 25 :
». V. sous sâl-, zôken et sioaz.
». V. sous sâl-, zôken et sioaz.


'''Sun''', s. m., suc, succion : abstrait de {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} sunqffa sucer », cymr. sugno « sucer » et sugn<ref>Us brittonique maintenu par influence du {{abréviation|lat.|latin}} sûcus.</ref> « succion », vbr. dis-sungn-etic «épuisé» : soit un celt. *sûk-nô « je suce », qui relève de la même rac. que {{abréviation|lat.|latin}} sûc-u-s et vir. sûg « suc », {{abréviation|lat.|latin}} sUg-ô et vir. sûg-i-m « je suce », ags. sac-an > ag. to suck, al. saug-en, lett. sùkt « sucer », lit. sùnk-ti « faire couler », etc.
'''Sûn''', s. m., suc, succion : abstrait de {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} sunqffa sucer », cymr. sugno « sucer » et sugn<ref>Us brittonique maintenu par influence du {{abréviation|lat.|latin}} sûcus.</ref> « succion », vbr. dis-sungn-etic «épuisé» : soit un celt. *sûk-nô « je suce », qui relève de la même rac. que {{abréviation|lat.|latin}} sûc-u-s et vir. sûg « suc », {{abréviation|lat.|latin}} sUg-ô et vir. sûg-i-m « je suce », ags. sac-an > ag. to suck, al. saug-en, lett. sùkt « sucer », lit. sùnk-ti « faire couler », etc.


'''Sûr''', adj., aigrelet, cymr. sur. Empr. fr. sûr, d’origine germanique.
'''Sûr''', adj., aigrelet, cymr. sur. Empr. fr. sûr, d’origine germanique.
Ligne 31 : Ligne 31 :
'''Suta''', vb., siffler, flûter. Onomatopée, et cf. c’houitel.
'''Suta''', vb., siffler, flûter. Onomatopée, et cf. c’houitel.


## Suzun ##
<section begin="Suzun"/>'''Suzun''', s. f., variante de ''sizun''. V. ce mot et cf. ''burzud''.
'''Suzun''', s. f., variante de ''sizun''. V. ce mot et cf. ''burzud''.


## T ##
<section end="Suzun"/>
<section begin="T"/>{{PetitTitre|T}}
{{PetitTitre|T}}


'''1 Ta''', ton, ta. V. sous ''da'' et ''té''.
'''1 Ta''', ton, ta. V. sous ''da'' et ''té''.
Ligne 42 : Ligne 43 :
'''Tabut''', s. m., bruit, querelle, cf. fr. ''tabut, tabuter, tabuster, tarabuster'', etc. : onomatopées de langage populaire et de provenance très indécise.
'''Tabut''', s. m., bruit, querelle, cf. fr. ''tabut, tabuter, tabuster, tarabuster'', etc. : onomatopées de langage populaire et de provenance très indécise.


'''Taken''', s. f., goutte, morceau : identique au fond à ''takon''.<section end="T"/>
'''Taken''', s. f., goutte, morceau : identique au fond à ''takon''.

Version du 6 janvier 2022 à 20:36

Cette page n’a pas encore été corrigée
257
STUC’H-TAKEN

Stûc’h, s. m., plume, etc., vir. stuaic « pointe », gael. stuaic « promontoire » : sens primitif mal défini. — Étym. inc.[1]

Stuc’hen, s. f., gerbe : dér. du précédent.

Stumm, adj., petit : comme qui dirait « ramassé », abstrait de dastumi analysé faussement da-stum-i. V. ce mot. Ou cf. al. stump « avorton »[2].

Stûr, s. m., gouvernail. Empr. hollandais stuur id.[3]

Sudélen, s. f., judelle (oiseau). Empr. fr. altéré. Cf. jualen.

Sûg, s. f., trait, corde d’attelage, cymr. syg « chaîne ». Empr. bas-lat. *sôca (cf. fr. populaire souquer « tirer »), d’origine inconnue.

Suien, s. f., dorade. Empr. lat. zëus. — Conj. Ern.

Sûl, s. m., dimanche, corn. [dèdh] sût, cymr. sul. Empr. lat. salis (diès).

Sûl-, préf. augmentatif, variante de seul- « tellement ». V. ce mot.

Suḷa, vb., rôtir, flamber, cf. suein (V.) « noircir » : exactement « se flamber à l’ardeur du soleil », dér. d’empr. lat. soi. Cf. sût. — Ern.

Sulbéden, s. f., imprécation : proprement « prière très instante, surprière ». V. sous sâl-, zôken et sioaz.

Sûn, s. m., suc, succion : abstrait de mbr. sunqffa sucer », cymr. sugno « sucer » et sugn[4] « succion », vbr. dis-sungn-etic «épuisé» : soit un celt. *sûk-nô « je suce », qui relève de la même rac. que lat. sûc-u-s et vir. sûg « suc », lat. sUg-ô et vir. sûg-i-m « je suce », ags. sac-an > ag. to suck, al. saug-en, lett. sùkt « sucer », lit. sùnk-ti « faire couler », etc.

Sûr, adj., aigrelet, cymr. sur. Empr. fr. sûr, d’origine germanique.

Suta, vb., siffler, flûter. Onomatopée, et cf. c’houitel.

    1. Suzun ##

Suzun, s. f., variante de sizun. V. ce mot et cf. burzud.

    1. T ##
T

1 Ta, ton, ta. V. sous da et .

2 Ta, variante écourtée de éta. V. ce mot.

Tabut, s. m., bruit, querelle, cf. fr. tabut, tabuter, tabuster, tarabuster, etc. : onomatopées de langage populaire et de provenance très indécise.

Taken, s. f., goutte, morceau : identique au fond à takon.

  1. Voir les articles de MM. Stokes, Macbain et Ernault.
  2. Dans ce cas le br. serait empr. germ., et le double m s’expliquerait mieux, mais en revanche Vu ne se comprendrait pas.
  3. Cf. al. steuer, vb. steuern, et ag. to steer.
  4. Us brittonique maintenu par influence du lat. sûcus.