« Page:Bataille - Théâtre complet, Tome 3, 1922.djvu/26 » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Personnage|SONIA.|c}} |
{{Personnage|SONIA.|c}} |
||
Mais c’est la coutume de |
Mais c’est la coutume de s’aborder et de s’embrasser |
||
ainsi le jour de Pâques. On est fidèle ici |
ainsi le jour de Pâques. On est fidèle ici |
||
aux coutumes. |
aux coutumes. |
||
{{Personnage|NEKLUDOFF.|c}} |
{{Personnage|NEKLUDOFF.|c}} |
||
Oui, oui, je sais… À la ville, on oublie. Mais |
Oui, oui, je sais… À la ville, on oublie. Mais |
||
n’attachez pas d’importance à ce sourire, tante |
n’attachez pas d’importance à ce sourire, tante |
||
Sonia ! (''Il marche dans la chambre.'') Trois ans !… Rien |
Sonia ! (''Il marche dans la chambre.'') Trois ans !… Rien |
||
n’est changé depuis trois ans… Vos deux chères |
n’est changé depuis trois ans… Vos deux chères |
||
têtes ne comptent pas un cheveu blanc de plus. |
têtes ne comptent pas un cheveu blanc de plus. |
||
{{Personnage|LAURA.|c}} |
{{Personnage|LAURA.|c}} |
||
Mais c’est toi qui as changé !… Et te voir sous |
Mais c’est toi qui as changé !… Et te voir sous |
||
ce bel uniforme ! Je ne m’habitue pas à cela… |
ce bel uniforme ! Je ne m’habitue pas à cela… |
||
N’est-ce pas, Matrena, qu’il est changé ? Il a des |
N’est-ce pas, Matrena, qu’il est changé ? Il a des |
||
moustaches. |
moustaches. |
||
{{Personnage|NEKLUDOFF.|c}} |
{{Personnage|NEKLUDOFF.|c}} |
||
« Il a des moustaches ! » c’est la phrase |
« Il a des moustaches ! » c’est la phrase |
||
que j’entends le plus, depuis mon arrivée, avec |
que j’entends le plus, depuis mon arrivée, avec |
||
« Christ est ressuscité ! » Pour un lieutenant de |
« Christ est ressuscité ! » Pour un lieutenant de |
||
la garde, vous savez, c’est réglementaire ; la moustache, |
la garde, vous savez, c’est réglementaire ; la moustache, |
||
c’est l’ordonnance. |
c’est l’ordonnance. |
||
{{PersonnageD|SONIA|c|qui inspecte le lit.}} |
{{PersonnageD|SONIA|c|qui inspecte le lit.}} |
||
Tu n’auras pas froid, mon chéri, avec deux |
Tu n’auras pas froid, mon chéri, avec deux |
||
couvertures ? |
couvertures ? |
||
Version du 11 septembre 2018 à 21:34
Mais c’est la coutume de s’aborder et de s’embrasser ainsi le jour de Pâques. On est fidèle ici aux coutumes.
Oui, oui, je sais… À la ville, on oublie. Mais n’attachez pas d’importance à ce sourire, tante Sonia ! (Il marche dans la chambre.) Trois ans !… Rien n’est changé depuis trois ans… Vos deux chères têtes ne comptent pas un cheveu blanc de plus.
Mais c’est toi qui as changé !… Et te voir sous ce bel uniforme ! Je ne m’habitue pas à cela… N’est-ce pas, Matrena, qu’il est changé ? Il a des moustaches.
« Il a des moustaches ! » c’est la phrase que j’entends le plus, depuis mon arrivée, avec « Christ est ressuscité ! » Pour un lieutenant de la garde, vous savez, c’est réglementaire ; la moustache, c’est l’ordonnance.
Tu n’auras pas froid, mon chéri, avec deux couvertures ?
Veux-tu une bassinoire, mon chéri ?