Discussion utilisateur:Toto256

La bibliothèque libre.
Aller à la navigation Aller à la recherche

Bienvenue sur Wikisource en français


Wikisource est un projet collaboratif de la Wikimedia Foundation visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris en ancien français et dans la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que Wikisource ; qu’est-ce que ce n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussion, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, Toto256 !


Bonsoir Toto256,

J’ai retiré le modèle {{corr}} de « manège » parce que l’orthographe en -ége des mots passés de nos jours en-ège était normale à l’époque de l’édition de référence, et ne représente donc pas une coquille. Pour le reste, je n’ai guère trouvé de fautes à corriger... Félicitations pour la qualité de ton travail !

Tu peux si tu le désires marquer comme validées les pages que j’ai marquées comme corrigées (parce que tu ne l’avais pas fait) : il faut un marquage par deux contributeurs différents pour pouvoir valider une page. (Aide:Qualité des pages). --Zyephyrus (d) 21 septembre 2010 à 22:30 (UTC)[répondre]

La plus grande partie de ces actions peut en effet être automatisée. Je t’en reparlerai demain car il est tard. A bientôt, et bravo encore. (Tu/vous préfères/préférez le tutoiement ou le vouvoiement ?) --Zyephyrus (d) 21 septembre 2010 à 22:47 (UTC)[répondre]
1. Tu peux automatiser une bonne partie des actions que tu as recensées en ajoutant un bouton spécial formatage dans ta barre d’outils, grâce au script d’Acer11/Trévoux.js. Pour l’obtenir, il suffit que tu importes ce script dans ton monobook. (Je reste à ta disposition pour plus d’explications si le mot de monobook ne te dit pas grand chose).
2. Les mots peuvent pointer vers le wiktionnaire au moyen d’un lien invisible grâce au modèle {{voc}} ; nous l’employons avec parcimonie car cela pourrait rendre le contenu de la fenêtre d’édition illisible ; mais pour un ou deux mots par œuvre on peut éventuellement y recourir.
3. Quant aux chapitres, ce n’est pas difficile matériellement de créer une table des matières mais il faudrait lancer une discussion sur le scriptorium pour décider de nos choix lorsque la table des matières n’existe pas dans l’édition de référence. Il me semble que c’est un point à débattre et que la réponse n’en est pas évidente. --Zyephyrus (d) 22 septembre 2010 à 07:45 (UTC)[répondre]
Bonjour, j'ai supprimé le modèle chapitre de la page 4 car en général, il n'y en a pas dans le mode page mais plutôt dans la page qui concatène toutes les pages. Et il y avait deux fois le I du chapitre. On aurait aussi pu supprimer l'autre I. N'hésite pas à faire d'autres essais si cela ne te convient pas ou à poser des questions si tu n'arrives pas à ce que tu veux. Sapcal22 (d) 23 septembre 2010 à 11:23 (UTC)[répondre]
Maintenant je vois que tu as fait de même à toutes les entêtes, je reviens donc en arrière. En général on ne diffère pas de la page à transcrire sauf si l'on mets des directives de corrections dans la page de discussion du fichier pour les correcteurs suivants (cf. [éditoriaux]). Sapcal22 (d) 23 septembre 2010 à 11:27 (UTC)[répondre]
Oups je vois que tu es dessus je te laisse faire Sapcal22 (d) 23 septembre 2010 à 11:29 (UTC)[répondre]
Je ne sais toujours pas bien répondre : c'est bizarre de répondre dans ta page de discussion car on perd le fil et je ne suis pas sûr que tu vois mes réponses si je réponds chez moi... Effectivement, je souhaiterais ne pas perdre le repérage des chapitres (ici, il se fait en plein milieu des pages et sans titre). Je pensais utiliser le modèle chapitre mais il semble que ce ne soit pas la pratique. Je vais donc juste me contenter de mettre une ancre pour pouvoir y aller directement. En effet, lire plus de 300 pages sans interruption et sans repère ça me paraît compliquer. Zyephyrus m'a conseillé de passer par le scriptorium mais ça fait beaucoup de nouveautés pour moi :-( Toto256 (d) 23 septembre 2010 à 11:34 (UTC)[répondre]

classe text[modifier]

bonjour "div class=text" est désormais superflu, et gêne certaines maquettes ThomasV (d) 25 septembre 2010 à 17:24 (UTC)[répondre]

d'accord, j'avais suivi l'exemple de Le Parfum de la dame en noir… mais je les enlève, c'est aussi simple. Toto256 (d) 25 septembre 2010 à 17:28 (UTC)[répondre]
note que tu peux aussi utiliser "header=1" pour avoir des boites titre : La Bécasse ThomasV (d) 25 septembre 2010 à 20:27 (UTC)[répondre]

Bonjour
Merci pour ta relecture rapide et précise d'un texte que je viens juste de corriger, ça fait plaisir.
cordialement, --Acélan (d) 10 décembre 2010 à 05:35 (UTC)[répondre]

Cela dépend de la qualité de l'OCR ; celui de L’Homme à l’oreille cassée était très propre, à part pour la ponctuation.
J'ai fini de valider ce qu'il restait du Marquis de Villemer (pas tant que ça de choses à corriger non plus, rassure-toi) ; tu peux éventuellement valider les pages de titre, histoire de tout colorier en vert. Très cordialement, --Acélan (d) 10 décembre 2010 à 08:33 (UTC)[répondre]

formatage[modifier]

Bonjour,

Tes modifications du 21 janvier 2011 matin sur les pages principales des romans du cycle des Rougon-Macquart ont fait disparaître les index. Est-ce normal ? Z653z (d) 16 février 2011 à 14:17 (UTC)[répondre]

Bonjour,

wouahhh, tu travailles vite... en fait de plus en plus vite ;-) est-ce que ça veut dire que la qualité de mes corrections s'est améliorée ? (j'ai appris pas mal de trucs en route, mais je ne les avais pas forcément reportés dans les premières pages).

En tout cas, merci pour ce travail rapide, qui permettra de rapidement valider un nouveau livre. Merci Merci ! --Hsarrazin (d) 26 mars 2011 à 14:54 (UTC)[répondre]

Œuvres illustrées de George Sand[modifier]

Est-ce qu’un nommage comme

Livre:Sand - Œuvres illustrées de George Sand, volume 1.djvu La Mare au diable. André. La Fauvette du docteur. Mauprat. Le Compagnon du Tour de France. Mouny-Robin.

Livre:Sand - Œuvres illustrées de George Sand, volume 2.djvu Métella. La Petite Fadette. Le Péché de Monsieur Antoine. Pauline. L'Orco. Valentine. La Marquise.
etc
les djvu nommés étant en rouge
conviendrait, à ton avis ? --Zyephyrus (d) 21 mai 2011 à 20:02 (UTC)[répondre]

Bonjour Toto256,

Il est préférable d'importer toute la revue, et non un seul article. C'est pour cela que j'ai changé le statut. Ça ne change pas grand chose. Ce sont justes des catégories techniques qui permettent de nous y retrouver. Je vais faire un peu de ménage dans Catégorie:Livres à valider puis j'essaierai de m'occuper de Catégorie:Extraits et compilations en important l'exemplaire "de Touche à tout". Pyb (d) 7 janvier 2012 à 23:13 (UTC)[répondre]

E-pub[modifier]

Bonjour
Pour le passage en e-pub, l'usage des modèles t2 et surtout t3 n'est pas indispensable, mais recommandé. Je les ajoute en général, mais pas systématiquement, ça dépend de ce qu'il y a à faire par ailleurs. Mais comme ces modèles sont de création récente, il est normal qu'ils soient encore relativement peu utilisés sur l'ensemble des textes terminés ;)
--Acélan (d) 7 mars 2013 à 11:46 (UTC)[répondre]

Jeanne de G. Sand[modifier]

Bonjour Toto256, tu as pu voir que j'ai fini de valider "Jeanne". Face à toutes les corrections apportées, as-tu des remarques à me faire, histoire de progresser ? Cordialement --*j*jac (d) 3 avril 2013 à 13:51 (UTC)[répondre]

Indicateurs colorés de l'état d'avancement[modifier]

Bonjour et merci de m'aider. J'ai une question en lien avec cette page d'index : "http://fr.wikisource.org/wiki/Livre:Sand_-_%C5%92uvres_illustr%C3%A9es_de_George_Sand,_1855.djvu". Sur l'ordi avec lequel j'ai corrigé "Jeanne", toutes les pages du livre concerné sont "vertes" et c'est normal. Mais sur mon autre ordi, les pages 59 à 96 restent oranges ! De même sur une tablette... Cordialement --*j*jac (d) 4 avril 2013 à 16:59 (UTC)[répondre]

Bonjour Toto256. On fait un tandem pour cet ouvrage ? Tu as pris de l'avance pour la correction. Je te suis pour la validation, ça te va ? Et ça fera un projet 2014 de pris en charge ! Cdlt --*j*jac (d) 5 février 2014 à 13:26 (UTC)[répondre]

Bonjour j*jac, je ne suis pas sur d'avoir tant de temps que cela. Peut-on faire un passage de relai ? Je m'explique : je corrige un chapitre, puis tu valides le chapitre et tu corriges le suivant et on inverse ensuite les rôles. Ça permet un peu de lecture puis de la correction et ça permet d'homogénéiser les chapitres. Si ça te convient, on part comme ça... Toto256 (d) 5 février 2014 à 18:06 (UTC)[répondre]
OK Toto256, avec plaisir. Je vais donc valider le chap.2 et corriger le 3, etc. De toute façon, on ne fait pas la course ! A+ --*j*jac (d) 5 février 2014 à 22:25 (UTC)[répondre]

Bonjour, pour ce qui a été fait sur Gaston Leroux (L'Epouse du Soleil), je ne pense pas avoir mieux à proposer, j'ai fait un peu pareil pour Emma parce qu'il me paraissait important d'avoir un scan complet non éparpillé. Cela dépend aussi de la qualité du scan et de sa finalité. Pour la revue des deux mondes, les volumes sont importés, et on concatène les articles par page exemple, cela demande au final moins d'énergie comme cela. Pour La Hache d'or, comme c'est une nouvelle, je ne vois pas la plus value de faire la découpe, mais je ne vois peut-être pas tout... ? je verrais plus un regroupement des nouvelles paru dans un journal. Quand j'ai une nouvelle seule, je ne met pas de scan en général ou toute la revue Sapcal22 (d) 30 mai 2014 à 15:21 (UTC)[répondre]

Archag Tobanian ou Tchobanian ???[modifier]

Bonjour, j’ai créé la page d’après Page:Raynaud - La Mêlée symboliste, III.djvu/202 sans beaucoup de recherche. Je ne sais pas si c’est une erreur, mais Tobanian semble être Tchobanian. Tu peux la supprimer. --Maltaper (d) 17 octobre 2014 à 12:52 (UTC)[répondre]

Merci ![modifier]

Récompense Pour son travail sur Wikisource.


Auteur François-Maximilien_Bibaud en double[modifier]

Je vous ai répondu sur ma page de discussion. :-) --Mathieugp (d) 23 mai 2015 à 21:06 (UTC)[répondre]

Balaoo[modifier]

Bonjour, Bravo pour la correction de ce livre. Mais je pense qu'il vaudrait mieux nommer les chapitres selon une structure hiérarchique : Balaoo/Livre I/Chapitre 1, etc. Je ferais les modifications nécessaires, à moins que tu préfères les faire toi-même. Cordialement, Yann (d) 10 août 2016 à 21:03 (UTC)[répondre]

Bonjour, pas de souci. Ce qui m'en avait dissuadé est le fait qu'il n'y a rien à mettre dans les "pages de niveau livre", sauf peut-être une tdm mais que cela risquait de casser le rythme de lecture... D'un autre côté au niveau epub, la table des matières est toute à plat ce qui n'est pas très satisfaisant. N'hésites pas à faire pour le mieux. Merci, Toto256 (d) 11 août 2016 à 08:08 (UTC)[répondre]
Voilà, c'est fait. Yann (d) 11 août 2016 à 11:51 (UTC)[répondre]
Super, rapide et efficace... Faut-il ajouter du contenu dans les pages de type Balaoo/Livre I ? Merci Toto256 (d) 11 août 2016 à 20:05 (UTC)[répondre]

Bonjour[modifier]

Bonjour, je débute sur wikisource et me tourne vers vous un peu par hasard. C'est d'ailleurs un peu par votre faute : j'ai regardé avec attention vos corrections à une page que j'avais édité (et vous remercie d'avoir repassé mon travail, même si le texte était certainement d'avantage le point d'intérêt que mon pauvre effort), et n'ai hélas point tout compris. J'ai vu que tous les groupes comprenant des apostrophes ont été notés comme modifiés, et n'ai pas vu en quoi. D'autre part, je ne saisi pas bien la différence entre le code < i > et le code ' ' pour l'italique. Dans la prévisualisation, les deux fonctionnaient. Je sais que, dans des logiciels comme calibre, seul le premier de ces deux codes fonctionne : est-ce que cela ne joue pas sur la conversion en epub ? Celle-là non plus, je n'ai pas trouvé sur le forum comment elle fonctionnait. Est-elle automatique pour les textes validés ou faut-il faire quelque chose ?

Merci d'avance de l'attention que vous m'accorderez.

Merci, Melenda (d) 8 octobre 2016 à 20:02

Merci Merci ![modifier]

Salut Toto256,

Merci de tout coeur pour ton aide sur la finition du volume 1er de la Table ronde.

Si mes souvenirs sont bons, tu es un de mes premiers valideurs, et j’apprécie toujours autant de voir ton nom apparaître dans ma liste de suivi Sourire.

Le volume II est en route pour être numérisé et mis en ligne par les soins d’Ernest-Mtl, et nous pourrons sans doute bientôt collaborer de nouveau. Clin d'œil

Encore Merci Merci !, et très joyeuses fêtes à toi et à tous tes proches !

Amicalement, --Hsarrazin (d) 23 décembre 2016 à 12:40 (UTC)[répondre]

Coucou Hsarrazin,

c'est plutôt agréable de relire les romans de la table ronde... Et c'est vraiment super si le Tome II a été trouvé et est en cours de numérisation.

J'apprécie beaucoup ton travail tant en qualité qu'en quantité (je dois en faire 10 fois moins que toi).

En tout cas, de très bonnes fêtes à toi et tous les tiens. Joyeux Noël Toto256 (d) 23 décembre 2016 à 13:23 (UTC)[répondre]

Notification Toto256 : Salut... Oui, moi aussi j'ai très hâte que le volume 2 soit en ligne... C'est Hélène qui l'a acheté et me l'a posté au Québec pour que je puisse le numériser, attendu que WMFR ne savent pas quand le book scanner qu'ils ont prêté leur reviendra. Dès janvier, je vais tenter de former un petit comité ici sur Wikisource afin que l'on monte un projet pour se faire octroyer un budget (j'ai en tête 2000 euros par an pour commencer) afin de pouvoir faire l'acquisition de certains livres qui compléteraient des séries, etc, et qui ne seraient pas trop dispendieux, afin que nous puissions prendre en main la numérisation et ne pas être totalement à la merci des bibliothèques nationales. Je me joins donc à Hélène pour te souhaiter de joyeuses fêtes également. --Ernest-Mtl (d) 23 décembre 2016 à 15:46 (UTC)[répondre]

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey[modifier]

  1. Le principal objectif de l’enquête est d’obtenir des retours sur le travail actuel de la Fondation Wikimédia, sans stratégie à long terme.
  2. Questions légales : pas d’achat nécessaire. Vous devez avoir l’âge de la majorité pour participer. Soutenu par la Fondation Wikimédia (Wikimedia Foundation) située au 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Se termine le 31 janvier 2017. Le don est annulé en cas d’infraction. Cliquez ici pour lire les règles du concours.

Bonjour, Quand un livre est corrigé, on peut l'ajouter ici : Modèle:Nouveautés‎. Cordialement, Yann (d) 6 novembre 2017 à 23:39 (UTC)[répondre]

Bonjour, J'ai ajouté la page manquante. Et j’ai modifié la table des matières : je pense préférable que les liens des chapitres pointent sur les numéros que sur les noms des chapitres. Cordialement, Yann (d) 9 novembre 2017 à 23:30 (UTC)[répondre]

Rouletabille chez le Tsar[modifier]

Bonjour, Pourquoi ne pas ajouter les illustrations ? Mais il faudrait les récupérer sur Hathitrust pour avoir une qualité acceptable : Page:Leroux - Rouletabille chez le Tsar.djvu/15. Cordialement, Yann (d) 4 janvier 2018 à 07:01 (UTC)[répondre]

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey[modifier]

WMF Surveys, 29 mars 2018 à 18:36 (UTC)[répondre]

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey[modifier]

WMF Surveys, 13 avril 2018 à 01:34 (UTC)[répondre]

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey[modifier]

WMF Surveys, 20 avril 2018 à 00:44 (UTC)[répondre]

A quoi ça sert ?[modifier]

Bonjour

Peux-tu me dire à quoi sert cette modif, à part compliquer le code ?

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 8 septembre 2018 à 09:47 (UTC)[répondre]

Bonjour, le souci provenait de la page d'après qui ne respectait pas l'imbrication des commandes (fermeture du tiret2 avant de fermer l'italique). Cela pose de rendu suite au changement de moteur de rendu (passage en HTML5). Tu peux voir l'étendu du problème sur la page de suivi. Du coup, j’ai corrigé la page précédente pour respecter strictement la syntaxe expliquée dans le modèle tiret. Cordialement Toto256 (d) 8 septembre 2018 à 09:55 (UTC)[répondre]
Ok merci pour les explications. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 8 septembre 2018 à 09:58 (UTC)[répondre]

météorite de Bendégo - un doublon ?[modifier]

Salut Toto256,

Je viens de tomber sur Livre:Météorite de Bendégo - rapport - Meteorito de Bendegó - relatório.pdf alors que je t'ai vu corriger Livre:Météorite de Bendégo - rapport présenté au Ministère de l'Agriculture, du Commerce (...) et le transport du météorite de Bendégo de l'interieur de la province de Bahia au Musée National.pdf ces temps ci.

S'agit-il d'un doublon ? de 2 textes différents ? --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 21 novembre 2018 à 20:12 (UTC)[répondre]

Bonjour. En fait, la situation est un peu plus compliqué que cela. Le Livre:Météorite de Bendégo - rapport présenté au Ministère de l'Agriculture, du Commerce (...) et le transport du météorite de Bendégo de l'interieur de la province de Bahia au Musée National.pdf est ce qu'il reste (avec son homologue en portugais) d'un exemplaire qui a probablement disparu dans l'incendie du w:Musée_national_de_l'université_fédérale_de_Rio_de_Janeiro. Même si la transcription a été faite, il est dans un état probablement incomplet (en particulier les photos sont plutôt pâlottes et on cherche encore les plans qui devraient y être). Du coup, on a repéré un autre exemplaire le Livre:Météorite de Bendégo - rapport - Meteorito de Bendegó - relatório.pdf, issu de la numérisation des collections de Stanford qui lui contient les 2 versions en un seul morceau. Si effectivement le texte est le même, les photos et l'arrangement me parait assez différent. Il va falloir faire une page d'homonymie (et du coup renommer la transclusion du premier exemplaire) mais sinon la situation me semble propre. Merci de ta vigilance. Toto256 (d) 21 novembre 2018 à 22:05 (UTC)[répondre]

Salut... J'ai trouvé un scan sans pages tronquées de ce livre... Outre les 2 pages qui étaient déjà marquées à problème (une dont j'avais ajouté les 2 premières lettres, mais quand j'ai vu l'ampleur de la seconde page), je me suis dit qu'il vaudrait mieux corriger les pages du DJVU... Peux-tu prendre quelques instants pour vérifier s'il n'y aurait pas d'autres pages tronquées? Je les ferai d'un seul coup... Merci! --Ernest-Mtl (d) 29 janvier 2019 à 14:23 (UTC)[répondre]

Merci Notification Ernest-Mtl : Il semble que l'on ait trouvé une version sur Hathi Trust (la page est maintenant marquée comme corrigé). Effectivement, s'il faut corriger le djvu, autant avoir toutes les pages en problème. Je vais avancer mais ce ne sera pas très rapide (c'est du bas latin ou du français très approximatif...). Toto256 (d) 29 janvier 2019 à 20:55 (UTC)[répondre]

Nerval - Voyage en Orient[modifier]

Salut,

merci pour les corrections que tu apportes à mes premières contributions, ça m'aide à améliorer les suivantes. J'ai juste une question : sur cette diff], tu as rajouté des accents sur les A. Pourtant dans le texte, il n'y figure pas. Doit-on ré-écrire le texte comme l'original ou peut-on modifier le texte pour rajouter les accents et autres diacritiques manquantes ?

À +, Lepticed7 (Viens tcharer ! :D) 14 juin 2019 à 12:38 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Lepticed7 :,
bienvenu parmi nous, c'est chouette de pouvoir travailler à plusieurs sur un même texte. Pour ta question, c'est un sujet régulièrement en discussion (en cherchant sur le scriptorium, tu devrais retrouver des fils de discussion). Si on suit Guide typographique, on voit bien que l'on devrait toujours accentuer les majuscules. En fait, personnellement , pour toutes les éditions à partir du xixe siècle, j'accentue toutes les majuscules sauf si un choix éditorial du texte l'exclut explicitement. Le texte final est beaucoup plus clair et on peut utiliser tous les gadgets de vérification ainsi que les dictionnaires. Le plus important est d'avoir une correction homogène ; en étant très rigoureux, il faudrait ajouter un Modèle:ChoixEd dans la page de discussion du livre pour préciser cela. Toto256 (d) 14 juin 2019 à 16:44 (UTC)[répondre]

Maurice Leblanc[modifier]

Août 2019[modifier]

Bonjour, J'ai vu qu'il y avait plusieurs scans de cet auteur sur voir Hathitrust : 1, 2 et 3. J'ai accès à ces documents et est-ce que cela vous intéresse si je les mets sur Commons ? --Shev123 (d) 3 août 2019 à 21:41 (UTC)[répondre]

MerciNotification Shev123 : pour cette proposition qui est, tout à fait, la bienvenue. Les 2 premières propositions (surtout la deuxième) sont en effet manquantes. Par contre, attention, la troisième (L'Arc Électrique) n'est pas de Maurice Leblanc, le père d'Arsène Lupin, mais d'un homonyme qui a plutôt écrit des livres de physique !!! Toto256 (d) 4 août 2019 à 08:33 (UTC)[répondre]
Les deux fichiers sont ici et . En lisant le troisième doc, je me suis en effet aperçu qu'il était très différent d'Arsène Lupin... --Shev123 (d) 4 août 2019 à 12:22 (UTC)[répondre]
Super !!! Je viens de créer les 2 livres sur Wikisource, il n'y a plus qu'à s'y mettre. Merci encore Notification Shev123 :. Toto256 (d) 4 août 2019 à 14:59 (UTC)[répondre]
Désolé de t'embêter encore Notification Shev123 : mais il me semble que le djvu de la pièce de théâtre a été tronqué : il manque les dernières pages de couverture qui continuent l'avant-propos. Pourrais-tu les ajouter ? Merci Toto256 (d) 4 août 2019 à 19:14 (UTC)[répondre]
J'irai à la bibliothèque dans quelques jours et je verais s'il manque une page ou deux. --Shev123 (d) 5 août 2019 à 20:03 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : Impeccable. Rien ne presse, il reste encore beaucoup de boulot (le théâtre, c'est toujours long) avant d'en arriver là. En tout cas merci pour ta disponibilité. Toto256 (d) 6 août 2019 à 09:12 (UTC)[répondre]
Normalement c'est bon. Par contre, c'est des photos et il n'y a pas d'OCR. --Shev123 (d) 10 août 2019 à 11:57 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : Merci encore pour ton opiniâtreté : c'est plutôt satisfaisant d'avoir le document en entier. Ça demandera un peu plus de travail mais ce sera complet... Encore merci Toto256 (d) 10 août 2019 à 13:52 (UTC)[répondre]

Novembre 2019[modifier]

Bonjour,

J'ai trouvé d'autres scans de cet auteur. Il y a :

Cela représente pas mal de boulot mais cela peut être intéressant d'ajouter ces livres dans le défi. --Shev123 (d) 13 décembre 2019 à 19:39 (UTC)[répondre]

Notification Shev123 : super découverte !!! Ça va remplir plein de manques, d'autant qu'à première vue, il s'agit bien des premières éditions publiées. Je vais préparer les livres, puis je les transmettrais Notification Ernest-Mtl : pour les intégrer dans le défi. Merci beaucoup pour tous ces scans. Toto256 (d) 14 décembre 2019 à 07:56 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 : comme tu peux le voir quasiment tous les livres ont été préparés (merci beaucoup à Notification Ernest-Mtl :). Il ne manque que Armelle et Claude pour lequel il manque les pages 1 et 2 ;-(. Penses-tu que tu pourrais corriger le scan (au moins mettre 2 pages blanches) ? Encore merci pour ces livres.Toto256 (d) 17 décembre 2019 à 19:12 (UTC)[répondre]
J'ai insérer deux pages blanches et j'irai à la BNF certainement à la fin du mois (si les trains circulent). --Shev123 (d) 17 décembre 2019 à 19:21 (UTC)[répondre]
C'est parfait. On peut attendre (il y a déjà beaucoup de travail à faire sur les autres) avant de proposer ce livre à la relecture. Toto256 (d) 17 décembre 2019 à 20:38 (UTC)[répondre]
J'ai pris en photos les deux pages et j'ai modifié le Djvu. Bonne année ! --Shev123 (d) 31 décembre 2019 à 21:29 (UTC)[répondre]
Notification Shev123 :, voilà une bonne façon de commencer l'année. Merci pour cette mise en forme et merci à Notification Ernest-Mtl : de l'avoir déjà intégré dans le défi. En tout cas, une excellente année 2020 !!! Toto256 (d) 1 janvier 2020 à 19:31 (UTC)[répondre]

Community Insights Survey[modifier]

RMaung (WMF) 9 septembre 2019 à 14:34 (UTC)[répondre]

Reminder: Community Insights Survey[modifier]

RMaung (WMF) 20 septembre 2019 à 19:14 (UTC)[répondre]

Reminder: Community Insights Survey[modifier]

RMaung (WMF) 4 octobre 2019 à 17:04 (UTC)[répondre]

Pour lire en traîneau[modifier]

Salut,

Merci de ton aide pour terminer Pour lire en traîneau ! J’avais commencé pendant le confinement mais manqué de temps depuis pour m’y consacrer pleinement ! J’espère que la lecture t’as plu ! Noé (d) 27 septembre 2020 à 17:42 (UTC)[répondre]

Notification Noé : Pas de souci, c'est le principe du collaboratif. J'ai bien aimé la littérature électorale... Ça relativise Clin d'œilToto256 (d) 27 septembre 2020 à 17:49 (UTC)[répondre]
Ahah oui ! J’avais déjà lu un autre recueil de lui en bibliothèque, celui de science-fiction, qui est très intéressant. Quand j’aurai le temps, je m’y lancerai peut-être ! J’ai surtout apprécié les fleurons et cul-de-lampe très sympathiques ! Merci d’avoir pris le temps de découper ceux restants sur Commons ! Je prévoyais de le faire un de ces jours pour finaliser la relecture, c’est cool que ça ai pu être fait complétement ! Noé (d) 27 septembre 2020 à 17:52 (UTC)[répondre]

small ou 90% ?[modifier]

Notification Toto256 : Bonjour, j'ai vu que tu as repris plusieurs pages que j'avais faites en enlevant les "-poem--small-" pour les changer en "-poem style="font-size:90%;"-" … Pourquoi ces modifications ? le modèle "small" n'est pas recommandé ??? et dans ce cas, pourquoi n'avoir modifié que quelques pages d'ouvrages ou il y en a quasiment à toutes les pages ??? --Lorlam (d) 21 novembre 2020 à 22:18 (UTC)[répondre]

En tout cas j'en tiendrai compte et je mettrai cette option ("-poem style="font-size:90%;"-") la prochaine fois… --Lorlam (d) 22 novembre 2020 à 09:03 (UTC)[répondre]

Notification Lorlam : Bonjour, en fait je corrige les erreurs remontées par l'outil de lint (vérificateur de syntaxe html bas niveau). Le problème dans ce cas que l'on cherche à corriger est le fait que la balise <small> est une balise de niveau caractères alors que <poem> est de niveau paragraphe. Donc la syntaxe <poem><small></small></poem> est valide alors que <small><poem></poem></small> ne l’est pas ; mais du coup il faudrait répéter small à chaque ligne ce qui est pénible d'où l'utilisation du style, qui est hérité par toutes les balises du dessous. C'est pour cela aussi par exemple que l'on ne doit pas faire <small>{{c|texte}}</small> et qu'il faut préférer {{c|texte|fs=90%}}.
Pour compléter, cette question de lint n'est pas très grave pour les navigateurs qui sont tous assez flexible pour interpréter ces "erreurs" de codage sans souci, les corrections sont plutôt à faire pour être sur que les autres utilisations (liseuses, transformation en pdf, ...) vont fonctionner sans problème.
J'espère que mon explication a éclairci le problème. N'hésites pas si tu as encore des doutes. Bien cordialement. Toto256 (d) 22 novembre 2020 à 10:55 (UTC)[répondre]
Notification Toto256 : Je pense que dans le cas de mes pages, c'était bien la "bonne syntaxe" <poem><small></small></poem> qui était utilisée… mais je retiens que ce n'est pas recommandé, et l'utiliserai le style="font-size:90%;" pour mes prochaines contributions. a+ --Lorlam (d) 22 novembre 2020 à 11:23 (UTC)[répondre]
Notification Toto256 : Je suis en train de prendre en compte ta recommandation de remplacer les "-poem--small-" par des "-poem style="font-size:90%;"-". Je constate que le résultat est "ok" à l'export (c'est même mieux car le paramètre de taille joue aussi sur les interlignes qui sont plus petits). Par contre, je suis étonné de voir que le résultat de taille de police ne rend pas pareil à l'écran (ou je ne vois pas visuellement les caractère traités avec "-poem style="font-size:90%;"-" vraiment plus petits que des caractères "normaux")… est-ce un soucis d'affichage lié à mon navigateur ? (je suis en ce moment sur Edge). Par exemple, sur la page Page:Scribe - Théâtre, 1.djvu/278 ou il y a les deux versions, je ne vois pas de la même taille le vers "Barbar amor ! crudel tyran !" et le poème commençant par "Paris seul dispense en tout temps"… sais tu pourquoi ??? merci --Lorlam (d) 4 décembre 2020 à 15:12 (UTC)[répondre]
(suite) Pour info, mon afichage est meilleur sur un autre ordinateur quand je suis sur Google Chrome !… il y a donc une différence… --Lorlam (d) 4 décembre 2020 à 15:18 (UTC)[répondre]
Notification Lorlam : En fait, si tu veux l'exact équivalnt de small, il faut utiliser le css "font-size:smaller;". Cordialement Toto256 (d) 4 décembre 2020 à 17:42 (UTC)[répondre]
Notification Toto256 : On peut donc utiliser la commande "-poem style="font-size:smaller;"-" … c'est ça ? et cela impacte aussi les interlignes ?? merci pour ton retour. a+ --Lorlam (d) 4 décembre 2020 à 18:01 (UTC)[répondre]

Cas particulier avec le modèle roi[modifier]

Bonjour Toto256,

Je fais face à un cas particulier dans l'utilisation du modèle {{roi}}. Sur cette page, on trouve écrit François I, sans mise en exposant de er. Or le modèle le rajoute automatiquement. Y a-t-il quelque chose à faire vis-à-vis du modèle ou devrais-je laisser tomber son emploi pour ce cas ? --Jahl de Vautban (d) 17 mai 2021 à 18:46 (UTC)[répondre]

Même chose sur cette page où, difficulté supplémentaire, il faudrait pouvoir résoudre l'abréviation avec primus et non premier. --Jahl de Vautban (d) 17 mai 2021 à 19:17 (UTC)[répondre]
Notification Jahl de Vautban : Bonjour, effectivement j'avais peut-être été un peu loin en remplaçant systématiquement I en Ier. Du coup j'ai enlevé ce raccourci et j'ai ajouté le paramètre abr pour pouvoir mettre une abréviation personnalisé. Ça devrait couvrir tous tes cas. Cordialement Toto256 (d) 18 mai 2021 à 06:44 (UTC)[répondre]
Super, merci ! --Jahl de Vautban (d) 18 mai 2021 à 17:44 (UTC)[répondre]

Modèle {{roi}}[modifier]

Bonjour,
Ce modèle est très utile, mais je pense qu'il faudrait le renommer, parce que l'intitulé "roi" est trop limitatif. L'intituler "souverain", par exemple, permettrait d'inclure les papes, comtes, empereurs etc. Et on pourrait garder "roi" et "reine" en redirection. Qu'en penses-tu ?
Cordialement, --Acélan (d) 5 juin 2021 à 06:53 (UTC)[répondre]

Bonjour, si je suis d'accord avec toi sur l’aspect restrictif du nom (car le modèle sert effectivement aux empereurs et autres papes), j'avoue que l'aspect pratique (3 lettres déjà très explicites) me semble important. Comme je pense que la plupart des personnes utiliseront une version courte (donc {{roi}}, il serait plus efficace de faire la redirection dans l'autre sens si un modèle intitulé "souverain" te semble nécessaire. Cordialement Toto256 (d) 5 juin 2021 à 07:26 (UTC)[répondre]
Bonjour. Pour l'utiliser massivement, j'ai été aussi frappé de l'étrangeté d'écrire {{roi|Pie|VII}} et à vrai dire j'ai volontairement éviter d'utiliser le modèle lorsque cela ne concernait pas une personne, alors que dans l'absolu {{roi|livre|II}} produirait exactement l'effet voulu. S'il faut renommer le modèle, je serai favorable à quelque chose de volontairement moins explicite, comme {{eir}} pour {{espace insécable romain}}, avec limitation par rapport au système actuel qu'il faudra un paramètre supplémentaire pour la féminisation. --Jahl de Vautban (d) 5 juin 2021 à 08:00 (UTC)[répondre]
@Jahl de Vautban bonne idée ({{eir}}) ; mais je n'ai pas compris la fin de ta phrase concernant la féminisation ? --Acélan (d) 7 juin 2021 à 06:22 (UTC)[répondre]
Notification Acélan : je faisais référence au fait qu'actuellement {{roi}} est utilisé de concert avec {{reine}}, chacun résolvant différemment l'abréviation Ier. Si on passe à un modèle non explicite et donc non genré comme {{eir}} (qui a priori ne s'emploiera pas sémantiquement pour distinguer un homme, une femme ou tout autre élément, à moins d'avoir des dérivés comme {{eirm}}, {{eirf}} ou {{eirn}}), il faudra intégrer ça dans le code du modèle, mais je pense que ça n'est pas insurmontable et l'ajout de l'argument abr permet déjà gérer les cas compliqués. --Jahl de Vautban (d) 7 juin 2021 à 07:39 (UTC)[répondre]

Bonjour, désolé de ne pas avoir pris part aux discussions auparavant. En fait, on se retrouve encore entre les partisans du sémantique et ceux de la forme. Personnellement, lorsque j'avais créé ces modèles, j'avais l’idée que le fait de savoir qu'il s'agit d'un personnage historique était une information importante. Néanmoins, je comprends le besoin de rationaliser les modèles. A mon sens, dans l'idéal, le modèle {{eir}} qu'évoque Jahl de Vautban devrait plutôt être un module Lua, comme cela a été fait pour Module:Romain. Cela permettrait de partager le code d'ajout d'insécable et de compréhension du romain et autoriserait la multiplication les modèles {{roi}} ou {{pape}} à moindre coût. CordialementToto256 (d) 7 juin 2021 à 12:17 (UTC)[répondre]

Je suis tout à fait partisan d'une sémantisation de nos contenus, mais je pense qu'un même modèle ne devrait pas faire à la fois de la mise en forme et de la sémantique, pour permettre une meilleure flexibilité (à vrai dire, comme j'ai pu l'écrire sur le Scriptorium, je pense que la sémantique devrait être une étape à part entière après la validation). Je ne connais rien aux modules, mais si ça peut permettre cette séparation, c'est une bonne solution. A terme, on pourrait aussi envisager que les modèles {{roi}}, {{pape}} etc. disposent directement d'un argument pour permettre le lien avec Wikidata. --Jahl de Vautban (d) 8 juin 2021 à 12:45 (UTC)[répondre]

Tes modifs[modifier]

Salut, je me suis permis d’annuler deux de tes modifs sur la Page:Revue des Deux Mondes - 1830 - tome 2.djvu/138. Il s’agit de deux {{lié}} avant la balise "ref", que j’ai mis systématiquement dans toutes les pages de la Revue des Deux Mondes que j’ai corrigées ou validées jusqu’à aujourd’hui. J’ai lu sur le scriptorium (ici)qu’il est question d’automatiser un remplacement de ces {{lié}} avant les balises "ref" par une espace fine insécable. Cette solution me conviendrait parfaitement. En attendant, je trouve tout de même plus élégant que l'appel de note soit détaché du mot qu’il précède. Amicalement. --Berniepyt (d) 28 juin 2021 à 22:58 (UTC)[répondre]

Rouletabille chez Krupp[modifier]

Rebonjour, j'ai regardé rapidement la question des droits d'auteur chez hathi trust. Il est indiqué, comme chez google, que si l'on pense que le livre est libre de droits, on peut faire un message demandant la libération. Il faut aller dans l'onglet "feedback" en haut de la page du livre concerné, cela ouvre une page de message. Je suppose qu'il faut rentrer les mêmes paramètres que pour google : indiquer l'url du livre demandé et préciser que le livre est libre de droit dans le pays de ta résidence parce que l'auteur est mort il y a x années, etc.Cunegonde1 (d) 9 septembre 2021 à 16:36 (UTC)[répondre]

Notification Cunegonde1 : Merci pour l'info. J'ai fait la demande à Hathi, qui a pris en compte ma demande… Il ne reste plus qu'à attendre leur verdict ! Je me permettrai de te solliciter à nouveau si ça se libère… Toto256 (d) 9 septembre 2021 à 17:24 (UTC)[répondre]
Ok pas de problème Cunegonde1 (d) 9 septembre 2021 à 17:30 (UTC)[répondre]

OpenRefine and Structured Data on Commons: community meetup, February 22[modifier]

OpenRefine logo
OpenRefine logo

Hello! You are receiving this message because you signed up for updates about Structured Data on Commons (SDC) functionalities in OpenRefine.

The OpenRefine team has made quite a bit of progress in the past months. We warmly invite you to a meetup with updates and a first demo of the newly developed SDC editing functionalities in OpenRefine. Bring your questions!

  • When? Tuesday, February 22, at 15:00-17:00 UTC (check the time in your timezone).
  • For whom? For anyone who is curious about the current status of SDC support in OpenRefine!
  • Where? Online, via Zoom. The event's info page has the link.
  • The meeting will be recorded and the recording will be published to Wikimedia Commons afterwards.

Check the event page for more info. With kind regards, SFauconnier (talk) 4 février 2022 à 14:50 (UTC)[répondre]

OpenRefine and SDC updates: user survey and monthly office hours[modifier]

Hello! You are receiving this message because you signed up for updates about the Structured Data on Commons (SDC) features that are currently developed for OpenRefine.

Short survey for SDC features in OpenRefine[modifier]

OpenRefine logo

OpenRefine is running a short survey to learn about user needs and expectations for its new SDC features. If you upload files to Wikimedia Commons and/or edit structured data there, please help by filling in this survey!

Monthly OpenRefine and Wikimedia office hours[modifier]

OpenRefine's community meetup of February 22 was very well attended. You can see its recording, slides and notes here. The team now hosts monthly, informal office hours for Wikimedians (online, via Zoom). Upcoming office hours are:

The Zoom link of the next office hour will be posted on OpenRefine's info page on Wikimedia Commons. Please drop by and say hi!

All the best! SFauconnier (talk) 9 avril 2022 à 14:00 (UTC)[répondre]

Louis / louie[modifier]

Bonjour Notification Toto256 : Le prénom "Louie" est rare mais existe, et à mon avis c'est une erreur de remplacer "Louie" par "Louis" sur la page Page:Earl Derr Biggers - Le Perroquet chinois, paru dans Ric et Rac, 1931-1932.djvu/71, surout que ce n'est pas une faute de frappe et que ce prénom est toujours orthographié ainsi dans cet ouvrage (par exemple deux fois sur la page en question) => je pense qu'il faut faire "marche arrière", mais je vous laisse décider ! Lorlam (d) 12 juin 2022 à 20:18 (UTC)[répondre]

Bonsoir Notification Lorlam :, je me suis permis de corriger le prénom parce que ce personnage est déjà apparu au chapitre 3 avec le prénom Louis, voir par exemple la page Page:Earl Derr Biggers - Le Perroquet chinois, paru dans Ric et Rac, 1931-1932.djvu/43. Toto256 (d) 12 juin 2022 à 20:33 (UTC)[répondre]
Re-Bonsoir Notification Toto256 :, en effet votre argument me semble recevable, et donc "ok" pour garder le nom de "Louis Wong" pour la suite Sourire--Lorlam (d) 12 juin 2022 à 21:08 (UTC)[répondre]
Re-Re-Bonsoir Notification Toto256 : : je venais à peine de terminer mon message acceptant "Louis" au lieu de "Louie" que je suis tombé sur la page suivante à corriger : Page:Earl Derr Biggers - Le Perroquet chinois, paru dans Ric et Rac, 1931-1932.djvu/72 => avec encore deux fois "Louie"… que j'ai donc laissé comme tel : cela fait 4 "Louie" pour un seul "Louis"… => je pense donc que c'est la page du chapitre 3 qu'il faudrait corriger en "Louie" !? Mais je vous laisse faire… --Lorlam (d) 12 juin 2022 à 21:21 (UTC)[répondre]
Re-Bonsoir Notification Lorlam :, effectivement, l'orthographe du prénom a l'air d'avoir pas mal varié. Finalement, je suis d'accord, il est prématuré de corriger : attendons d'avoir fini la transcription puis on comptera et on fera à la majorité des occurrences. C'est un peu le plaisir des parutions en feuilletons, où la graphie varie au gré des parutions (un exemple célèbre est le Sherlock Holmès qui est devenu Herlock Sholmès dans l'œuvre de Maurice Leblanc pour des soucis de droit...). Du coup, on pourrait peut-être tout simplement laisser tel que c'est sur le fac-similé... Toto256 (d) 12 juin 2022 à 21:31 (UTC)[répondre]
Notification Toto256 : Oui, l'orthographe a changé au cours des épisodes re-transcrits dans le journal… on peut laisser comme dans le "fs" dans un premier temps et modifier ensuite à la majorité… car ce serait pas mal d'avoir une cohérence dans notre version finalisée… Clin d'œil--Lorlam (d) 12 juin 2022 à 21:40 (UTC)[répondre]
Notification Toto256 : Encore une fois "Louie" sur la Page:Earl Derr Biggers - Le Perroquet chinois, paru dans Ric et Rac, 1931-1932.djvu/96 => il me semble maintenant bien clair que c'est l'orthographe à privilégier. a+ Laurent--Lorlam (d) 15 juin 2022 à 17:35 (UTC)[répondre]

Italiques entre parenthèses ???[modifier]

Re-Bonjour Notification Toto256 : J'ai remarqué un autre point en corrigeant les pages du "Perroquet Chinois" : sur les pages que nous avons récemment retranscrites, les passages entre parenthèses sont en italique (un peu comme les didascalies de la plupart des pièces de théâtre)… Ce n'était pas le cas dans les premières pages du livre… Devrait-on uniformiser ? ou pas ? Les différentes options seraient :

- de mettre partout des italiques en reprenant les pages du début (devrait-on pour cela utiliser le modèle "didascalie" qui fait très bien ce rendu ?)

- au contraire, enlever les italiques sur les dernières pages (pour garder la présentation du début de l'ouvrage)

- ou laisser "comme dans le fs" (conforme mais sans cohérence d'ensemble)

Je ne sais pas ce qui est le mieux… quel est votre avis ??? --Lorlam (d) 15 juin 2022 à 21:14 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Lorlam : pour le coup, j'aurai tendance à laisser comme le fs, sinon on édite franchement beaucoup le texte... Par contre, je suis assez d'accord pour utiliser le modèle didascalie qui est très approprié.
Sinon dans la série des noms qui varient, il y a la voiture de Holley qui s'appelle Horace Greeley en page 96 et Horace Griley en page 61 !!! On applique ici aussi la majorité quand on aura avancé ? Bonne journée Toto256 (d) 16 juin 2022 à 05:32 (UTC)[répondre]
@Toto256. Bien. J'utiliserai donc à l'avenir le modèle "didascalie" pour les commentaires "en italique" à l'intérieur d'une parenthèse (tout en gardant la parenthèse "non-en-italique")... et "ok" pour ne pas revenir sur les pages précédentes... cette absence de cohérence globale sur la forme n'est pas étonnante à partir de fragments de journaux édités sur plusieurs mois...
Pour le nom de la voiture c'est clairement "Horace Greeley" qu'il faut mettre... c'est le nom d'un éditeur de journal américain, voir sur sur Wikipédia... L'orthographe "Griley" est certainement une erreur de transcription dans le journal dont est tiré notre "fs". Bonne journée Sourire Lorlam (d) 16 juin 2022 à 06:32 (UTC)[répondre]
Notification Lorlam : merci pour l'indication. J'ai fini par trouver une version anglaise du livre du coup on aura les bons noms... Par ailleurs, j'ai ajouté en page de discussion une liste des personnages que l'on pourra compléter pour uniformiser les orthographes et avoir une référence. Bonne journée Toto256 (d) 18 juin 2022 à 09:37 (UTC)[répondre]

Découpage du Perroquet ![modifier]

Re-Bonjour Notification Toto256 :. J'ai fait le découpage et la répartition en pages du chapitre IX du Livre:Earl Derr Biggers - Le Perroquet chinois, paru dans Ric et Rac, 1931-1932.djvu. J'avoue que cela demande pas mal de boulot et de vigilance vu les différences entre le texte actuellement présent dans les pages, et le fs… et que j'ai du mal à le faire… je ne sais pas ce que tu souhaiterais faire sur ce livre, mais si ça te tente de continuer, je veux bien te laisser faire les chapitres suivants !? Sinon, je continuerai… petit à petit… à mon rythme… a+ --Lorlam (d) 21 juin 2022 à 22:49 (UTC)[répondre]

Bonsoir Notification Lorlam :, je suis plutôt pris cette fin de semaine mais la semaine prochaine je peux reprendre le match and split. Effectivement, si le texte est assez différent, en général, je fais un match pour générer les bons liens puis j'utilise l'OCR pour générer le texte c'est généralement plus simple à corriger... Donc on poursuit ;-) Bonne soirée Toto256 (d) 22 juin 2022 à 23:00 (UTC)[répondre]
merci @Toto256. oui on poursuit te traitement de ce texte... même avec une répartition des tâches différente ! Sourire Lorlam (d) 23 juin 2022 à 06:02 (UTC)[répondre]

Re-Bonjour Notification Toto256 :. J'ai vu que tu as fait le découpage "match & split" du chapitre X et que tu as laissé la première page en violet. Comment veux tu que l'on procède à l'avenir ? j'attend que tu ais déplacé le violet avant de corriger ? a+ Laurent--Lorlam (d) 25 juin 2022 à 09:28 (UTC)[répondre]

Bonjour Notification Lorlam :, effectivement la sortie du match & split est un peu brutale et, comme tu le sais, les textes étant assez différents, il faut une passe pour avoir un texte aligné avec le fs. Je te propose donc de procéder comme précédemment. Je pose un page en violet pour indiquer que je fais la première passe de correction après le M&S et je te laisse finaliser la correction ensuite. J'espère que ça te convient comme mode opératoire, sinon dis-moi comment améliorer. Bonne journée Toto256 (d) 25 juin 2022 à 10:25 (UTC)[répondre]
Notification Toto256 : c'est parfait comme ça ! Clin d'œil--Lorlam (d) 25 juin 2022 à 11:44 (UTC)[répondre]

Correction "lint" ?[modifier]

Bonjour @Toto256. Je ne sais pas donc je voudrais comprendre en quoi consistent ces corrections de : "|style='text-align:left;’". Cela modifie-t-il le visuel des pages, ou bien ce n'est qu'une correction de syntaxe ? merci, a+ Lorlam (d) 10 septembre 2022 à 10:53 (UTC)[répondre]

Bonjour @Lorlam, comme indiqué, il ne s'agit que d'une correction de syntaxe. En effet, le code |style='text-align:left;’ est un code html dont les quotes ne sont pas appariées : tu remarqueras que la deuxième quote est une apostrophe courbe (à la française), or il s'agit ici d'un code informatique où il faut utiliser le même caractère pour ouvrir et fermer la valeur de l'attribut. Cela provient de la correction faite par le gadget de correction typographique. Il est donc plus efficace de remplacer ces simples quotes par des guillemets droits qui,eux, ne seront pas remplacés. Toto256 (d) 10 septembre 2022 à 14:03 (UTC)[répondre]
merci @Toto256 pour la précision. a+ Lorlam (d) 10 septembre 2022 à 16:24 (UTC)[répondre]

Livre:Leblanc - Dorothée, danseuse de corde, paru dans Le Journal, 1923.djvu[modifier]

Je découvre ce livre, donc je me fais plaisir ! Mais la fenêtre de correction est au format timbre-poste! :-( Je suppose que c'est lié au format paysage du fac simile, mais c'est assez désagréable ! N'y a-t-il pas moyen d'avoir une fenêtre de correction plus grande ?

Et accessoirement, comment copie-t-on le nom d'un livre de façon simple pour que ce soit un lien ? D'vance merci de tes conseils Didieram (d) 11 novembre 2022 à 01:17 (UTC)[répondre]

Bonjour @Didieram, merci d'atteler ce roman plutôt sympathique. Effectivement, la petitesse de l'image à corriger est liée au format paysage. Normalement, je travaille colonne par colonne. Tu peux agrandir l'image en pointant sur l'image puis en utilisant la roulette de ta souris (zoom avant et arrière) puis déplacer la zone agrandie en cliquant sur la zone et en déplaçant la souris.
Je ne suis pas sûr de comprendre vraiment ta deuxième question. Normalement il suffit d'encadrer le nom de la page par des crochets droits, par exemple [[Dorothée, danseuse de corde]], pour le lien Dorothée, danseuse de corde. CordialementToto256 (d) 11 novembre 2022 à 06:59 (UTC)[répondre]
Oui, c'est bien ce que je fais (travail colonne par colonne comme tu le décris), mais c'est surtout la petitesse de la zone où l'on modifie le texte que je trouve gênante : il faut faire glisser une demi douzaine de vues partielles pour visualiser l'ensemble d'une colonne, alors que 2 ou 3 vues suffisent habituellement pour voir une page...
Oui, je connais cette syntaxe, c'est plutôt que je me mélange les pinceaux entre les différents espaces (principal, livre, page...), et j'hésite toujours pour choisir ce que je dois recopier pour le mettre entre crochets.
Merci de ta patience ! Cordialement Didieram (d) 13 novembre 2022 à 18:11 (UTC)[répondre]
Désolé de ne pas t'avoir répondu plus tôt... Je ne constate pas du tout ce phénomène chez moi. Je ne vois que 2 explications : 1/ la résolution de ton écran qui fait que les calculs de proportion sont différents (même si j'en doute un peu) ; 2/ plus probable, j'utilise toujours l'apparence Monobook (c'est l'habillage ancien qui me convient), tu utilises sans doute l'apparence Vector qui pose peut-être problème dans ce cas (tu peux les modifier dans tes préférences).
Cordialement Toto256 (d) 19 novembre 2022 à 10:21 (UTC)[répondre]
J'ai un écran de 45 cm de diagonale en 1280x1024. Et je suis en Vector version 2010. Je viens de faire un essai en Monobook : même problème, je ne visualise que 9 lignes dans la fenêtre de correction, indépendamment de l'apparence choisie. En testant sur un autre livre , je visualise 31 lignes.
D'autre part, n'y a-t-il pas aussi un problème pour l'utilisation des gadgets (typographie, ...) avec certaines apparences ? Cordialement Didieram (d) 19 novembre 2022 à 16:22 (UTC)[répondre]

Pour quelle raison ?[modifier]

Salut, je ne comprends pas la raison d'une de tes modifications sur cette page. J'avais mis l'appel de note en taille plus réduite, et tu l'as supprimé. Il y a quelque chose qui m'échappe ? Berniepyt (d) 15 octobre 2023 à 22:32 (UTC)[répondre]

Effectivement, ça marche aussi comme ça. J'ai restauré ta réduction de taille. La vraie correction était dans la fermeture à l'appel au {{s}} plus bas. J'avais aussi fait l'autre correction car je n'avais encore jamais vu cet usage. Merci de ta vigilance. Toto256 (d) 16 octobre 2023 à 05:37 (UTC)[répondre]

Primo, secondo, tertio, …[modifier]

Merci pour ta correction sur Page:Revue des Deux Mondes - 1839 - tome 18.djvu/336, merci surtout de m'avoir incité à retourner sur la documentation des modèles {{1o}} et suivants. J'y ai constaté la possibilité d'ajouter un paramètre afin de générer une espace insécable.

Depuis que j'ai entrepris la correction/validation des tomes de la RDDM (depuis 1829), j'ai utilisé le {{lié}}pour générer cette espace insécable. Si donc tu en as l'envie et le courage, je t'invite à corriger les occurences où je l'ai utilisé. Berniepyt (d) 5 novembre 2023 à 13:01 (UTC)[répondre]

Pourquoi rajouter un accent ?[modifier]

Bonjour, dans cette page tu as rajouté un accent sur le « E » de Erivan, je me demande bien pourquoi ? La capitale de l'Arménie est citée plus de 60 fois sans accent dans cet ouvrage, et Wikipédia n'ajoute pas d'accent non plus… Alors pourquoi ?? F0x1 (d) 8 novembre 2023 à 18:24 (UTC)[répondre]

Bonjour F0x1 Bonjour, je l'avais fait parce que c'était écrit comme cela dans la page suivante. Mais effectivement sur le reste de document ce n'est jamais le cas, et comme tu le dis l'orthographe la plus répandu Erevan n'en contient pas... Du coup, j'ai tout remis sans accent sur cette page et la suivante. Merci pour ta vigilance. Toto256 (d) 8 novembre 2023 à 21:40 (UTC)[répondre]
Bonjour Bonjour et merci de ta réaction rapide ! Et bonne continuation pour tout ce que tu fais pour Wikisource Sourire F0x1 (d) 9 novembre 2023 à 08:51 (UTC)[répondre]

Pourquoi changer la mise en page ?[modifier]

D'abord, merci d'avoir mis le doigt sur des « sabols » et d'avoir restitué « sabots » sur cette page. Par contre ta « mise en poème » me pose problème. S'agit-il en effet bien d'un poème : il n'y a pas de rimes et certains vers ne débutent pas par une majuscule. Par ailleurs, si c'en était bien un, il y aurait lieu de revoir toutes les pages de l'ouvrage et non pas celle-ci seulement. Je te propose de restituer la mise en page d'avant. Berniepyt (d) 10 mars 2024 à 00:58 (UTC)[répondre]

Bonjour @Berniepyt, généralement les répliques de théâtres sont bien rendus avec poem, en particulier l'espacement entre les lignes (qui sinon me parait un peu trop important), mais comme tu le dis cela remet en cause tout le reste du texte. Je vais donc revenir à la mise en forme initiale et juste corriger le "sabots". Cordialement Toto256 (d) 10 mars 2024 à 08:25 (UTC)[répondre]

Modèle Poem au lieu de la balise poem[modifier]

Bonjour @Toto256 !

Merci pour ton remplacement des balises poem par le modèle Poem sur cette page, mais pour éviter les problèmes de mise en page à la transclusion il faudrait le faire sur l'intégralité du poème, en renseignant bien le deuxième paramètre (ds sur cette page, sf sur la suivante, que j'ai modifiée). Merci d'avance de le faire si tu modifies ainsi d'autres poèmes (le mieux serait probablement d'automatiser ce type de remplacements en utilisant l'index mais c'est un peu complexe...)

-- FreeCorp (d) 10 mars 2024 à 15:44 (UTC)[répondre]

oups !!! Désolé @FreeCorp, d'habitude je vérifie les pages suivantes pour éviter le souci que tu as repéré. Merci de ta vigilance. Cordialement Toto256 (d) 10 mars 2024 à 18:30 (UTC)[répondre]