Sujet sur Discussion utilisateur:Cunegonde1

Wuyouyuan (discussioncontributions)
Cunegonde1 (discussioncontributions)

(Non, sûrement pas ! les fac-similés que j'ai réalisé pour associer des textes existants représentent des milliers de pages. La pré-correction d'un livre prend, suivant la taille et l'état du scan, entre un et plusieurs jours (8 à 10 jours minimum pour un tome du Buffon par Lanezan), cela mangerait tout mon temps disponible pour WS.

En plus j'ai souvent réalisé des f-s de recueils de revues entières parfois d'un millier de pages pour associer un texte de quelques pages. Cette activité est d'ailleurs tellement déprimante que j'ai arrêté (voir la discussion avec Le Ciel est par dessus le toit, immédiatement en dessous.

Faire un f-s c'est :

1/ Récupérer les pages sources dans leur meilleure résolution.

2/ Traiter les images pour réduire les marges afin de faciliter l'affichage dans WS,

3/ éventuellement gommer les pétouilles.

4/ Faire un OCR propre en vérifiant les zones de reconnaissance au préalable.

5/ éventuellement faire la pré-correction des principales scanilles du texte avant création du djvu.

6/ Préparer les informations à mettre sur Commons.

7/ Le cas échéant récupérer les figures et les traiter, pour les exporter en même temps que l'ouvrage comme dans ce livre.

Voilà, en conclusion, toutes ces taches représentent ce qu'on appelle en sociologie du travail un travail invisible, c'est pourquoi j'ai essayé de le décrire ci-dessus. Réaliser des fac-similés propres et éventuellement pré-corrigés est un plaisir si je sais que les ouvrages seront transcrits dans la foulée. Faire tout ce travail pour un fac-similé qui va traîner dans un coin pendant des années, est un temps perdu pour moi. Par ailleurs, je réalise également un nombre important de fac-similés que je transcris moi-même (plus de 200 à ce jour). Voilà pour mes états d'âme du matin.

Mais je reste bien entendu disponible pour réaliser des f-s soignés, à la demande pour des contributeurs motivés. Bonne journée à vous/toi.

Wuyouyuan (discussioncontributions)

Mais non, ce travail n'est pas inutile. Je passe une partie de mon temps à "finir" des ouvrages qui sont restés dans l'état intermédiaire "après split", pour en faire un e-book harmonieux, et j'ai toujours une pensée pour ceux qui ont trouvé le fac-simile et fait la cuisine (en pestant éventuellement sur le choix d'une autre édition que celle qui est en ligne). Ce sont souvent des grands textes, Marc et Enmerkar avaient bon goût. Je vois qu'après Pierre Louÿs vous partez à la conquête de Sacher-Masoch. Bonne suite.

Cunegonde1 (discussioncontributions)

Effectivement après Pierre Louÿs, Sade, Taine, Reinach, et de nombreux ouvrages de l'enfer de la BNF. Sacher-Masoch est la plupart du temps réduit au terme qui est dérivé de son nom, ce qui n'est qu'un aspect de sa personnalité littéraire très riche et intéressante. J'espère avoir terminé la transcription de tous les textes disponibles d'ici 6 mois. Je m'interresse également aux f-s défectueux, certains sont réparables, d'autres non. Bref, ce qui est intéressant pour moi c'est d'alterner les préparations de f-s et les taches de transcription/correction. Et je reste disponible bien sûr pour faire des f-s soignés de livres à la demande des wikisourciers.

Répondre à « Mercure de France (suite) »