Bonjour,
il y a longtemps tu avais réussi a faire une comparaison de 2 textes sur WS.
J’aurais besoin d’une comparaison entre les 2 figurant sur cette page, est-ce possible. Merci
Bonjour,
il y a longtemps tu avais réussi a faire une comparaison de 2 textes sur WS.
J’aurais besoin d’une comparaison entre les 2 figurant sur cette page, est-ce possible. Merci
Bonjour @Le ciel est par dessus le toit, j'ai regardé le premier chapitre, les différences sont surtout de forme et le texte sans scan, n'a visiblement pas été corrigé avant import. Exemple
*Texte sans scan : « On ne trouvera aucune trappe, et le mystère de la «Chambre Jaune» deviendra de plus, plus en plus mystérieux.
*Texte avec scan : « On ne trouvera aucune trappe, et le mystère de la « Chambre Jaune » deviendra de plus en plus mystérieux.
ok je te remercie, je vais mettre un lien dans ma pdd pour ne pas oublier
@Le ciel est par dessus le toit Je pense avoir trouvé la source, si c'est bien ce qui est indiqué en PDD : https://books.google.com/books?id=QevDtD4NW4kC&pg=PP7&dq=Illustration.+1907:+Jul.-Dec.&hl=fr&newbks=1&newbks_redir=0&sa=X&ved=2ahUKEwinmNfF-OuCAxW-QjABHWm0As8Q6AF6BAgFEAI#v=onepage&q=Illustration.%201907%3A%20Jul.-Dec.&f=false, si c'est ok, je peux l'importer. Dans l'édition de l'Illustration, Rouletabille s'appelle Boitabille.
Ce n’estpas le bon, celui-ci il me semble que nous l’avons déjà, mais daté 1932, celui que je cherche aurait été publié dans le supplément de l’illustration, voir pdd du texte sans fs.
Attention, dans l'édition de 1907 "Illustration: (Paris, France). Supplément roman" avec le lien ci-dessus, il me semble que c'est la première édition, puisque Rouletabille s'appelle encore Boitabille (jusqu'à la page 25 où une note explique le changement de nom de Boitabille vers Rouletabille).
Je vais regarder ça de près prochainement et je te dis