Discussion Livre:Comptes rendus hebdomadaires des séances de l’Académie des sciences, tome 001, 1835.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Choix éditoriaux[modifier]

  • Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition).
  • Accentuation des majuscules.
  • Majuscule à la première lettre des titres en {{sc}} et gras des catégories de correspondance ou de mémoire (ex. Météorologie, sur la première page de la première séance du tome 1), pour éviter que le mot météorologie s’affiche tout en minuscules si le modèle {{sc}} ne passe pas au format epub. Autre exemple ici, où le titre comporte deux noms propres (Cuvier et Montbéliard).
  • Modèles de mise en page uniformisée en ce qui a trait aux interlignes, à la taille des titres, aux séparateurs, etc. : séances du mois d’août 1835.
  • Fractions décimales dans le texte et les tableaux (p. ex., , p. 179) : utilisation de « \tfrac » à l’intérieur des balises <math> et <\math>.
  • Appels de note : pas d’espace entre l’appel de note et le mot qui précède.
  • Modèle {{M.}} : emploi inutile en début de paragraphe puisqu’il est évident que, dans ce cas, le « M. » ne sera pas séparé du nom qui suit.

Corrections[modifier]

Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.

Page 10 :Correction  : « lunaires ? » → « lunaires, » (coquille : ponctuation erronée)
Page 11 :Correction  : « Cellier Blumenthal » → « Cellier-Blumenthal » (coquille : avec trait d’union dans la table des matières et la table des auteurs)
Page 40 :Correction  : « Ce » → « Cl » (coquille : symbole chimique remplacé dans les deux dernières formules : « Ce » est le symbole chimique du cérium, alors que le texte fait référence au chlore, dont le symbole chimique est « Cl »)
Page 43 :Correction  : (doute sur l’original)« » » (coquille : guillemet fermant manquant)
Page 56 :Correction  : « Lonpchamp » → « Longchamp » (coquille : graphie corrigée conformément à celle utilisée à la page 50)
Page 68 :Correction  : « Le Roy » → « Leroy » (coquille : graphie modifiée en fonction de celle utilisée aux pages 340 et 344, de même que dans la table des auteurs)
Page 70 :Correction  : « 1835, » → « 1835. » (coquille : ponctuation erronée)
Correction  : « 1836. » → « 1836.) » (coquille : parenthèse fermante manquante)
Page 91 :Correction  : « Puillon Boblaye » → « Puillon-Boblaye » (coquille : uniformisation de la graphie avec trait d’union)
Correction  : « même ; » → « même, » (coquille : uniformisation de la ponctuation)
Page 93 :Correction  : « Chalcographie » → « Calcographie » (coquille : graphie modifiée en fonction de celle utilisée dans la table des matières, où les entrées sont par ordre alphabétique, et dans la table des auteurs, sous le nom de « Morin »)
Page 96 :Correction  : « Breslaw » → « Breslau » (coquille : graphie utilisée partout ailleurs)
Correction  : « Rosemberg » → « Rosenberg » (coquille : graphie utilisée partout ailleurs)
Page 109 :Correction  : « Edimburgh » → « Édimbourg » (coquille : uniformisation de la graphie)
Page 121 :Correction  : « mai, » → « mai » (coquille : ponctuation superflue)
Page 131 :Correction  : « Barthélémi » → « Barthélemi » (coquille : absence du deuxième accent dans la table des matières et la table des auteurs)
Correction  : « wagons » → « waggons » (coquille : uniformisation de la graphie, y compris celle utilisée dans la table des matières et la table des auteurs)
Page 148 :Correction  : « 26 » → « 126 » (coquille : valeur corrigée avec l’application de la règle de trois)
Page 161 :Correction  : « 1835 » → « 1835, » (coquille : ponctuation manquante)
Page 192 :Correction  : « Puillon Boblaye » → « Puillon-Boblaye » (coquille : uniformisation de la graphie avec trait d’union)
Page 233 :Correction  : (doute sur l’original)« » » (coquille : uniformisation de l’emploi des guillemets fermants au début des paragraphes de textes cités)
Page 266 :Correction  : « Mc Loughlin » → « Mac Loughlin » (coquille : uniformisation de la graphie, telle qu'elle est utilisée dans la table des matières et la table des auteurs – justification ici)
Page 267 :Correction  : « Mc Loughlin » → « Mac Loughlin » (coquille : uniformisation de la graphie, telle qu'elle est utilisée dans la table des matières et la table des auteurs – justification ici)
Page 268 :Correction  : « Mc Loughlin » → « Mac Loughlin » (coquille : uniformisation de la graphie, telle qu'elle est utilisée dans la table des matières et la table des auteurs – justification ici)
Page 286 :Correction  : « Lefebure » → « Lefébure » (coquille : avec accent [ici – BnF], de même que dans la table des matières et la table des auteurs)
Page 289 :Correction  : « Lefebure » → « Lefébure » (coquille : avec accent [ici – BnF], de même que dans la table des matières et la table des auteurs)
Page 299 :Correction  : « Quatrefages » → « de Quatrefages » (coquille : uniformisation)
Page 301 :Correction  : « lame ; » → « lame, » (coquille : ponctuation erronée)
Page 309 :Correction  : « Stuttgardt » → « Stuttgard » (coquille : uniformisation de la graphie)
Page 311 :Correction  : « , » → « ; » (coquille : uniformisation avec l’entrée suivante)
Page 346 :Correction  : « en de » → « en est de » (coquille : verbe manquant)
Page 348 :Correction  : « range » → « rangent » (coquille : accord du verbe avec les sujets qui suivent)
Correction  : « dans autre but » → « dans un autre but » (coquille : article manquant)
Page 350 :Correction  : « m’a » → « m’ont » (coquille : accord avec les sujets qui précèdent)
Page 354 :Correction  : « Il » → « » Il » (coquille : uniformisation de l’emploi des guillemets fermants au début des paragraphes de textes cités)
Page 360 :Correction  : « Larive » → « La Rive » (coquille : nom écrit en deux mots à la page en question (311) et dans la table des auteurs (p. 614))
Page 362 :Correction  : « périhélie 1759 » → « périhélie de 1759 » (coquille : uniformisation avec les autres occurrences)
Page 363 :Correction  : « Raffeneau Delile » → « Raffeneau-Delile » (coquille : avec trait d'union dans la table des matières et dans Wikipédia)
Page 372 :Correction  : « zoophites » → « zoophytes » (coquille : uniformisation de la graphie)
Page 387 :Correction  : « Il a peu » → « Il y a peu » (coquille : pronom adverbial manquant)
Page 389 :Correction  : « de l’eau. » → « de l’eau ? » (coquille : ponctuation erronée — phrase interrogative)
Correction  : « quelques » → « quelque » (coquille : emploi adverbial)
Correction  : « quelles » → « qu’elles » (coquille : pronom relatif + sujet)
Page 393 :Correction  : « que » → « que, » (coquille : ponctuation nécessaire à la compréhension de la phrase)
Page 396 :Correction  : « année ? » → « année. » (coquille : ponctuation erronée – phrase non interrogative)
Correction  : « jusque ici » → « jusqu’ici » (coquille : uniformisation de la graphie)
Page 400 :Correction  : « tout » → « toute » (coquille : tout a ici un sens adjectival et variable plutôt qu’un sens adverbial)
Page 401 :Correction  : « la Coquille » → « la Coquille » (coquille : uniformisation de l’emploi de l’italique)
Page 414 :Correction  : « 50. » » → « 50. » (coquille : suppression du guillemet fermant – l’extrait de la lettre se poursuit au paragraphe suivant)
Page 416 :Correction  : « Boys de Loury » → « Boys-de-Loury » (coquille : graphie utilisée dans la table des matières et la table des auteurs)
Page 423 :Correction  : « terminées » → « terminé » (coquille : accord erroné avec « explorations » plutôt qu’avec « travail »)
Correction  : « . » → « . » » (coquille : ajout du guillemet fermant – le paragraphe commence par un guillemet ouvrant et le suivant n’est pas entre guillemets)
Correction  : « Annales des mines » → « Annales des mines » (coquille : en italique plus haut sur la même page)
Page 430 :Correction  : « » Les » → « « Les » (coquille : guillemet ouvrant – premier paragraphe de la citation)
Page 437 :Correction  : « Malgaigue » → « Malgaigne » (coquille : nom mal orthographié)
Page 446 :Correction  : « fût » → « fut » (coquille : verbe au passé simple et non à l’imparfait du subjonctif)
Correction  : « Princes) » → « Princes,) » (coquille : virgule requise devant etc.)
Page 449 :Correction  : « belemnite » → « bélemnite » (coquille : uniformisation de la graphie (accent aigu) avec celle utilisée dans la séance du 16  novembre)
Page 452 :Correction  : « À » → « « À » (coquille : guillemet ouvrant manquant)
Page 455 :Correction  : « sont, » → « sont » (coquille : ponctuation superflue)
Page 460 :Correction  : « » En » → « « En » (coquille : guillemet ouvrant et non fermant)
Page 465 :Correction  : « redigée » → « rédigée » (coquille)
Page 472 :Correction  : « Commissaires ; » → « Commissaires, » (coquille : uniformisation de la ponctuation)
Correction  : « Delaporte, de Castelnau » → « Delaporte de Castelnau » (coquille : nom de famille d'une seule et même personne (voir ici notamment), et absence de virgule dans la table des auteurs, page 609)
Page 490 :Correction  : « auparavant ; » → « auparavant, » (coquille : ponctuation erronée)
Correction  : « Le » → « » Le » (coquille : guillemet fermant manquant)
Page 492 :Correction , paragraphe 2, ligne 9 : (doute sur l’original)«  » (coquille : source de la correction ici)
Page 494 :Correction  : « Les » → « » Les » (coquille : guillemet fermant manquant)
Correction  : « Au » → « » Au » (coquille : guillemet fermant manquant)
Correction  : « jugements. » → « jugements.» » (coquille : guillemet fermant manquant)
Page 508 :Correction  : « (Après » → « Après » (coquille : aucune parenthèse fermante à la fin du même paragraphe ou du suivant)
Page 511 :Correction  : « flasques » → « flasques, » (coquille : ponctuation manquante)
Page 513 :Correction  : « et, » → « et » (coquille : ponctuation superflue)
Page 515 :Correction  : « Boguslawski » → « Boguslawski » (coquille : uniformisation de l’emploi de l’italique)
Correction  : « Lefebure » → « Lefébure » (coquille : avec accent [ici – BnF], de même que dans la table des matières et la table des auteurs)
Correction  : « Poisseuille » → « Poiseuille » (coquille : graphie utilisée partout ailleurs)
Page 517 :Correction  : « confervoïde » → « conservoïde » (coquille : le caractère ſ est l’ancienne graphie de s)
Page 518 :Correction  : « chirurgicales » → « chirurgicales ; » (coquille : uniformisation de la ponctuation)
Page 524 :Correction  : « utricules » → « utricules » (coquille : ce mot est du genre masculin)
Page 537 :Correction  : « Degouzée » → « Degousée » (coquille : graphie utilisée à la page 516 et dans Wikipédia)
Page 542 :Correction  : « documens » → « documents » (coquille : uniformisation avec la graphie du même terme utilisé une deuxième fois dans le même paragraphe)
Page 544 :Correction  : « Jura, » → « Jura : » (coquille : ponctuation erronée avant l’énumération annoncée)
Page 558 :Correction  : « » Ainsi » → « « Ainsi » (coquille : guillemet ouvrant – premier paragraphe de la citation)
Page 577 :Correction  : « 94 » → « 93 » (coquille : erreur de numérotation)
Correction  : « climats. » → « climats ? » (coquille : phrase interrogative)
Correction  : « belemnites. » → « bélemnites » (coquille : ce terme provient du grec et la deuxième lettre e porte un accent aigu)
Page 582 :Correction  : « 232 » → « 322 » (coquille : erreur de numérotation)
Page 583 :Correction  : « Desgenevez » → « Des-Génevez » (coquille : graphie corrigée conformément à celle utilisée à la page 270)
Correction  : « Double-sextant » → « Double sextant » (coquille : graphie corrigée conformément à celle utilisée à la page 417)
Correction  : « 451 » → « 452 » (coquille : erreur de numérotation)
Correction  : « la » → « la » (coquille : uniformisation de l’emploi de l’italique à l’article)
Page 586 :Correction  : « Pilaye » → « Pylaie » (coquille : graphie modifiée en fonction de celle utilisée à la page 438 et dans la table des auteurs)
Correction  : « Delzenne » → « Delezenne » (coquille : graphie modifiée en fonction de celle utilisée à la page 500 et dans la table des auteurs)
Page 587 :Correction  : « Desvréaux » → « Despréaux » (coquille : graphie modifiée en fonction de celle utilisée à la page 110 et dans la table des auteurs)
Correction  : « Tristan » → « de Tristan » (coquille : particule utilisée à la page 17)
Correction  : « japonais » → « Japonais » (coquille : majuscule – gentilé)
Correction  : « chinois » → « Chinois » (coquille : majuscule – gentilé)
Correction  : « Siebold » → « de Siebold » (coquille : graphie modifiée en fonction de celle utilisée à la page 193)
Page 588 :Correction  : « Italie depuis la renaissance jusqu’à la fin du 17e siècle » → « Italie, depuis la renaissance des lettres jusqu’à la fin du dix-septième siècle » (coquille : titre tel qu’il apparaît à la page 438 et sur la page couverture du livre chez Gallica)
Correction  : « Degouzée » → « Degousée » (coquille : graphie utilisée à la page 516 et dans Wikipédia)
Page 589 :Correction  : « Française » → « française » (coquille : minuscule utilisée à la page 359)
Page 590 :Correction  : (doute sur l’original)« — » (coquille : uniformisation de l’emploi du cadratin, trois fois sur la même page)
Correction  : « Delzenne » → « Delezenne » (coquille : justification ici et graphie utilisée dans la séance, p. 500.)
Page 591 :Correction  : (doute sur l’original)« — » (coquille : uniformisation de l’emploi du cadratin)
Correction  : « Cordillère » → « Cordillière » (coquille : graphie utilisée à la page 410)
Page 592 :Correction  : « Pelouse » → « Pelouze » (coquille : graphie utilisée partout ailleurs)
Correction  : « 11 » → « 12 » (coquille : erreur de numérotation)
Correction  : (doute sur l’original)« — » (coquille : uniformisation de l’emploi du cadratin, deux fois sur la même page)
Correction  : « belemnites » → « bélemnites— » (coquille : ce mot est issu du grec, et comporte un accent)
Page 593 :Correction  : « instruments tranchants » → « instrumens tranchans » (coquille : graphie utilisée à la page 85)
Correction  : « résistants » → « résistans » (coquille : graphie utilisée à la page 13)
Correction  : « Pontécoulant » → « de Pontécoulant » (coquille : particule utilisée partout ailleurs)
Page 594 :Correction  : « 9,25 » → « 89,25 » (coquille : valeur indiquée à la page 283)
Correction  : « au 18e et au 19e siècle » → « aux 18e et 19e siècles » (coquille : graphie modifiée en fonction de celle utilisée à la page 103)
Correction  : « documents » → « documens » (coquille : graphie modifiée en fonction de celle utilisée à la page 325)
Correction  : « documents » → « documens » (coquille : graphie modifiée en fonction de celle utilisée à la page 364)
Page 595 :Correction  : « 472 » → « 473 » (coquille : numérotation erronée)
Correction  : « sur » → « Sur » (coquille : uniformisation de l’emploi de la majuscule avec les entrées qui suivent)
Correction  : « prix ; » → « prix : » (coquille : ponctuation erronée)
Page 596 :Correction  : (doute sur l’original)« — » (coquille : uniformisation de l’emploi du cadratin)
Correction  : « Degouzée » → « Degousée » (coquille : l’orthographe du FS est fausse.)
Page 597 :Correction  : « Italie depuis la renaissance jusqu’à la fin du 17e siècle » → « Italie, depuis la renaissance des lettres jusqu’à la fin du dix-septième siècle » (coquille : titre tel qu’il apparaît à la page 438 et sur la page couverture du livre chez Gallica)
Correction  : « Double-sextant » → « Double sextant » (coquille : graphie corrigée conformément à celle utilisée à la page 417)
Page 598 :Correction  : « 19 » → « XIX » (coquille : chiffres romains utilisés à la page 417)
Correction  : « Manufactures » → « manufactures » (coquille : graphie corrigée conformément à celle utilisée à la page 75)
Correction  : « 472 » → « 473 » (coquille : numérotation erronée)
Page 599 :Correction  : « 472 » → « 473 » (coquille : numérotation erronée)
Correction  : « 385 » → « 384 » (coquille : numérotation erronée)
Correction  : « Nord » → « nord » (coquille : minuscule utilisée à la page 266)
Page 600 :Correction  : « 34° ½ » → « 34° ¼ » (coquille : valeur indiquée à la page 283)
Correction  : « Dupuis » → « Dupuy » (coquille : graphie utilisée à la page 437)
Correction  : « 380 » → « 381 » (coquille : numérotation erronée)
Correction  : « MM. » → « M. » (coquille)
Correction  : « Loughlin, » → « Loughlin » (coquille : ponctuation superflue, étant donné la parenthèse ouvrante qui suit)
Page 605 :Correction  : « 255 » → « 256 » (coquille : numérotation erronée)
Page 606 :Correction  : « enfants » → « enfans » (coquille : graphie modifiée en fonction de celle utilisée à la page 54)
Correction  : « mouvements » → « mouvemens » (coquille : graphie modifiée en fonction de celle utilisée à la page 414)
Correction  : « Nouvelles » → « — Nouvelles » (coquille : uniformisation de l’emploi du cadratin)
Correction  : « Détails » → « — Détails » (coquille : uniformisation de l’emploi du cadratin)
Page 607 :Correction  : « 19 » → « XIX » (coquille : chiffres romains utilisés à la page 417)
Correction  : « Cominges » → « Comminges » (coquille)
Correction  : « Française » → « française » (coquille : minuscule utilisée à la page 359)
Page 608 :Correction  : « Rapport » → « — Rapport » (coquille : uniformisation de l’emploi du cadratin)
Page 609 :Correction  : « DARCET » → « D’ARCET » (coquille : graphie utilisée à la page 441)
Correction  : « DEGOUZÉE » → « DEGOUSÉE » (coquille : graphie utilisée à la page 516 et dans Wikipédia)
Correction  : « Delzenne » → « Delezenne » (coquille : justification ici et graphie utilisée dans la séance, p. 500 – déplacement de l’entrée conforme à l’ordre alphabétique)
Correction  : « Raffeneau » → « Raffeneau- » (coquille : avec trait d’union aux pages 154 et 363)
Correction  : « Gingcko » → « Gingko » (coquille : graphie utilisée à la page 363)
Correction  : « départements » → « départemens » (coquille : graphie utilisée à la page 305, où sont cités les travaux en question)
Correction  : « documents » → « documens » (coquille : graphie utilisée à la page 325)
Page 610 :Correction  : « au 18e et au 19e siècle » → « aux 18e et 19e siècles » (coquille : graphie modifiée en fonction de celle utilisée à la page 103)
Correction  : « de France » → « de la France » (coquille : graphie modifiée en fonction de celle utilisée à la page 611, sous « Élie de Beaumont »)
Page 611 :Correction  : « observations » → « opérations » (coquille : terme utilisé à la page 35)
Page 612 :Correction  : « pour prix » → « pour le prix » (coquille : article manquant)
Correction  : « Rappelle » → « — Rappelle » (coquille : uniformisation de l’emploi du cadratin)
Correction  : « Jumeaux Siamois » → « jumeaux siamois » (coquille : minuscules utilisées à la page 438)
Correction  : « Voyez » → « — Voyez » (coquille : uniformisation de l’emploi du cadratin)
Page 613 :Correction  : « GUYÉTANE » → « GUYÉTAND » (coquille : graphie utilisée à la page 544)
Correction  : « 543 » → « 544 » (coquille : numérotation erronée)
Correction  : « HENRI » → « HENRY » (coquille : graphie utilisée à la page 192)
Correction  : « 335 » → « 235 » (coquille : numérotation erronée)
Correction  : « changements » → « changemens » (coquille : graphie utilisée à la page 364)
Correction  : « savants » → « savans » (coquille : graphie utilisée à la page 468)
Correction  : « ossements » → « ossemens » (coquille : graphie utilisée à la page 468)
Page 614 :Correction  : « crocodiles » → « crocodiles » (coquille : au singulier à la page 438)
Correction  : « tortues » → « tortue » (coquille : au singulier à la page 438)
Correction  : (doute sur l’original)« 72 » (coquille : numéro de page manquant)
Page 615 :Correction  : « Italie » → « Italie, » (coquille : avec virgule à la page 438))
Correction  : « XVII » → « dix-septième » (coquille : chiffres romains non utilisés à la page 438))
Correction  : « documents » → « documens » (coquille : graphie modifiée en fonction de celle utilisée à la page 438)
Correction  : (doute sur l’original)« — » (coquille : cadratin manquant)
Correction  : « 441 » → « 414 » (coquille : numérotation erronée)
Page 616 :Correction  : « renseignements sur les papiers de sûreté qu’il a présentés » → « renseignemens sur le papier de sûreté qu’il a présenté » (coquille : graphie corrigée conformément à celle utilisée à la page 468)
Page 617 :Correction  : « O’FARREL » → « O’FARELL » (coquille : graphie corrigée conformément à celle utilisée à la page 71)
Correction  : « 7 » → « 71 » (coquille : numérotation erronée)
Correction  : « 740 » → « 470 » (coquille : numérotation erronée)
Page 618 :Correction  : « 12 » → « 129 » (coquille : numérotation erronée)
Correction  : « 415 » → « 413 » (coquille : numérotation erronée)
Correction  : (doute sur l’original)« 294 » (coquille : ajout du numéro de page)
Correction  : « changements » → « changemens » (coquille : graphie utilisée à la page 236)
Page 619 :Correction  : « Kœnisberg » → « Kœnigsberg » (coquille : graphie utilisée à la page 131)
Correction  : « (Voyez Delile.) » → « Voyez Delile. » (coquille : suppression des parenthèses à des fins d’uniformisation)
Correction  : « (Voir au mot Larive.) » → « Voir au mot Larive. » (coquille : suppression des parenthèses à des fins d’uniformisation)
Page 620 :Correction  : « 230 » → « 231 » (coquille : numérotation erronée)
Correction  : « 223 » → « 233 » (coquille : numérotation erronée)
Correction  : « 119 » → « 129 » (coquille : numérotation erronée)
Correction  : « Bichât » → « Bichat » (coquille : graphie utilisée aux pages 184 et 227)
Correction  : « 23 septembre » → « 13 septembre » (coquille : date précisée à la page 129)
Correction  : « Téosik » → « Téos » (coquille : graphie utilisée à la page 234)
Page 621 :Correction  : « instruments tranchants » → « instrumens tranchants » (coquille : graphie utilisée à la page 85)
Correction  : « 33 » → « 334 » (coquille : numérotation erronée)


Tables des auteurs (TdA) : mise en forme (propositions)[modifier]

  • Chaque entrée est codée selon cet exemple :
{{Table | indentation=-2 | largeurp=45 | titre= — Communication sur des observations de même genre, mais pour des jours différents, faites en Irlande par {{M.|''Cooper''}}. |page={{pli|364|0}}}}
  • Les entrées à cheval sur deux pages sont reportées sur la page suivante.
  • Sauf pour la première page, la première ligne, et éventuellement la seconde, sont mises sous <noinclude></noinclude> :
<noinclude>{{Table|titre={{MM.}}|nodots|page = <small>Pages.</small>}}
{{Table|titre=ARAGO. (Suite.)|nodots|page = }}
</noinclude>{{table|largeurp=45|....
  • Pour les entrées à cheval sur deux pages, afin d'être à la fois fidèle au fac-similé et avoir une transclusion correcte, il est également possible de mettre des balises noinclude et includeonly pour avoir le bout de l'entrée sur la page en question :
Sur la page N :
<noinclude>{{table | indentation=-2 | largeurp=45 | titre = — Méthode pour obtenir en une seule ob | nodots | page = {{Caché| }}}}</noinclude>
Sur la page N+1 :
<noinclude>{{table | indentation=-2 | largeurp=45 | titre =servation la température d’un lieu situé entre les tropiques, recommandée aux officiers de la Bonite | page = {{pli|385|0}}}}</noinclude>
<includeonly>{{table | indentation=-2 | largeurp=45 | | titre = — Méthode pour obtenir en une seule observation la température d’un lieu situé entre les tropiques, recommandée aux officiers de la Bonite | page = {{pli|385|0}}}}</includeonly>
C'est un peu plus contraignant que de déporter sur la page suivante l'intégralité de la ligne coupée mais cela permet d'être fidèle au fac-similé.

Transclusion[modifier]

Je viens de terminer la correction de la table des auteurs cités du tome 20, et un gros problème se pose : il y a trop de modèles pour permettre la transclusion de la totalité des pages.
Je sais que c'est un problème déjà soulevé de nombreuses fois auquel, je crois, il n'y a pas encore de solution adéquate.
Que faut-il faire ? Créer des sous-pages de parties (par exemple, de A à D, E à...), ou un index alphabétique comme pour les dictionnaires ?
Ce n'est pas urgent, mais il faudra y penser, d'autant plus qu'il va apparaître pour tous les tomes, ainsi que pour la table des matières.
En vous souhaitant une excellente journée, Natireland (d) 18 janvier 2018 à 06:15 (UTC)[répondre]
Bravo pour la correction ! Je n'arrive pas à avancer aussi vite que je le souhaites... Gros problème que tu soulèves, je n'y avais pas songé. Un index des auteurs sur la page Table des auteurs avec une sous-page par lettre semble être une option intéressante. Je vais chercher si d'autres revues ont eu le même problème. — Alan (d) 18 janvier 2018 à 09:11 (UTC)[répondre]


Notification Natireland et Nalou : Bonjour ! Il ne reste plus que quelques pages à valider pour que ce tome soit terminé. J’aimerais savoir ce qu’il faut faire quant à la table des auteurs. En prévision de la création de sous-pages, j’ai inséré des ## s1 ## et ## s2 ## sur les pages où débutait une nouvelle lettre de l’alphabet, et ce, tant dans la table des auteurs que dans la table des matières. À vous de jouer ou de m’indiquer comment procéder. --Raymonde Lanthier (d) 5 février 2020 à 16:20 (UTC)[répondre]

Bonjour ! Bravo pour la validation de ce tome. Pour la table des auteurs, elle semble correctement transcluse : toutes les pages sont affichées. Pour la TdM, je serai d'avis de la couper en deux, par exemple de la 575 à la 591 (de A à M) et de la 591 à la 603 (de N à Z). Cela permettra d'éviter de trop découper. Mais le découpage par lettre permettrait peut-être une meilleure lisibilité mais cela accroît le travail. Je me demande si l'on peut ajouter une exception par page pour dépasser le nombre limite de modèle transclu par page. Je partirai sur un découpage minimal (deux pages, de A à M et de N à Z). Ça éviterait d'avoir des pages avec une ligne. Qu'en pensez-vous ? — Alan (d) 9 février 2020 à 10:25 (UTC)[répondre]
Notification Nalou et Natireland : Bonjour ! Je suis bien d’accord pour ce découpage des deux tables, mais je ne sais pas où l’afficher. Sur la page d’index, sous la liste des séances, en remplacement des deux entrées qui s’y trouvent déjà pour la TdM et la TdA, avec ajout de « de A à M » et « de N à Z » ou « par ordre alphabétique » dans les deux titres ? Si c’est le cas, que fait-on des pages originelles de ces deux tables (575 à 621) ? On les laisse en place ?
En fait, j’ai déjà préparé le découpage alphabétique (de A à Z) de la table des auteurs, et je peux faire la même chose pour la table des matières, ce qui me prendra peu de temps. Et je peux aussi regrouper les deux tables en deux parties chacune.
En passant, il reste quatre pages à valider. --Raymonde Lanthier (d) 9 février 2020 à 15:40 (UTC)[répondre]

<ref> en pied de page ?[modifier]

Bonjour,

Voyez ce diff avant toute chose. J'ai inséré la mention de l'ouvrage à l'endroit qui me semble le plus probable, mais Hilarion~frwiki mentionne qu'on peut le mettre en pied de page. Dans sa justification, il mentionne votre pseudo. Pouvez-vous me dire pourquoi on devrait placer <ref> en pied de page ?

Cantons-de-l'Est discuter 7 mai 2021 à 12:34 (UTC)[répondre]

Notification Cantons-de-l'Est : Bonjour ! En fait, il ne s’agit pas d’une référence, mais bien d’une indication de l’imprimeur quant au numéro et à l’année du Journal en question. Voyez les pages 17 et 33, où cette fois c’est le numéro de janvier. En passant, il faudrait changer l’année 1903 pour l’année 1905 (voir la page couverture du livre) dans les deux cas et, sur la page 181, supprimer les <ref> et </ref> apparaissant dans le pied de page. --Raymonde Lanthier (d) 7 mai 2021 à 13:33 (UTC)[répondre]