Discussion Livre:Dante Alighieri - La Vie nouvelle, traduction Durand Fardel.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.
« Dante Alighieri - La Vie nouvelle, traduction Durand Fardel.djvu »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)

Accentuation des majuscules du texte en français.

Texte non modernisé (couvens au lieu de couvents…).

Sonnets tous placés en "Bloc centré".

  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

Remarques 

  Mise en page  

Chapitres, titres 

Tables des matières, tableaux 

Notes en bas de page 

Références internes et externes 

Remarques 

  Contributeurs  

Élaboration 

Modifications 

Remarques 

{{{rem_utilisateur}}}

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


Corrections[modifier]

Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.

Page 55 :Correction  : « ila » → « ils » (coquille)
Correction  : « le chambre » → « la chambre » (coquille)
Page 58 :Correction  : « do la page » → « de la page » (coquille)
Page 70 :Correction  : « lui-même), » → « lui-même, » (coquille)
Page 88 :Correction  : « joie, Et » → « joie. Et » (coquille)
Page 94 :Correction  : « Tilmin » → « Tismin » (coquille)
Page 96 :Correction  : « Jérémie : Quomodo » → « Jérémie : « Quomodo » (coquille)
Page 98 :Correction  : « Par ce qu’il » → « Parce qu’il » (coquille)
Page 114 :Correction  : « qui la recouvrait » → « qui le recouvrait » (coquille)
Page 130 :Correction  : « mai 8961 » → « mai 1896 » (coquille)
Page 148 :Correction  : « Léopardi » → « Leopardi » (coquille)
Page 158 :Correction  : « superflue » → « superflue. » (coquille : ponctuation)
Page 163 :Correction  : « page 57 » → « page 67 » (coquille)
Page 170 :Correction  : « l’apreté » → « l’âpreté » (coquille)
Page 173 :Correction  : « Quant » → « Quand » (coquille)
Page 187 :Correction  : « ce récit ; qu’il » → « ce récit, qu’il » (coquille)
Correction  : « établ » → « établi » (coquille)
Page 195 :Correction  : « Béatrice) » → « Béatrice » (coquille)
Page 215 :Correction  : « messagera » → « messaggera » (coquille)
Page 217 :Correction  : « Jo mi sentii » → « Io mi sentii » (coquille)

et ajout du chap. XXV dans la table des commentaires.

Quelques citations en italien sont à revoir…[modifier]

ex. Oltre la sfera… en tête du chap. XLII et l'intitulé dans la table : Otre la spera

Fac-similés[modifier]