Aller au contenu

Discussion Livre:Lévi - L’Inde civilisatrice, 1938.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
« Lévi - L’Inde civilisatrice, 1938.djvu »
  Concept général  
Correction des coquilles et application des règles typographiques élémentaires (l’exécution matérielle du livre étant déplorable)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

En gras, les corrections typographiques apportées à ce livre ; elles ne sont pas systématiquement signalées par le modèle {{corr}} dans la transcription.

  • Accentuation des majuscules
  • Harmonisation des diacritiques : les translittérations des langues indiennes utiliseront systématiquement le macron pour noter les voyelles longues, tandis que les translittération du grec utiliseront l’accent circonflexe pour cela.
  • {{lang}} pour tous les mots, abréviations, titres, isolés ou non, en langue étrangère. Conformément aux règles de la W3C, les noms propres, les mots et expressions d’origine étrangère acceptés dans les dictionnaires généralistes (a priori, sir, nirvana), et les mots de jargon technique (philologie : alphabet kharoṣṭhi, brāhmī ; architecture : stūpa), échappent à cette règle.
  • Italiques pour les mots en langues étrangères sur le même principe que le point précédent. Sont exclus de cet usage les mots étrangers utilisés dans les citations d’autres auteurs, si l’on a pu constater dans les éditions originales de ces auteurs l’absence d’italiques (ex. : citation de Michelet au premier chapitre) ; sont aussi exclus, suivant une règle bien attestée, les noms de livres sacrés francisés (la Bible, l’Avesta, les Védas).
  • {{abréviation}} ou modèles d’abréviation dédiés pour les abréviations. En particulier, on utilisera systématiquement les modèles {{s}}, {{av. J.-C.}} et {{apr. J.-C.}} pour les dates (composées de manière fluctuante dans le livre)
  • {{rom}} et dérivés pour les chiffres romains.
  • {{lié}} pour les espaces insécables.
  • Rationalisation de l’utilisation des guillemets : on applique la règle commune pour la ponctuation en fin de dialogue ou de citation.

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

Remarques 

  • On ne modernisera pas l’orthographe : pélerin, Guzerate,  etc.
  • On harmonisera les noms propres dont l’orthographe varie : Hindou-Kouch (avec deux majuscules), Penjab, etc.
  Mise en page  

Chapitres, titres 

  • Les chapitres sont du niveau {{t2}} ; les numéros de chapitre ne sont pas suivis d’un point, suivant l’usage majoritaire du livre :
{{t2
 | 2 = N°
 | 1 = TITRE DU{{lié}}CHAPITRE
|fs=100%|fw=normal|sp=0.05em|mt=6em|mb=2em}}

On recommande l’emploi des paramètres indiqués ci-dessus : les corps de police et les marges ont été mesurées sur le fac-similé, et parfois légèrement augmentées pour la lisibilité sur écran.
Tous les titres et intertitres sont précédés et suivis d’une seule ligne blanche, pour ne pas annuler l’effet des propriétés de la famille break ou page-break.
Conformément aux règles de l’I.N., pour éviter dans un titre les coupures de ligne entre un article et le nom, un nom et une épithète préposée, une préposition et le nom qu’elle introduit, etc., on utilise {{lié}}.

Tables des matières, tableaux 

Notes en bas de page 

Références internes et externes 

  • Aucune référence externe.

Remarques 

  • Pas de filets en fin de chapitre, parce que pas de notes.
  Contributeurs  

Élaboration 

Utilisateur:ElioPrrl

Modifications 

Remarques 

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


Démarrer une discussion sur Livre:Lévi - L’Inde civilisatrice, 1938.djvu

Démarrer une discussion