Discussion Livre:Macaire d’Antioche (trad. de l'arabe par Olga de Lébédew), Histoire de la conversion des Géorgiens au christianisme, Casa editrice italiana, 1905.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.
« Macaire d’Antioche (trad. de l'arabe par Olga de Lébédew), Histoire de la conversion des Géorgiens au christianisme, Casa editrice italiana, 1905.djvu »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

  • accentuation des majuscules ;

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

{{{liste_scanilles}}}

Remarques 

{{{rem_texte}}}

  Mise en page  

Chapitres, titres 

{{{liste_chapitre}}}

Tables des matières, tableaux 

{{{liste_tables}}}

Notes en bas de page 

{{{liste_notes}}}

Références internes et externes 

{{{liste_ref}}}

Remarques 

{{{rem_miseenpage}}}

  Contributeurs  

Élaboration 

Modifications 

{{{utilisateur_contrib}}}

Remarques 

{{{rem_utilisateur}}}

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


Remarques[modifier]

  • Page 11 : dans le doute, garder le troisième tiret dans « el-Hâkim-bi-emr Allâh », d’une part, parce que c’est plus proche de la manière d’écrire ce nom aujourd’hui (al-Ḥākim bi-Amr Allāh) et, d’autre part, parce qu’un éditeur ne couperait probablement pas un mot tel que « el-Hâkim-biemr » à cet endroit s’il n’y avait pas déjà un tiret dans le manuscrit.
  • Page 19 : « 7172 » n’est pas une coquille (سنة سبعة الاف ومايه واثنين وسبعين dans le texte arabe).
  • Page 43 : « Le diocèse de Mingrélie possède six évêchés : », etc. — Seuls 5 sont cités, et la numérotation va de 1° à 6°, sans mentionner de 4° ! --Pikinez (d) 25 juillet 2016 à 20:49 (UTC)[répondre]
  • Pages 34, 35, 36 : la numérotation va de 1. à 7. et de à 10°, sans de 8. --Pikinez (d) 26 juillet 2016 à 11:28 (UTC)[répondre]

Corrections[modifier]