Discussion Page:Larousse - Grand dictionnaire universel du XIXe siècle - Tome 1, part. 1, A-Am.djvu/83

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

coquille[modifier]

Il semble qu'il y ait une coquille en page 3, on en a discuté sur la PdD d'Hélène - (Genium (d) 26 mai 2012 à 23:18 (UTC))[répondre]

pour info j'ai corrigé l'indentation dans la PdD d'Hélène, je me permets de les reproduire ici car il existe une défférence par rapport à ceux que l'on peut trouver dans l'historique :

v1 :

Le chemin est toujours ouvert au repentir.
Racine.
Les tombeaux sont placés aux confins des deux mondes.
Delille.

v2 :

Le chemin est toujours ouvert au repentir.
Racine.
Les tombeaux sont placés aux confins des deux
mondes.                                          Delille.

original :

Le chemin est toujours ouvert au repentir.
Racine.
                                                                   [mondes.]
Les tombeaux sont placés aux confins des deux
Delille.

à titre personnel, la version originale ne me choque pas du tout, je trouve même qu'elle apporte une forme d'authenticité, et je trouve cela à la fois charmant et utile... Genium (d) 27 mai 2012 à 01:09 (UTC)[répondre]

coquille[modifier]

tète est écrit tête dans l’article correspondant. (tome 15)--Chrisric (d) 3 février 2013 à 18:54 (UTC)[répondre]

Pas facile de savoir s'il s'agit d'une coquille ou d'une mauvaise qualité d'impression/numérisation, mais en effet on dirait un « è » plutôt qu'un « ê ». Plus bas on distingue clairement « rendre plus bête » mais encore plus bas « bêler » semble être écrit « bèler », je pense que c'est dû à l'emphase faible (italique). Je laisse en l'état pour la validation mais je ne crois pas qu'il s'agit d'une coquille. Cordialement, R [CQ, ici W9GFO] 26 juin 2016 à 15:56 (UTC)[répondre]

Choix éditoriaux[modifier]

Bonjour Hsarrazin et Genium, je n'ai pas trouvé d'indication particulière sur les choix éditoriaux adoptés, faut-il conserver l'orthographe d'époque ? Je lis « Sur les anciennes gravures, A. P. D. R. signifient avec privilège du roi. » (la graisse est de moi) alors que sur le fac-similé il est écrit « Sur les anciennes gravures, A. P. D. R. signifient avec privilége du roi. » (orthographe d'époque). Cordialement, R [CQ, ici W9GFO] 24 juin 2016 à 21:45 (UTC)[répondre]

idem pour « siège », dans la dernière phrase, alors que sur le FS on lit « siége », j'attends vos commentaires pour la validation. Cordialement, R [CQ, ici W9GFO] 26 juin 2016 à 15:59 (UTC)[répondre]
Aussi, je vois que certains « A » on été corrigés en « À » mais pas partout où ça s'avérerait nécessaire, j'ai d'abord cru que seules les citations n'étaient pas corrigées, mais la citation « À l’auteur de mes maux il faut que je m’adresse. Racine. » a été corrigée, faut-il mettre les accents sur toutes les majuscules exceptées les citations ? Notification Chrisric : votre avis est également le bienvenu. Cordialement, R [CQ, ici W9GFO] 26 juin 2016 à 18:07 (UTC)[répondre]
Bonjour CQ, ici W9GFO — pas évident comme pseudo Clin d'œil
il n'y a pas du tout de "Choix éditoriaux". Il faudrait donc les établir... Personnellement, je respecte l'orthographe d'époque, ne corrigeant que les coquilles évidentes, et c'est, je crois, le choix typographique le plus courant.
Pour l'accentuation des majuscules, c'est, en principe, une règle générale sur Wikisource, sauf pour l'ancien français ou le français classique qui n'étaient pas accentués de manière régulière.
bon courage :) --Hélène (d) 3 juillet 2016 à 10:21 (UTC)[répondre]
D'accord, nous sommes sur la même longueur d'onde. Je corrige, valide et considère cette discussion comme point de départ des choix éditoriaux adoptés. Pour plus de lisibilité, j'indique cette discussion sur la page de discussion principale (Discussion:Grand dictionnaire universel du XIXe siècle) à l'aide du modèle {{ChoixEd}}. Bon courage à toi aussi :-) R [CQ, ici W9GFO] 8 juillet 2016 à 18:25 (UTC)[répondre]

Validation[modifier]

Bonjour Hélène, à cause d'une mauvaise manipulation de ma part, où j'ai réécrit la page comme corrigée, alors que Chrisric s'en était chargé, je ne peux pas la valider. Aurais-tu la gentillesse de t'en charger, j'en assume la responsabilité. Merci, R [CQ, ici W9GFO] 19 juillet 2016 à 15:27 (UTC)[répondre]

Fait - désolée pour le délai. En vacances, je n'avais pas de wifi depuis un bon mois. --Hélène (d) 7 août 2016 à 09:33 (UTC)[répondre]
Merci R [CQ, ici W9GFO] 8 août 2016 à 05:27 (UTC)[répondre]