Page:Saint-Simon - Mémoires, Chéruel, Hachette, 1858, octavo, tome 19.djvu/481

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
à la fois des ministres de France à Madrid publiquement odieuse et suspecte à la cour d’Espagne. — Dangers et absurdité du passage actuel de don Carlos en Italie, sans aucun fruit à en pouvoir espérer. — Chimère ridicule de l’indult. — Mon embarras du silence opiniâtre du cardinal Dubois sur le projet du passage de don Carlos en Italie. — Mesures que je prends en France et en Espagne pour faire échouer la proposition du passage de don Carlos en Italie, qui réussissent. — Je mène Chavigny au marquis de Grimaldo, et le présente au roi et à la reine d’Espagne, desquels il est extrêmement mal reçu. — Il échoue sur les deux affaires qu’il me dit l’avoir amené à Madrid.139
Chapitre vii. — Le duc de Bournonville, nommé à l’ambassade de France, en est exclus. — Je tente en vain d’obtenir la restitution de l’honneur des bonnes grâces de Leurs Majestés Catholiques au duc de Berwick. — Je tente en vain d’obtenir la grandesse pour le duc de Saint-Aignan. — Conduite étrange de la princesse des Asturies à l’égard de Leurs Majestés Catholiques. — Bal de l’intérieur du palais. — La Pérégrine, perle incomparable. — Illuminations ; feux d’artifice admirables. — Leurs Majestés Catholiques en cérémonie à l’Atoche. — Raison qui me fait abstenir d’y aller. — Fête de la course des flambeaux. — Fête d’un combat naval.179
Chapitre viii. — Buen-Retiro. — Morale et pratique commode des jésuites sur le jeûne en Espagne. — Je veux voir la prison de François Ier. — Délicate politesse de don Gaspard Giron. — Expédient de Philippe III contre l’orgueil des cardinaux. — Prison de François Ier. — Je vais voir Tolède. — Causes particulières de ma curiosité. — Contes et sorte de forfait des cordeliers de Tolède. — Différence de notre prononciation latine d’avec celle de toutes les autres nations. — Le carême fort fâcheux dans les Castilles. — Vesugo, excellent poisson de mer. — Église métropolitaine de Tolède. — Humble sépulture du cardinal Portocarrero. — Beauté admirable des stalles du choeur. — Chapelle et messe mosarabiques. — Évêques mêlés avec les chanoines sans aucune distinction. — Drapeau blanc au clocher de l’église de Tolède pour chaque archevêque ou chanoine devenu cardinal, qui n’en est ôté qu’à sa mort. — Députation du chapitre de Tolède pour me complimenter. — Ville et palais de Tolède. — Aranjuez. — Amusement de sangliers. — Haras de buffles et de chameaux. — Lait de buffle exquis.202
Chapitre ix. — Réception de mon fils aîné dans l’ordre de la Toison d’or. — Indécence du défaut des habits de la Toison, et de la manière confuse des chevaliers d’accompagner le roi les jours de collier, qui sont fréquents. — Manière dont le roi prend toujours son collier. — Sa Majesté et tous ceux qui ont la Toison et le Saint-Esprit ne portent jamais un collier sans l’autre. — Nulle marque de l’ordre dans ses grands officiers, quoique d’ailleurs pareils en tout à ceux du Saint-Esprit. — Rang dans l’ordre ; d’où se prend. — Le prince des Asturies est le premier infant qui ait obtenu la préséance. — Les chevaliers, grands ou non, couverts au chapitre. — Les grands officiers découverts. — Différence très marquée de leur séance d’avec celle des chevaliers. — Préliminaires immédiats à la réception. — Réception. — Épée du grand capitaine devenue celle de l’État. — Son usage aux réceptions des chevaliers de la Toison. — Singuliers