Rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques/14

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
6 décembre 1990 Documents administratifs 14.
faire progressivement. (Voir Analyse 1 ; Recommandations 1, 2.)

Liste A

Liste A

III.2. Mots composés : avec des élément nominaux et adjectivaux

2. Mots composés : on écrit soudés également les noms de la liste suivante, composés d’éléments nominaux et adjectivaux (Voir Analyse 1 ; Recommandations 1, 2.)

Liste B

Liste B

III.3. Onomatopées

3. Onomatopées : on écrit soudés les onomatopées et mots expressifs (de formations diverses) de la liste suivante (Voir Analyse 1 ; Recommandations 1, 2.)

Liste C

Liste C

III.4. Tréma : déplacé sur la voyelle qui doit être prononcée

4. Tréma : dans les mots suivants, on place le tréma sur la voyelle qui doit être prononcée : aigüe (et dérivés, comme suraigüe, etc.), ambigüe, exigüe, contigüe, ambigüité, exigüité, contigüité, cigüe. Ces mots appliquent ainsi la règle générale : le tréma indique qu’une lettre (u) doit être prononcée (comme voyelle ou comme semi-voyelle) séparément de la lettre précédente (g). (Voir Analyse 3.1.)

III.5. Tréma : ajouté aux mots où une suite -gu- ou -geu- conduit à des prononciations défectueuses

5. Tréma : le même usage du tréma s’applique aux mots suivants où une suite -gu- ou -geu- conduit à des prononciations défectueuses (il argue prononcé comme nargue). On écrit donc [1] : il argüe (et toute la conjugaison du verbe argüer) ; gageüre, mangeüre, rongeüre, vergeüre. (Voir Analyse 3.1.)

III.6. Accents : ajoutés aux mots où il avait été omis, ou dont la prononciation a changé

6. Accents : on munit d’un accent les mots de la liste suivante où il avait été omis, ou dont la prononciation a changé. (Voir Analyse 3.2 ; Règle 3 ; Recommandation 3.)

Liste D

Liste D

III.7. Accents : modifiés sur les mots oubliés pour se conformer à la règle générale d’accentuation

7. Accents : l’accent est modifié sur les mots de la liste suivante qui avaient échappé à la régularisation entreprise par l’Académie française aux XVIIIe et XIXe siècles, et qui se conforment ainsi à la règle générale d’accentuation. (Voir Analyse 3.2 ; Règle 3 ; Recommandation 3.)

Liste E

Liste E

III.8. Mots composés empruntés

8. Mots composés empruntés : on écrit soudés les mots de la liste suivante, composés d’origine latine ou étrangère, bien implantés dans l’usage et qui n’ont pas valeur de citation. (Voir Analyse 6 ; Règle 7 ; Recommandations 4, 5, 7, 8, 9.)

Liste F

Liste F
Liste F.1. Mots d’origine latine
Mots d’origine latine
(employés comme noms — exemple : un apriori)

Liste F.2. Mots d’origine étrangère
Mots d’origine étrangère


Suppléments :

  1. Note du Wiki-éditeur : avec un ü toujours prononcé séparément, soit comme une voyelle, soit comme une semi-voyelle avant une autre voyelle.
  2. Note du Wiki-éditeur : le texte original référence une seconde fois le terme « covergirl ».