Discussion Livre:Abd-Allâh ibn Abd-Allâh - Le présent de l'homme lettré.djvu
Ajouter un sujet« Abd-Allâh ibn Abd-Allâh - Le présent de l'homme lettré.djvu »
| |
Concept général | |
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition) | |
Voir aussi | |
Affichage par pages – Typographie en général – Liste des modèles |
Images[modifier]
On peut s'aider du lien http://menadoc.bibliothek.uni-halle.de/ssg/content/titleinfo/525563
Remarques[modifier]
Des mots arabes ont différentes graphies : Allâh/Allah, islâm/islam, Korân/Corân/Coran, dînâr/dinar, Zawiya/Zâwiya,…
La typographie est irrégulière.
Coquilles[modifier]
- Page 3 : orgine → origine.
- Page 4 : point et guillemet fermant ajoutés.
- Page 8 : Lerida → Lérida ; « Bover noticias historico topograficas de Mallorca » → « Bover, Noticias histórico-topográficas de la isla de Mallorca » ; Le Segre → Le Sègre.
- Page 9 : mise en note ; se fend → se fende (subjonctif).
- Page 11 : rouve → trouve.
- Page 12 : il → ils ; fais → fait ; il apporté → il a apporté.
- Page 13 : tranquiliser → tranquilliser.
- Page 14 : coréligionnaires → coreligionnaires.
- Page 17 : mulsulman → musulman.
- Page 18 : tdu → du ; Hstoire → Histoire ; MM. → M.
- Page 19 : consirables → considérables.
- Page 20 : repartir → répartir ; pélerins ; pèlerins.
- Page 23 : point ajouté (harmonisation typographique).
- Page 24 : aggrandit → agrandit.
- Page 28 : régimber → regimber.
- Page 29 : point ajouté (harmonisation typographique).
- Page 30 : xiii → XIII (harmonisation typographique) ; point ajouté.
- Page 31 : titre du paragraphe mis en italique (harmonisation typographique) ; pas n’est besoin de preuves → pas besoin de preuves; xi → XI (harmonisation typographique).
- Page 32 : xxvi → XXVI (harmonisation typographique) ; points ajoutés (harmonisation typographique).
- Page 33 : points ajoutés (harmonisation typographique).
- Page 34 : con-confession → confession ; points ajoutés.
- Page 37 : point ajouté (harmonisation typographique) ; ect. → etc.
- Page 38 : point ajouté (harmonisation typographique).
- Page 39 : point ajouté (harmonisation typographique).
- Page 41 : points ajoutés (harmonisation typographique).
- Page 42 : mettons → admettons ; Var → Var. (harmonisation typographique).
- Page 43 : Var → Var. (harmonisation typographique).
- Page 45 : Var → Var. (harmonisation typographique).
- Page 46 : point remplacé par virgule ; dans dans → dans ; point ajouté (harmonisation typographique).
- Page 48 : Var → Var. (harmonisation typographique).
- Page 49 : mo → moi.
- Page 50 : Var → Var. (harmonisation typographique).
- Page 51 : point ajouté (harmonisation typographique).
- Page 53 : pous → pour.
- Page 54 : point ajouté (harmonisation typographique).
- Page 56 : point ajouté (harmonisation typographique).
- Page 57 : croyez-en lui → croyez en lui ; point ajouté (harmonisation typographique) ; virgule remplacé par point (typo.).
- Page 59 : tortutures → tortures ; point ajouté (harmonisation typographique).
- Page 60 : il → ils.
- Page 62 : points ajoutés (harmonisation typographique).
- Page 63 : point ajouté (harmonisation typographique).
- Page 64 : ressuciter → ressusciter ; point ajouté (harmonisation typographique).
- Page 65 : celà → cela ; point ajouté (harmonisation typographique) ; règné → régné.
- Page 66 : article défini ajouté.
- Page 67 : il → ils ; point ajouté (harmonisation typographique).
- Page 68 : point ajouté (harmonisation typographique).
- Page 69 : point ajouté (harmonisation typographique).
- Page 70 : points ajoutés (harmonisation typographique).