|
Discussion:La Princesse de Clèves (édition originale)
Ajouter un sujetAide pour remplir le modèle : voir ici
Informations sur l’édition de La Princesse de Clèves (édition originale) |
Édition : Claude Barbin, Paris, 1689 Source : BnF Gallica - arts and science concordia ca 1 (1/0) Filipvansnaeskerke 2009-02-17 11:54 2009-02-17 11:54 Remarques : Relu et corrigé par : |
Informations sur l’édition de La Princesse de Clèves (édition originale) |
Édition : Gallica Claude Barbin, Paris, 1689 Source : arts and science concordia ca Remarques : Majuscules (ex : monsieur le dauphin) à reprendre. Relu et corrigé par : |
Pour confrontation, référence possible Gallica en pdf :
Autre source possible
Cohérence
Bonjour,
Les pages publiées à ce jour respectent la pagination de l'original, c'est bien ; mais pourquoi pas la mise en page, avec les lignes de trois mots de ce petit in-12 ? On a donc des coupures de mots en fin et début de pages, mais pas en fin de lignes.
La graphie originelle est respectée, avec cet illisible « ſ » ; mais pourquoi l'omniprésent « & » est développé en « et » ? La ponctuation ? Exemple p. 10 : « La preſence de la Reine autoriſoit la ſienne : Cette Princeſſe eſtoit belle, quoi » devient « La preſence de la Reine autoriſoit la ſienne. Cette Princeſſe eſtoit belle, quoi » (avec perte du retrait de paragraphe)…
Comment décider une politique cohérente ?
Si je devais traiter quelques pages, comment procéder ? Prendre le texte en vrac, et insérer les commandes propres à chaque page ?
Budelberger 3 avril 2009 à 00:43 (UTC).
- Dans certaines pages la modernisation du ſ en s a été faite manuellement (include et noinclude) or elle se fait par les options d'affichage dans la colonne de gauche (# Maquette 1 # Liens vers les pages # Texte modernisé) ainsi que les mots du Wikisource:Dictionnaire. Il faut donc dans le texte laisser les ſ. Pour le reste normalement, on ne laisse pas les retours à la ligne dans la correction mais pourquoi pas...
- Il faut aussi laisser les & qui se modernisent comme les ſ
- Les Lorque, lorsqu'il... sont lors que, lors qu'il... Sapcal22 (d) 18 mai 2011 à 21:55 (UTC)
- Page:La Fayette - La Princesse de Clèves - tome 1.djvu/82 un exemple de correction avec des modeles
- Page:La Fayette - La Princesse de Clèves - tome 1.djvu/15 avec des include et noinclude
- utilisation des modèles de Catégorie:Modèle pour bibliophiles ainsi que celui-là Modèle:LPdC1689... La documentation est légère... Sapcal22 (d) 18 mai 2011 à 22:34 (UTC)
Il faudrait soit documenter ces modèles, soit refaire le texte avec les outils mis au point depuis sur Wikisource, car tel quel l’avancement du travail a l’air de rester en panne. --Zyephyrus (d) 17 août 2011 à 09:02 (UTC)
- J'ai repris toutes les pages en adaptant le texte aux outils actuels et en supprimant les modèles inutiles créés pour les caractères anciens ſ et &, puisqu'on les obtient directement sans problème maintenant, et les include et noinclude qui ne visaient qu'à obtenir une restitution visuelle différente en page et en transclusion, et qui alourdissait les pages de manière infernale, tout en les rendant illisibles. La correction du premier volume est terminée, et j'ai validé les pages qui avaient déjà été corrigées (en uniformisant les codages).
- les volumes 2, 3 et 4 ont été chargés et M/Splittés - et j'attaque la correction selon les mêmes règles : "respect de la typographie d'époque (y compris les caractères spéciaux), ainsi que de l’orthographe et de la ponctuation de l’original avec correction des quelques coquilles détectables (syllabe manquante par ex.) et transposition (avec
{{corr}}
) des quelques abréviations typographiques pour la lisibilité" - si cela pose un problème, on pourra facilement les retrouver et les passer en modernisation :) --Hsarrazin (d) 10 octobre 2011 à 17:03 (UTC)
Édition
- On trouve tranquille ou tranquile
Édition originale ?
Pourquoi dire de cette édition qu'elle est l'édition originale ? La première édition de La Princesse de Clèves est celle de 1678. Elle est disponible sur Gallica, mais malheureusement sans OCR : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b86108225. --George Barbentane (d) 20 décembre 2019 à 12:01 (UTC)