Discussion Livre:Ramsay - Les Voyages de Cyrus, éd. Quillau, 1727, tome 2.pdf

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.
« Ramsay - Les Voyages de Cyrus, éd. Quillau, 1727, tome 2.pdf »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)

Texte non harmonisé.

Une seule modernisation : celle des "s long (ſ)" en "s"

Mise en page : guillemets français, notes avec <ref></ref> (donc appel de note avec un chiffre au lieu d’une lettre ou d'un astérisque)

  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

Remarques 

  Mise en page  

Chapitres, titres 

Tables des matières, tableaux 

Notes en bas de page 

Références internes et externes 

Remarques 

  Contributeurs  

Élaboration 

Modifications 

Remarques 

{{{rem_utilisateur}}}

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


Corrections[modifier]

Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.

Page 53 :Correction  : « receuillir » → « recueillir » (coquille)
Page 62 :Correction  : « qu’elle » → « quelle » (coquille)
Page 73 :Correction  : « ? » → « . » (coquille)
Page 41 :Correction  : « intelligent [b] Par » → « intelligent. [b] Par » (coquille)
Page 64 :Correction (×) : « τοίνουν » → « τοίνυν » (coquille : Aucune leçon du texte de Platon ne semble porter τοίνουν.)
Page 72 :Correction  : « a » → « à » (coquille)
Page 89 :Correction  : « u nedémonstration » → « une démonstration » (coquille)
Page 158 :Correction  : « deux-mêmes » → « d’eux-mêmes » (coquille)
Page 173 :Correction  : « Nabuconosor » → « Nabucodonosor » (coquille)
Page 179 :Correction  : « mail » → « mais » (coquille)
Page 180 :Correction  : « de M. Prideaux Le parti » → « de M. Prideaux. Le parti » (coquille)
Page 181 :Correction  : « concieier » → « concilier » (coquille)

Fac-similés[modifier]