Les Œuvres de François Rabelais (Éditions Marty-Laveaux)/LeTiersLivre/Prologue

La bibliothèque libre.
Alphonse Lemerre (Tome IIp. 5-14).

PROLOGVE DE L’AVTHEVR

M. François Rabelais povr le tiers livre
des faicts et dicts heroiqves
dv bon Pantagrvel.


Bonne gens, Beuueurs treſilluſtres, & vous Goutteux treſprecieux[1], veiſtez vous oncques Diogenes le philoſophe Cynic ? Si l’auez veu, vous n’auiez perdu la veue : ou ie ſuis vrayement foriſſu d’intelligence, & de ſens logical. C’eſt belle choſe veoir la clairté du (vin & eſcuz) Soleil. I’en demande à l’aueugle né tant renommé par les treſſacrées bibles[2] : lequel ayant option de requerir tout ce qu’il vouldroit, par le commendement de celluy qui eſt tout puiſſant, & le dire duquel eſt en vn moment par effect repreſenté, rien plus ne demanda que veoir. Vous item n’eſtiez ieunes. Qui eſt qualité competente, pour en vin, non en vain, ainſi plus que phyſicalement philoſopher, & deſormais eſtre du conſeil Bacchicque : pour en lopinant opiner[3] des ſubſtance, couleur, odeur, excellence, eminence, proprieté, faculté, vertus, effect, & dignité du benoiſt & deſiré piot. Si veu ne l’auez (comme facilement ie ſuis induict à croire) pour le moins auez vous ouy de luy parler. Car par l’aër & tout ce ciel eſt ſon bruyt & nom iusques à preſent reſté memorable & celebre aſſez : & puys vous eſtez tous du ſang de Phrygie extraictz[4], (ou ie ne me abuſe) & ſi n’auez tant d’eſcuz comme auoit Midas, ſi auez vous de luy ie ne ſçay quoy, que plus iadis louoient les Perſes en tous leurs Otacuſtes : & que plus ſoubhaytoit l’empereur Antonin : dont depuys feut la ſerpentine de Rohan ſurnommée Belles aureilles. Si n’en auez ouy parler, de luy vous veulx preſentement vne hiſtoire narrer, pour entrer en vin, (beuuez doncques) & propous, (eſcoutez doncques). Vous aduertiſſant (affin que ne ſoyez pippez comme gens meſcreans) qu’en ſon temps il feut philoſphe rare, & ioyeux entre mille. S’il auoit quelques imperfections : auſſi auez vous, auſſi auons nous. Rien n’eſt, ſi non Dieu, perfaict. Si eſt ce que Alexandre le grand, quoy qu’il euſt Ariſtoteles pour Præcepteur & domeſtic, l’auoit en telle eſtimation, qu’il ſoubhaytoit en cas que Alexandre ne feuſt, eſtre Diogenes Sinopien.

Quand Philippe roy de Macedonie entreprint aſſieger & ruiner Corinthe[5], les Corinthiens par leurs eſpions aduertiz, que contre eulx il venoit en grand arroy & exercite numereux, tous feurent non à tort eſpouentez, & ne feurent negligens ſoy ſoigneuſement mettre chaſcun en office & debuoir, pour à ſon hoſtile venue, reſiſter, & leur ville defendre. Les vns des champs es fortereſſes retiroient meubles, beſtail, grains, vins, fruictz, victuailles, & munitions neceſſaires. Les autres remparoient murailles, dreſſoient baſtions, eſquarroient rauelins, cauoient foſſez, eſcuroient contremines, gabionnoient defenſes, ordonnoient plates formes, vuidoient chaſmates, rembarroient faulſes brayes, erigeoient caualliers, reſſapoient contreſcarpes, enduiſoient courtines, taluoient parapetes, enclauoient barbacanes, aſſeroient machicoulis, renouoient herſes Sarrazinesques, & Cataractes, aſſoyoient ſentinelles, foriſſoient patrouilles. Chaſcun eſtoit au guet, chaſcun portoit la hotte. Les vns poliſſoient corſeletz, verniſſoient alecretz, nettoyoient bardes, chanfrains, aubergeons, briguandines, ſalades, bauieres, cappelines, guiſarmes, armetz, mourions, mailles, iazerans, braſſalz, taſſettes, gouſſetz, guorgeriz, hoguines, plaſtrons, lamines, aubers, pauoys, boucliers, caliges, greues, ſoleretz, eſprons. Les autres appreſtoient arcs, fondes, arbaleſtes, glands, catapultes, phalarices, micraines, potz, cercles, & lances à feu : baliſtes, ſcorpions, & autres machines bellicques repugnatoires & deſtructiues des Helepolides. Eſguiſoient vouges, picques, rancons, halebardes, hanicroches, volains, lancers, azes guayes, fourches fières, parthiſanes, maſſues, haſches, dards, dardelles, iauelines, iauelotz, eſpieux. Affiloient cimeterres, brands d’aſſier, badelaires, paſſuz, eſpées, verduns, eſtocz, piſtoletz, viroletz, dagues, mandouſianes, poignars, couſteaulx, allumelles, raillons. Chaſcun exerceoit ſon penard : chaſcun deſrouilloit ſon braquemard. Femme n’eſtoit, tant preude ou vieille feuſt, qui ne feiſt fourbir ſon harnoys : comme vous ſçauez que les antiques Corinthiennes eſtoient au combat couraigeuſes[6].

Diogenes les voyant en telle ferueur meſnaige remuer, & n’eſtant par les magiſtratz enployé à choſe aulcune faire, contempla par quelques iours leur contenence ſans mot dire : puys comme excité d’eſprit Martial, ceignit ſon palle en eſcharpe, recourſa ſes manches iusques es coubtes, ſe trouſſa en cueilleur de pommes, bailla à vn ſien compaignon vieulx ſa bezaſſe, ſes liures, & opiſtographes, feit hors la ville tirant vers la Cranie (qui eſt vne colline & promontoire lez Corinthe) vne belle eſplanade : y roulla le tonneau fictil, qui pour maiſon luy eſtoit contre les iniures du ciel, & en grande vehemence d’eſprit deſployant ſes braz le tournoit, viroit, brouilloit, barbouilloit, herſoit, verſoit, renuerſoit, grattoit, flattoit, barattoit, baſtoit, boutoit, butoit, tabuſtoit, cullebutoit, trepoit, trempoit, tapoit, timpoit, eſtouppoit, deſtouppoit, detraquoit, triquotoit, chapotoit, croulloit, elançoit, chamailloit, branſloit, eſbranloit, leuoit, lauoit, clauoit, entrauoit, bracquoit, bricquoit, blocquoit, tracaſſoit, ramaſſoit, claboſſoit, afeſtoit, baffouoit, enclouoit, amadouoit, goildronnoit, mittonnoit, taſtonnoit, bimbelotoit, claboſſoit, terraſſoit, biſtorioit, vreloppoit, chaluppoit, charmoit, armoit, gizarmoit, enharnachoit, empennachoit, carapaſſonnoit, le deualloit de mont à val, & præcipitoit par le Cranie : puys de val en mont le rapportoit, comme Siſyphus faict ſa pierre : tant que peu s’en faillit, qu’il ne le defonçaſt. Ce voyant quelq’vn de ſes amis, luy demanda, quelle cauſe le mouuoit, à ſon corps, ſon eſprit, ſon tonneau ainſi tormenter ? Auquel reſpondit le philoſophe, qu’à autre office n’eſtant pour la republicque employé, il en ceſte façon ſon tonneau tempeſtoit, pour entre ce peuple tant feruent & occupé, n’eſte veu ſeul ceſſateur & ocieux.

Ie pareillement quoy que ſoys hors d’effroy, ne ſuis toutesfoys hors d’eſmoy : de moy voyant n’eſtre faict aulcun pris digne d’œuure, & conſyderant par tout ce treſnoble royaulme de France, deça, delà les mons, vn chaſcun auiourd’huy ſoy inſtantement exercer & trauailler : part à la ſortification de la patrie, & la defendre : part au repoulſement des ennemis, & les offendre : le tout en police tant belle, en ordonnance ſi mirificque, & à profit tant euident pour l’aduenir (Car deſormais ſera France ſuperbement bournée, ſeront François en repous aſceurez) que peu de choſe me retient, que ie n’entre en l’opinion du bon Heraclitus, affermant guerre eſtre de tous biens père : & croye que guerre ſoit en Latin dicte belle, non par Antiphraſe[7], ainſi comme ont cuydé certains rapetaſſeurs de vieilles ferrailles Latines, par ce qu’en guerre guères de beaulté ne voyoient : mais abſolument, & ſimplement par raiſon qu’en guerre apparoiſſe tout eſpece de bien & beau, ſoit decelée toute eſpece de mal & laidure. Qu’ainſi ſoit, le Roy ſaige & pacific Solomon, n’a ſceu mieulx nous repræſenter la perfection indicible de la ſapience diuine, que la comparant à l’ordonnance d’vne armée en camp[8].

Par doncques n’eſtre adſcript & en ranc mis des noſtres en partie offenſiue, qui me ont eſtimé trop imbecile & impotent : de l’autre qui eſt defenſiue n’eſtre employé aulcunement, feuſt ce portant hotte, cachant crotte, ployant rotte, ou caſſant motte, tout m’eſtoys indifferent : ay imputé à honte plus que mediocre, eſtre veu ſpectateur ocieux de tant vaillans, diuers, & cheualereux perſonnaiges, qui en veue & ſpectacle de toute Europe iouent ceſte inſigne fable & Tragicque comedie : ne me eſuertuer de moy-meſmes, & non y conſommer ce rien mon tout, qui me reſtoit. Car peu de gloire me ſemble accroiſtre à ceulx qui ſeulement y emploient leurs œilz, au demeurant y eſpargnent leurs forces : celent leurs eſcuz, cachent leur argent, ſe grattent la teſte auecques vn doigt, comme landorez deſgouſtez, baiſlent aux mouſches comme Veaulx de diſme, chauuent des aureilles comme aſnes de Arcadie au chant des muſiciens, & par mines en ſilence : ſignifient qu’ilz conſentent à la proſopopée.

Prins ce choys & election, ay penſé ne faire exercice inutile & importun, ſi ie remuois mon tonneau Diogenic, qui ſeul m’eſt reſté du naufrage faict par le paſſé on far de Mal’encontre. A ce triballement de tonneau, que feray ie en voſtre aduis ? Par la Vierge qui ſe rebraſſe[9], ie ne ſçay encores. Attendez vn peu que ie hume quelque traict de ceſte bouteille : c’eſt mon vray & ſeul Helicon : c’eſt ma fontaine Caballine : c’eſt mon unicque Enthuſiaſme. Icy beuuant ie delibère, ie diſcours, ie reſoulz & concluds. Apres l’epilogue ie riz, i’eſcripz, ie compoſe, ie boy. Ennius beuuant eſcripuoit, eſcripuant beuuoit. Æſchylus (ſi à Plutarche foy auez in Sympoſiacis)[10] beuuoit compoſant, beuuant compoſoit. Homere iamais n’eſcriuit à ieun[11]. Caton iamais n’eſcripuit que apres boyre[12]. Affin que ne me dictez ainſi viure ſans exemple des biens louez mieulx priſez. Il eſt bon & frays aſſez, comme vous diriez ſus le commencement du ſecond degré : Dieu le bon Dieu Sabaoth, (c’eſt à dire des armées) en ſoit eternellement loué. Si de meſmes vous autres beuuez vn grand ou deux petitz coups en robbe, ie n’y trouue inconuenient aulcun, pour veu que du tout louez Dieu : vn tantinet.

Puys doncques que telle eſt ou ma ſort ou ma deſtinée : (car à chaſcun n’eſt oultroyé entrer & habiter Corinthe) ma deliberation eſt ſeruir & es vns & es autres : tant s’en fault que ie reſte ceſſateur & inutile. Envers les vaſtadours, pionniers & rempareurs ie feray ce que feirent Neptune & Apollo en Troie ſoubs Laomedon, ce que feit Renaud de Montaulban[13] ſus ſes derniers iours : ie ſeruiray les maſſons, ie mettray bouillir pour les maſſons, & le paſt terminé au ſon de ma muſette meſureray la muſarderie des muſars. Ainſi fonda, baſtit, & edifia Amphion ſonnant de la lyre la grande & celebre cité de Thebes. Enuers les guerroyans ie voys de nouueau percer mon tonneau. Et de la traicte (laquelle par deux præcedens volumes (ſi par l’impoſture des imprimeurs n’euſſent eſté peruertiz & brouillez) vous feuſt aſſez congneue) leurs tirer du creu de nos paſſetemps epicenaires vn guallant tiercin, & conſecutiuement vn ioyeulx quart de ſentences Pantagruelicques. Par moy licite vous ſera les appeler Diogenicques. Et ne auront, puys que compaignon ne peuz eſtre, pour Architriclin loyal refraiſchiſſant à mon petit povoir leur retour des alarmes : & laudateur, ie diz infatigable, de leurs proueſſes & glorieux faicts d’armes. Ie n’y fauldray par Lapathium acutum[14] de Dieu : ſi Mars ne failloit à Quareſme. Mais il s’en donnera bien guarde le paillard.

Me ſouuient toutesfoys auoir leu[15], que Ptoleme filz de Lagus quelque iour entre autres deſpouilles & butin de ſes conqueſtes, præſentant aux Ægyptiens en plain theatre vn chameau Batrian tout noir, & vn eſclaue biguarré, tellement que de ſon corps l’vne part eſtoit noire, l’autre blanche : non en compartiment de latitude par le diaphragme, comme feut celle femme ſacrée à Venus Indicque, laquelle feut recongnue du philoſophe Tyanien[16] entre le fleuue Hydaſpes, & le mont Caucaſe : mais en dimenſion perpendiculaire : choſes non encores veues en Ægypte, eſperoit par offre de ces nouueaultez l’amour du peuple enuers ſoy augmenter. Qu’en aduient il ? A la production du Chameau tous feurent effroyez & indignez : à la veue de l’homme biguarré aulcuns ſe mocquerent, autres le abhominerent comme monſtre infame, créé par erreur de nature. Somme, l’eſperance qu’il auoit de complaire à ſes Ægyptiens, par ce moyen extendre l’affection qu’ilz luy pourtoient naturellement, luy decoulla des mains. Et entendit plus à plaiſir & delices leurs eſtre choſes belles, eleguantes, & perfaictes, que ridicules & monſtrueuſes. Depuys eut tant l’Eſclaue que le Chameau en meſpris : ſi que bien touſt apres par negligence & faulte de commun traictement feirent de Vie à Mort eſchange. Ceſtuy exemple me faict entre eſpoir & craincte varier, doubtant que pour contentement propenſé, ie rencontre ce que ie abhorre : mon theſaur ſoit charbons : pour Venus aduieigne Barbet le chien : en lieu de les ſeruir, ie les faſche : en lieu de les eſbaudir, ie les offenſe : en lieu de leurs complaire : ie deſplaiſe : & ſoit mon aduenture telle que du Coq de Euclion tant celebré par Plaute en ſa Marmite[17], & par Auſone en ſon Gryphon[18], & ailleurs : lequel pour en grattant auoir deſcouuert le theſaur, eut la couppe guorgée[19]. Aduenent le cas, ne ſeroit ce pour cheureter ? Auſtresfoys eſt il aduenu : aduenir encores pourroit. Non fera Hercules. Ie recongnois en eux tous vne forme ſpecificque, & proprieté indiuiduale, laquelle nos maieurs nommoient Pantagrueliſme, moienant laquelle iamais en mauluaiſe partie ne prendront choſes quelconques, ilz congnoiſtront ſourdre de bon, franc, & loyal couraige. Ie les ay ordinairement veuz bon vouloir en payement prendre, & en icelluy acquieſcer, quand debilité de puiſſance y a eſté aſſociée.

De ce poinct expédié, à mon tonneau ie retourne. Sus à ce vin compaings. Enfans beuuez à plein guodetz. Si bon ne vous ſemble, laiſſez le. Ie ne ſuys de ces importuns Lifrelofres, qui par force, par oultraige & violence, contraignent les Lans & compaignons trinquer, voire caros & alluz, qui pis eſt. Tout beuueur de bien, tout Goutteux de bien, alterez, venens à ce mien tonneau, s’ilz ne voulent ne beuuent : s’ilz voulent, & le vin plaiſt au guouſt de la ſeigneurie de leurs ſeigneuries, beuvent franchement, librement, hardiment, ſans rien payer, & ne l’eſpargnent. Tel eſt mon decret. Et paour ne ayez, que le vin faille, comme feiſt es nopces de Cana en Galilée. Autant que vous en tireray par la dille, autant vous en entonneray par le bondon. Ainſi demeurera le tonneau inexpuiſible. Il a fource viue, & vene perpetuelle. Tel eſtoit le brevaige contenu dedans la couppe de Tantalus repreſenté par figures entre les ſaiges Brachmanes : telles eſtoit en Iberie la montaigne de ſel tant celebrée par Caton : tel eſtoit le rameau d’or ſacré à la deeſſe ſoubterraine, tant celebré par Virgile[20]. C’eſt vn vray Cornucopie de ioyeuſeté & raillerie. Si quelque foys vous ſemble eſtre expuyſé iusques à la lie, non pourtant ſera il à ſec. Bon eſpoir y giſt au fond, comme en la bouteille de Pandora : non deſeſpoir, comme on buſſart des Danaïdes.

Notez bien ce que i’ay dict, & quelle manière de gens ie inuite. Car (affin que perſonne n’y ſoit trompé) à l’exemple de Lucillius[21], lequel proteſtoit n’eſcrire que à ſes Tarentins & Conſentinois : ie ne l’ay perſé que pour vous Gens de bien, Beuueurs de la prime cuuée, & Goutteux de franc alleu. Les geans Doriphages aualleurs de frimars, ont au cul paſſions[22] aſſez, & aſſez ſacs au croc pour venaiſon. Y vacquent s’ilz voulent. Ce n’eſt icy leur gibbier. Des cerueaulx à bourlet[23] grabeleurs de corrections ne me parlez, ie vous ſupplie on nom & reuerence des quatre feſſes qui vous engendrerent : & de la viuificque cheuille, qui pour lors les coupploit. Des Caphars encores moins : quoy que tous ſoient beuveurs oultrez : tous verollez crouſteleuez : guarniz de leur alteration inextinguible, & manducation inſatiable. Pourquoy ? Pource qu’ilz ne font de bien, ains de mal : & de ce mal duquel iournellement à Dieu requerons eſtre deliurez : quoy qu’ilz contrefacent quelques foys des gueux. Oncques vieil cinge : ne feit belle moue. Arriere maſtins. Hors de la quarriere : hors de mon Soleil Cahuaille au Diable. Venez vous icy culletans articuler mon vin & compiſſer mon tonneau. Voyez cy le baſton que Diogenes par teſtament, ordonna eſtre près luy porté après ſa mort, pour chaſſer & eſrener ces larues buſtuaires, & maſtins Cerbericques. Pourtant arriere, Cagotz. Aux ouailles, maſtins. Hors d’icy, Caphards de par le Diable, hay. Eſtez vous encores là ? Ie renonce ma part de Papimanie, ſi ie vous happe. G22. g222. g222222[24]. Dauant, dauant. Iront ilz ? Iamais ne puiſſiez vous fianter, que à ſanglades d’eſtriuieres. Iamais piſſer, que à l’eſtrapade : iamais eſchauffer, que à coups de baſton.


  1. Beuueurs treſillustres, & vous Goutteux treſprecieux. Voyez ci-dessus, p. 59 la note sur la l. 2 de la p. 3 de Gargantua.*

    * Page 3, l. 2 : Beuueurs tresillustres ; & vous Verolez tresprecieux. De même, en tête du Prologue du Tiers liure : Beuueurs trefilluftres, & vous Goutteux tresprecieux. Ces épithètes : illustres, précieux, sont destinées à parodier les termes pompeux que les auteurs prodiguent à ceux à qui ils adressent des dédicaces ; mais, en même temps, le mot précieux, appliqué aux goutteux et aux vérolés, paraît faire allusion aux remèdes rares et chers employés pour les guérir, et surtout aux métaux qui servaient au traitement de la maladie vénérienne. C’est du moins ce qui semble ressortir de ce passage où Noël du Fail emploie la même expression que Rabelais : « C’est le vif argent, dont on a frotté les panures verolez precieux, lequel… pert, mange, & confomme tout ce qu’il approche. » (édit. de la Bibl. elzév. t. i, p.  273)

  2. L’aueugle né tant renommé par les treſſacrés bibles. S. Matthieu, XX, 30-34 ; S. Marc, X, 46-52 ; S. Luc, XVIII, 35-42 ; S. Jean, IX.
  3. En lopinant opiner. Ce jeu de mots sur lopiner, prendre un lopin, un morceau, et opiner, donner son opinion, se retrouve dans le premier des Deux Dialogues du nouueau langage François, italianizé (Enuers, G. Niergue, 1579, p. 230) :

    « Celtophile… Quand ceux qui ſont aupres d’vn roy opinent diuerſement, il aduient ſouuent que le mauuais conſeil est ſuiui, le bon eſt laiſſe.

    « Philavsone. Mais ce mauuais conſeil vient ſouuent de ce que ceux qui opinent, lopinent, ou pour le moins veulent lopiner. Et à fin que demeurans en la bonne grace, ils emportent vn iour le lopin auquel ils bayent, ils accommodent leur harangue à cela à quoy le prince encline deſia plus. »

  4. Du ſang de Phrygie extraictz. À en croire nos anciennes chroniques, la France aurait été peuplée par des Troyens fugitifs guidés par Francus, fils d’Hector.
  5. Philippe roy de Macedonie entreprint aſſieger & ruiner Corinthe… Tout ce qui suit, jusqu’à la fin de la page 8, est une imitation et un développement d’un passage du traité de Lucien, intitulé : Comment on doit écrire l’histoire.
  6. Au combat couraigeuſes. Rabelais ne songe pas ici aux combats guerriers. Il ne faut pas oublier que Corinthe était avant tout célèbre par son temple de Vénus et ses courtisanes, d’où le proverbe : « Non licet omnibus adire Corinthum, » que nous trouvons ainsi traduit quelques lignes plus loin : « A chaſcun n’eſt oultroyé entrer & habiter Corinthe. »
  7. Belle, non par Antiphraſe. L’opinion dont Rabelais se moque ici est celle de Priscien.
  8. L’ordonnance d’vne armée en camp. Terribilis ut castrorum acies ordinata. (Cantique des cantiques, VI, 9.)
  9. Par la vierge qui ſe rebraſſe. On ne sait pas à quoi Rabelais fait ici allusion. Burgaud des Marets à énuméré diverses suppositions des commentateurs, mais aucune ne paraît digne d’être adoptée.
  10. Æſchylus (ſi à Plutarche foy auez in Sympoſiacis). « Le poëte Æſchylus compoſoit ſes tragædies en beuuant, quand il eſtoit bien eſchauffé du vin. » (Propos de table, liv. I, question 5.)
  11. N’eſcriuit à ieun. Voyez ci-dessus, p. 65, la note sur la l. 19 de la p. 6 du t. i.*

    *

  12. Que apres boyre.

    Narratur et prisci Catonis
    Sæpe mero caluisse virtus.

    (Horace, Odes III, 21, II.)
  13. Renaud de Montaulban. Voyez Les quatre fils Aymon, ch. XXXV.
  14. Lapathium acutum. « La patience aiguë, » la patience à feuilles pointues, puis, par un jeu de mots, la vertu de patience. On dit encore populairement dans le même sens : « Prenez de la racine de patience. » Comme lapathium se prononçait alors la pation, cela forme encore une autre mauvaise équivoque avec la passion, et c’est ce qui amène le complément : de dieu.
  15. Auoir leu. Voyez Lucien, Contre quelqu’un qui l’avait appelé Prométhée.
  16. Philoſophe Tyanien. Voyez Philostrate, III, 1.
  17. Plaute en ſa Marmite. — Aulularia, III, 4.
  18. Auſone en ſon Gryphon. Voyez la XIe idylle d’Ausone, qui est une énigme intitulée Gryphus.
  19. Couppe guorgée pour gorge couppée. Voyez plus haut p. 212 la note sur la l. 1 de la p. 362 : coupe teſtée pour teſte coupée.*

    *

  20. Celebré par Virgile.

    …Primo avulso, non deficit aller
    Aureus, et simili frondescit virga metallo.

    (Énéide, VI, 143)
  21. A l’exemple de Lucillius. « Nec vero ut noster Lucilius, recusabo, quo minus omnes mea legant… Tarentinis ait se et Consentinis et Siculis scribere. » (Cicéron, De finibus, I, 3.)
  22. Au cul paſſions. Jeu de mots.
    povr garder vos filles de n'estre oisives.

    Si vos filles mal aduerties
    N’ont aucune occupation,
    Frottez-leur [bien] le cul d’orties :
    Elles auront au cul paſſion.

    (La vraye medecine qui guarit de tous maulx & de pluſieurs autres. — Anc. poés. françaises, t. I, p. 167. Bibl. Elzév.)
  23. Cerueaulx à bourlet. Docteurs, à cause du bourrelet qui bordait les bonnets de docteur.
  24. G22. g222. g222222. Ainsi dans les éditions originales, probablement pour Gzz. Peut-être les 2 remplacent-ils des z qui n’étaient pas suffisamment nombreux dans les casses de l’imprimeur.