L. 31 : Promoconde. Ms. : Promicconde.
Page 117, l. dernière : Cocu iuſques au cul. « Me faire coqu iuſqu’au cul. » (t. II, p. 93, l. 19)
Page 119, l. 4 : Beaux-peres. Ms. : Beatz peres.
L. 7 : Prunes. Ms. : Pommes.
L. 14 : Les appelloit Iuba. « Prædam ipsi in se expetendam, sciunt solam esse in armis suis, quæ Juba corima appellat. » (Pline, VIII, 3)
L. 14 : Pauſanias. — V, XII, 1.
L. 15 : Philoſtrate. — Vie d’Apollon, II, 13.
L. 20 : Elian. — Hist. des anim., IV, 31.
L. 21 : Pline. — VIII, 2.
L. 26 : Henry Clerberg. Ms. : Hans Clebir.
L. 28 : Limoges. Ms. : Legugé.
Page 120, l. 1 : Cheual. Le manuscrit ajoute : De Lauedan.
L. 12 : D’ordure… eſtoit. Ms. : Si ordure ou venin aulcun y eſtoit.
L. 16 : Poullains, greues. Ms. : Poulains grenetz.
L. 25 : Diſoit. Ms. : Diſt.
Page 121, l. 7 : Lactance Firmian. On lui attribue un poème intitule Le Phénix.
L. 13 : Des Crotenotaires, voire, dis-ie, des Onocrotales. Voyez ci-dessus, p. 320, note sur la l. 27 de la p. 36.*
Page 122, l. 2 : Benefiques. Ms. : Veneficques.
L. 10 : Cucrocutes. Ms. : Lancercules. En consultant Pline (VIII, 30) d’où la plupart de ces mots sont tirés, on voit qu’il vaudrait mieux lire leucrocotes, dont la leçon du manuscrit n’est sans doute qu’une transcription défectueuse.
L. 18 : Hallebardes gaucheres. « La hallebarde ſied mal dans la main gauche, mais les hauteliſſiers n’y regardent pas de ſi près. » (Le Duchat)
L. 26 : Catoblepes. Conformément au texte de Pline. — Ms. : Cathoblepes. — 1564 porte à tort : Catoplepes.
L. 30 : Veneneux. Ms. : Venimeux.
L. 31 : Beſtes à deux dos. Voyez t. I, p. 16, l. 19.
Page 124, l. 2 : Teſmoignerie. Ms. : Teſmoignagerye.