L. 15 : Mangeans. Ms. : Nauigeuns.
L. 17 : Iurans. Ms. : Iouans.
L. 20 : L’hermite pres ſainct Chriſtofle. Melin de Sainct-Gelays a écrit (t. II, p. 160), pour vne image de Sainct Chriſtofle en des Heures d’vne dame, un douzain commençant ainsi :
Vn poure Hermite, en riuage eſcarté,
Monſtroit de nuict ſa lumiere & clarté
Au ſainct Geant qui paſſoit la riuiere
Portant l’Auteur de clarté & lumiere.
Page 125, l. 5 : Ou Ariſtarchus de Sole. C’est Aristomachus et non Aristarchus. Voyez Pline, XI, 9.
Page 126, l. 10 : En peu d’heure. Voy. ci-dessus, p. 329, note sur la l. dernière de la p. 77.*
Vous ſeriez en peu d’heure femme.
L. 15 : Hymantopodes. — Ms. : 'Himantopodes. — 1564 ; Hymatopode.
L. 28 : Fueille de menthe. L’auteur choisit cette plante parce qu’ils mentent. Voyez ci-après la fin de la note sur la l. 14 de la p. 240.*
Soufflez, penſiez regneront à oultrance,
Mais la mente le bruit hara en tout faict.
Force noiſes, dont maint ſera deffaict,
Croiſtront par gens de mauluais entretien.
De mente, penſees, ſoucy,
Aura entre autres violettes,
Et largement verres auſſy
De grans & petites noyſettes.
On voit que penſiéz, penſées, est de même que ſouſſiez, ſoucy, employé dans un double sens, et que les noyſettes font allusion aux noiſes ; quant à la mente, c’est un jeu de mots entre menthe et menterie, mensonge.
L. 33 : Apprenaient eſtre teſmoins. H. Estienne raconte l’histoire d’un homme « qui eſtant interrogué de quel meſtier il eſtoit, reſpondit qu’il eſtoit du meſtier de teſmoins. » (Apologie pour Hérodote, c. XVII) — V. ci-dessus, p. 254, note sur la l. dernière de la p. 173.*
Un grand homme ſec, là qui me ſert de témoin,
Et qui jure pour moy lors que j’en ay beſoin.
Page 128, l. 1 : Le pais de Lanternois. Voyez ce que Lucien dit de Lychnopolis (la ville des lampes) dans son Histoire véridique, liv. I, et les Navigations de Panurge.
Page 130, l. 1 : Leur chapitre. Ainsi dans le ms. — 1564 : Leurs chapitre.
L. 5 : Langage Lanternois. Voyez ci-dessus, p. 263, note sur la l. 32 de la p. 219.*
L. 13 : De Touchie. Ms. : Par art de tauchye & augeminée à…
L. 14 : Paſſementé. Ms. : Paſſementée.
L. 22 : Trois mile dragmes. Lucien raconte dans son traité Contre les ignorants, que, bien qu’elle ne fût que