« L’Éternel Mari » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Correction des redirects après renommage |
|||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
* [[L’Éternel Mari/17|XVII. L’Éternel Mari]] |
* [[L’Éternel Mari/17|XVII. L’Éternel Mari]] |
||
[[Catégorie:1870 |
[[Catégorie:1870]] |
||
[[Catégorie:XIXe siècle |
[[Catégorie:XIXe siècle]] |
||
[[Catégorie:Littérature russe |
[[Catégorie:Littérature russe]] |
||
[[Catégorie:Fédor Mikhaïlovitch Dostoïevski]] |
|||
{{DEFAULTSORT:Eternel Mari}} |
|||
[[ru:Вечный муж (Достоевский)]] |
[[ru:Вечный муж (Достоевский)]] |
Version du 13 février 2011 à 15:35
L’Éternel Mari
1870
Traduction de Nina Halpérine-Kaminsky, 1919
Traduction de Nina Halpérine-Kaminsky, 1919
- I. Veltchaninov
- II. Le Monsieur au crêpe
- III. Pavel Pavlovitch Trousotsky
- IV. La Femme, le mari et l’amant
- V. Lisa
- VI. Nouvelle Fantaisie d’un oisif
- VII. Le Mari et l’amant s’embrassent
- VIII. Lisa est malade
- IX. Vision
- X. Le Cimetière
- XI. Pavel Pavlovitch veut se marier
- XII. Chez les Zakhlebinine
- XIII. De quel côté penche la balance
- XIV. Sachenka et Nadenka
- XV. Réglement de comptes
- XVI. Analyse
- XVII. L’Éternel Mari
Attention : la clé de tri par défaut « Eternel Mari » écrase la précédente clé « eternel mari ».