« Page:Annales du Musée Guimet, tome 21.djvu/578 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
⚫ | |||
⚫ | |||
Nous sacrifions à tous les animaux, ;ï ceux qui vivent dans l’eau, à ceux |
Nous sacrifions à tous les animaux, ;ï ceux qui vivent dans l’eau, à ceux |
||
qui vivent sous terre, h ceux qui volent, à ceux qui courent, h ceux qui |
qui vivent sous terre, h ceux qui volent, à ceux qui courent, h ceux qui |
||
Ligne 46 : | Ligne 44 : | ||
26. hvù asliava ZaratLusLtrô urvatheiu iLiàlâreiu isùit, cf XLVI,44a (ZaratliusLtra |
26. hvù asliava ZaratLusLtrô urvatheiu iLiàlâreiu isùit, cf XLVI,44a (ZaratliusLtra |
||
<section end="YAS-HA71"/> |
Version du 24 juin 2018 à 01:27
Nous sacrifions à loulo la I.iimièrc inliiiie ’". Nous sacrifions à tous les animaux, ;ï ceux qui vivent dans l’eau, à ceux qui vivent sous terre, h ceux qui volent, à ceux qui courent, h ceux qui paissenl’^
10 [47]. Nous sacrifions à toutes les bonnes et saintes créations, pleines de bonté, ô Ahura Mazda, que tu as créées, nombreuses et bonnes, et qui ont droit au sacrifice et à la prière de par leur sainteté parfaite. Nous sacrifions à toutes les montagnes, sièges de félicité sainte. Nous sacrifions à tous les lacs, créés par Mazda. Nous sacrifions à tous les feux.
Nous sacrifions à toutes les paroles bien dites-". 1 1 [54]. Nous sacrifions à toutes ces compagnes de Dévotion, compagnes de Piété Parfaite-’ : qu’elles soient là pour nous protéger, nous tenir et entretenir, pour veiller sur nous, et pour notre paix de conscience ! Nous faisons appel et sacrifions aux bienfaisantes Gàthas, souveraines des Maîtres -^ saintes ; pour nous proléger, nous tenir et entretenir, pour veiller sur nous, et pour notre paix de conscience. Nous faisons appel et sacrifions à notre âme à nous-même, pour nous protéger, nous tenir et entretenir, pour veiller sur nous. 12 [57]. Nous sacrifions cà Haurvatàt-^ saint, maître de sainteté. Nous sacrifions à Ameretâl, saint, maître de sainteté. Nous sacrifions à la Révélation d’ Ahura", sainte, maître de sainteté. Nous sacrifions à la Loi d’Ahura-^ sainte, maître de sainteté. Nous sacrifions au puissant Yasna Haptaùhâili, saint, maître de sainteté. 13 (61). Le saint Zarathushtra voudrait un ami qui le protège-". Je dis 19. Voir Vispéred 1, 1, texte et notes.
20. Voir XVI, note 2.
21. Cf. LVIII, 1. II s’agit des Gâthas.
22. Voir LIV, note i’2.
23. Voir page 24.
24. Littéralement « les Questions d’Ahura », âliùirim fraslmem, c’est-à-dire la chose demandée à Ahura et donnée daas ses réponses, la Révélation, ou comme dit le Commentaire, « l’Avesla et le Zend ».
25. tkacslieui, c’est-à-dire la loi civile, dûtistàn, définie vicîr dàlùbarlk « décision et jugement ». Cf. Vispéred I, note 49.
26. hvù asliava ZaratLusLtrô urvatheiu iLiàlâreiu isùit, cf XLVI,44a (ZaratliusLtra