Wikisource:Traductions
La bibliothèque libre.
| Légende des icônes : état d'avancement des projets et des portails |
||||
| |
|
|
|
|
Projet n° 3 -- Traductions
Créer et organiser un portail : Traductions Wikisource
- 3.1 Proposer une marche à suivre et des étapes

- 3.2 Donner son avis sur des propositions

- 3.3 Recenser les pratiques sur d'autres wikisources, d'autres wikis, d'autres sites, des livres, d'autres documents

- 3.4 Boîte à idées sur le projet3

- 3.5 Réalisations projet3

Sommaire |
[modifier] Statut des traductions
Wikisource permet de travailler collectivement à la traduction d'une œuvre. L'œuvre originale doit répondre aux critères de Wikisource (avoir déjà été publiée et être dans le domaine public ou sous licence libre). Une traduction collective effectuée par les contributeurs de Wikisource doit être signalée comme telle.
Dans ce cas, la traduction est considérée comme l'œuvre collective des contributeurs de Wikisource, quand bien même elle ne serait le résultat du travail que d'un seul contributeur. Une traduction effectuée sur Wikisource est de fait placée sous licence GFDL, et ses contributeurs ne sont pas susceptibles de faire valoir de droits d'auteurs autres que ceux prévus par cette licence. En particulier, elle est susceptible d'être améliorée à tout moment par d'autres contributeurs, sans que ses traducteurs initiaux puissent s'y opposer.
Voici la liste des traductions collectives sur le Wikisource français: Traduction Wikisource.
[modifier] Traductions en cours
[modifier] Anglais
- Le Ruban moucheté, d'Arthur Conan Doyle
- Traductrice initiale : Maere
- Chronologie de la vie du Mahatma Gandhi, de Mohandas K. Gandhi
- Traducteur initial : Yann
- Walden ou la vie dans les bois, de Henry David Thoreau
- Traducteur initial : Abrahami
- George Edward Moore, Des Principes Éthiques : Texte anglais - Espace de traduction - Texte français
- Traducteur initial : John
- Arthur Conan Doyle, L'Aventure des plans du Bruce-Partington : Texte anglais - Espace de traduction - Texte français
- Traducteur initial : Esprit Fugace
[modifier] Hébreu biblique
- Le Livre des Psaumes (traduction juxtalinéaire hébreu - français)
- Traducteur initial : Acer11
[modifier] Allemand
- L’Art d’avoir toujours raison, de Schopenhauer
- Traducteur initial : Marc
[modifier] Espagnol
- Contes d'Amour, de folie et de mort d'Horacio Quiroga
- Traducteur initial : Pedro
[modifier] Traductions réalisées
- Free as in Freedom, de Sam Williams
- Traducteur initial : Equipe Framasoft
- Unto This Last - M. K. Gandhi
- Traducteur initial : Yann
- Lorenzo Valla, Du libre arbitre : Texte latin - Espace de traduction - Texte français
- Traducteur initial : Oz
- Eitel nichts !, Nikolaus Lenau
- Traducteur initial : Darkebene
- Nuit de lune, de Joseph von Eichendorff
- Traducteur initial : Spacebirdy