Discussion Livre:Sénèque - Œuvres complètes, trad. Baillard, tome II.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.
Voir aussi
Voir aussi
Voir aussi la discussion concernant l’œuvre en mode texte

voir Lettres à Lucilius pour Match/Split, si édition est la bonne (Gallica en image seule)

Choix éditoriaux[modifier]

« Sénèque - Œuvres complètes, trad. Baillard, tome II.djvu »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

il y a un souci concernant des lettres "c" pointé en dessous; mais ce caractère ne semble pas exister.

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

{{{liste_scanilles}}}

Remarques 

{{{rem_texte}}}

  Mise en page  

Chapitres, titres 

Fait voir le code du modèle ci-dessous: T2, centrage à taille 90% et un saut de ligne.

modèle de titres des Lettres (et livres des questions naturelles):

LIVRE VII.

Des comètes[…].

Tables des matières, tableaux 

{{{liste_tables}}}

Notes en bas de page 

bas de page: utiliser des balises ref.

fin de livre: de type refl/refa avec la convention lettres-i-j pour les lettres de Sénèque, qn-i-j pour les questions naturelles, fragments-i pour les fragments.

Références internes et externes 

{{{liste_ref}}}

Remarques 

fin de livre en bas de page, je rajoute une séparation de type ---- à 10%, en milieu ou haut de page: à corriger pour inclusion dans la fin d'une lettre et non au début de la suivante. En haut de page, ne pas inclure (balise 'noinclude'),
  Contributeurs  

Élaboration 

--TeddyBoomer (d) 9 août 2017 à 12:20 (UTC)[répondre]

Modifications 

{{{utilisateur_contrib}}}

Remarques 

{{{rem_utilisateur}}}

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


État des titrages et transclusion[modifier]

  • ref ok pour l'ensemble des lettres (1-124), des notes et des questions naturelles (ouf)!Fait
  • transclusion des notes de fin de livre ok Fait .
  - Lettre 110: la note 23 ne correspond à rien dans le texte

Ancrages internes/externes[modifier]

Dans les fragments de Sénèque, on a rajouté des MotAncre au nom de chaque paragraphe en chiffre romain: I, II, III... pour pouvoir pointer plus précisément dessus.

Ceci serait une bonne chose à faire dans le tome I, pour pointer plus précisément 'de la constance du sage', 'de la colère', 'consolation à Marcia' etc... qui sont souvent cités→ voir Discussion du Tome 1: 6 textes ont bien ces ancres.

Corrections[modifier]

Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.

Page 641 :Correction (citation de Montaigne) : « XXXVIII » → « XXXIX » (coquille : cette citation de Montaigne se trouve dans le livre I, chap 39 (sur la solitude) et non 38 (comment nous pleurons et rions d'une même chose).)

29/08/2017: Plusieurs fois, on retrouve des références erronées à Mécène dans de la providence#IX, or, il n'existe pas de #IX dans ce texte; c'est dans le #III qu'il est évoqué. On a corrigé avec Corr les références incorrectes.

14/10/2017: référence étrange p473 questions naturelles livre 1 - 13: l'auteur indique une autre référence aux parhélies dans le livre II, 2 mais ensuite, au II-2, qui est un court paragraphe, pas de trace des parhélies.

Fac-similés[modifier]