Discussion Livre:Conan - Elisabeth Seton, 1903.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.
« Conan - Elisabeth Seton, 1903.djvu »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

  • Accentuation des majuscules (À, Êtes, Élisabeth…)
  • guillemets typographiques « » (convention de wikisource fr)
  • utilisation généralisée de {{Mme}} et {{Mlle}} (pour abbréviation sémantique)

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

Remarques 

  Mise en page  

Chapitres, titres 

  • {{T3}} pour les Titres de chapitres
  • {{sc}} pour Petites Capitales
  • {{Lettrine2}} pour les lettrines de début de chapitre
  • {{nr}} pour les entêtes
  • {{}} ou
    pour les séparateurs
  • {{Citation}} pour les citations dans le texte
  • {{Table}} et {{pli}} pour la table des matières
  • {{C}}, {{D}} et {{G}} pour aligner au Centre, à Droite et à Gauche
  • {{lang}} sur les expressions en langue étrangère (la, en, de, it, es, etc.)

Tables des matières, tableaux 

Notes en bas de page 

notes standard avec <ref></ref>

Références internes et externes 

Remarques 

  • Mise en page le plus fidèlement possible & création d'une table des matières si cela s'applique et qu'elle n'est pas incluse dans l'ouvrage
  • insertion des entêtes
  Contributeurs  

Élaboration 

Ernest-Mtl,

Modifications 

--Hélène (d)

Remarques 

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


Accent : Elisabeth ou Élisabeth ?[modifier]

On trouve les deux versions, en consultant les pages du livre et les titres adoptés par wikisource (y compris celui de la présente page). Si c’est la version avec accent qui est la bonne, il faudrait sans doute renommer Livre:Conan - Elisabeth Seton, 1903.djvu, Elisabeth Seton et Elisabeth Seton/Texte entier. Fabrice Dury (d) 14 août 2016 à 09:03 (UTC)[répondre]

En français, il faut écrire Élisabeth. En anglais, Elisabeth. Cordialement, Yann (d) 14 août 2016 à 09:21 (UTC)[répondre]
Oui, je sais, mais ici ? L’encadré bleu ci-dessus semble opter (ici ?) pour la présence de l’accent… C’est déjà le choix de wikipédia qui francise le nom d’« Elisabeth II » (sans accent et avec z) en w:Élisabeth II (avec accent et s) Fabrice Dury (d) 14 août 2016 à 10:30 (UTC)[répondre]
Je ne comprends pas non plus qu'on modifie le prénom. Il y a des raisons de le faire sur Wikipédia mais pourquoi faire de même ici ? Lorsque l'éditeur choisi de garder William et de ne pas choisir son équivalent Guillaume, on respecte ce choix dans la transcription ! Ici, la question se pose encore moins puisqu'il ne s'agit même pas d'une traduction : la dame est américaine et son nom est Elisabeth, sans accent. Skull33 (d) 14 août 2016 à 13:17 (UTC)[répondre]
Bonjour Fabrice Dury, Yann et Skull33 Bonjour, pour moi on devrait suivre l’avis de Skull. Elle s'appelle Elisabeth sans accent, alors l'absence d'accent sur la majuscule n'est pas un oubli. --Newnewlaw (d) 14 août 2016 à 15:33 (UTC)[répondre]
Je ne vois pas en quoi la nationalité change quoi que ce soit. Ce qui est important, c'est d'écrire en français : Élisabeth II est la reine d'Anglerre., mais Elizabeth II is the queen of England. Yann (d) 14 août 2016 à 15:45 (UTC)[répondre]
Ma question initiale portait sur la cohérence (qui faisait défaut) de l’orthographe dans l’ensemble des pages ws concernées par le livre. L’orientation qui a été prise par Yann à la suite de ma question a été d’écrire partout « Élisabeth ». Je crois que son choix est judicieux, car le nom anglais (voir les articles wp fr et wp en) est « Elizabeth Ann Seton ». Il y a donc de fortes présomptions que le livre français a procédé à une traduction du prénom et aurait sans doute écrit « Élisabeth » (avec accent) si les règles typo de ws sur l’accentuation des majuscules avaient été appliquées en 1903. Fabrice Dury (d) 14 août 2016 à 16:45 (UTC)[répondre]
Y a-t-il un obstacle à renommer aussi [[Livre:Conan - Elisabeth Seton, 1903.djvu]] en « …Élisabeth… » ? Fabrice Dury (d) 15 août 2016 à 07:15 (UTC)[répondre]

Typographie[modifier]

Bonjour, J'ai corrigé la typographie et la mise en page en mettant les appels de notes avant les guillemets fermants. Ou faut-il les mettre avant la ponctuation ? Yann (d) 14 août 2016 à 09:23 (UTC)[répondre]

Bonjour Yann Bonjour d'après Aide:Guide typographique et ici et , la réponse est plus compliquée qu'il n'y parait.
On peut faire comme ça (principe) :

« Wikisource utilise les guillemets français doubles (« … »). Les guillemets sont séparés du texte qu’ils encadrent par une espace. Comme pour les ponctuations doubles (voir plus haut), le moteur de rendu prendra automatiquement garde de ne pas effectuer une coupure de ligne du mauvais côté des guillemets.

En règle générale, la ponctuation est incluse dans le guillemet fermant si les guillemets encadrent l’ensemble de la phrase citée avec sa propre ponctuation. Autrement, il est habituel de la laisser à l’extérieur, collée au guillemet fermant si c’est une virgule ou un point de la phrase englobante. »

Ou comme ça (exception, texte de plus de 2 paragraphes) :

« Les signes de ponctuation simples ( . , ), ainsi que les parenthèses et crochets fermants, se collent au mot qui les précèdent et sont suivis d’une espace (sauf en cas de ponctuation similaire juste après qui doit aussi être collée).

» Les parenthèses et crochets ouvrants se collent au mot qui les suit et sont précédés d’une espace (sauf en cas de ponctuation similaire juste avant qui doit aussi être collée).

» Les signes de ponctuation doubles ( ; : ! ? ) doivent être précédés et suivis d’une espace. À noter que, même si, dans la fenêtre d’édition, une coupure de ligne mal à propos peut apparaitre avant le signe de ponctuation à cause de cette espace, il n’y a pas lieu de s’en inquiéter : le moteur de rendu s’arrangera lui-même pour ne pas couper la ligne à cet endroit dans le texte présenté au lecteur.

» Contrairement à une légende tenace, il n’y a pas systématiquement de majuscule après un ? ou un ! ; cela dépend du contexte et de la volonté de l’auteur. En revanche, il y a systématiquement une minuscule après les autres signes de ponctuation double (sauf les noms propres, bien sûr !). »

Bon c'est que j'ai compris. Je suis pas typographe. --Newnewlaw (d) 14 août 2016 à 15:46 (UTC)[répondre]