Aller au contenu

Discussion Livre:Les Quarante manieres de foutre, 1790.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 1 mois par Cunegonde1
« Les Quarante manieres de foutre, 1790.djvu »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

  • Les majuscules sont accentuées, même si elles ne le sont pas dans le fac-similé.
  • Les fautes d'orthographe ne nuisant pas à la compréhension du texte n’ont pas été corrigées sauf lorsqu’il s'agit de coquilles manifestes, ou de certaines fautes de grammaire qui altèrent la qualité de lecture (ex. a/à, ou/où), dans ce cas le modèle {{corr}} est utilisé.
  • La ponctuation a été harmonisée, les points de suspension sont réduits à 1 … ou 2 …… suivant les cas.

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

Remarques 

  • Levées de doute : La science pratique de l’amour, éd. Philippe Picquier, 1998, qui contient également "Les Quarante manières de foutre"
  • La planche n° 7 est absente du Fac-simile, cette absence a été constatée en 1935
  • Des tableaux ont été insérés au dessous des planches. Ils indiquent les numéros et le nom de la position. La lecture de ces numéros étant difficile, voire impossible pour certains, les aides et contributions sont bienvenues.
  Mise en page  

Chapitres, titres 

{{{liste_chapitre}}}

Tables des matières, tableaux 

{{{liste_tables}}}

Notes en bas de page 

{{{liste_notes}}}

Références internes et externes 

{{{liste_ref}}}

Remarques 

{{{rem_miseenpage}}}

  Contributeurs  

Élaboration 

--Cunegonde1 (d) 29 mai 2024 à 12:33 (UTC)Répondre

Modifications 

Remarques 

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


Liste des corrections[modifier]

Les numéros de page correspondent à ceux du fichier.
La liste des corrections est dressée à partir des modèles {{corr}} utilisés.

Page 11 :Correction  : « pu-/elles » → « pucelles » (coquille)
Page 12 :Correction  : « vi » → « vit » (coquille)
Correction  : « oſrqu’elle » → « lorſqu’elle » (coquille)
Correction  : (doute sur l’original)« & » (coquille)
Page 14 :Correction  : « , » → « . » (coquille)
Correction  : « couchéè » → « couchée » (coquille)
Page 16 :Correction  : « Liſſue » → « L’iſſue » (coquille)
Page 20 :Correction  : « cniſſes » → « cuiſſes » (coquille)
Page 23 :Correction  : « èlle » → « elle » (coquille)
Page 24 :Correction  : « tont » → « tout » (coquille)
Page 27 :Correction  : « vénus » → « Vénus » (coquille)
Page 32 :Correction  : « bon?? » → « bonne » (coquille)
Page 40 :Correction  : « juſqu’a » → « juſqu’à » (coquille)
Correction  : (doute sur l’original)« [pas]|cf. éd. Philippe Picquier, 1998 » (coquille)
Page 43 :Correction  : « tont » → « tout » (coquille)
Correction  : « de/de » → « de » (coquille)
Page 44 :Correction  : « a » → « à » (coquille)
Correction  : « . : » → « : » (coquille)
Page 45 :Correction  : « cbaiſſe » → « chaiſe » (coquille)
Page 48 :Correction  : « james » → « jambes » (coquille)
Page 55 :Correction  : « empoiſonné » → « empriſonné|cf. éd. Philippe Picquier, 1998 » (coquille)
Page 58 :Correction  : « au plaiſirs » → « aux plaiſirs » (coquille)
Correction  : « Lais » → « Laïs » (coquille)
Page 59 :Correction  : « pa » → « pas » (coquille)
Page 61 :Correction  : « pa » → « par » (coquille)
Page 64 :Correction  : « lé » → « le » (coquille)
Correction  : « dévant » → « devant » (coquille)
Correction  : « dé » → « de » (coquille)
Correction  : « Belzèbut » → « Belzébuth » (coquille)
Page 68 :Correction  : « peut/peut » → « peut » (coquille)
Page 69 :Correction  : « marirez » → « marierez » (coquille)
Page 71 :Correction  : « couclu » → « conclu » (coquille)
Correction  : « vouda » → « voudra » (coquille)
Page 85 :Correction  : « convoit » → « conçoit|cf. éd. Philippe Picquier, 1998 » (coquille)
Page 86 :Correction  : « l’un » → « d’un|cf. éd. Philippe Picquier, 1998 » (coquille)
Page 87 :Correction  : « la haut » → « là-haut » (coquille)