Wikisource:Scriptorium/Février 2006

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Questions
Raccourci [+]
WS:S
Crystal Clear action edit.png
Questions éditoriales
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.
Preferences-system.svg
Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.
Balance icon.svg

Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.

Six glyphs.svgNuvola apps package development.png

Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.
Help-browser.svg
Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets communautaires (2018) - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer


Février 2006[modifier]

De l'accentuation des majuscules[modifier]

Bonjour,
en parcourant wikisource, je me rend compte qu'il n'y a pas vraiment de règles quant à l'accentuation des majuscules. Certain textes contiennent des majuscules accentuées, d'autres non et d'autres encore mélangent allègrement les deux possibilités. Après avoir lu les recommandations de l'Académie française (http://www.academie-francaise.fr/langue/index.html), j'ai choisi de systématiquement ajouter les accents.
Certaines personnes ne mettent pas les accents parce qu'elles ne savent pas les produire au clavier, d'autres parce qu'elles ont appris qu'on ne doit pas en mettre sur les majuscules (ce qui est faux, si on se réfère à l'Académie). Dans le projet wikisource, la typographie et le respect des règles de la grammaire française ont une importance capitale, il faudrait débattre de la ligne à suivre (peut être qu'une règle claire est déjà indiquée quelque part sur le site, mais je ne l'ai pas trouvé).

Frédéric Mahé 1 février 2006 à 09:26 (UTC)


Bonjour,

Le texte imprimé de la traduction de Zarathoustra ne comporte pas d'accents sur les majuscules. Marc 1 février 2006 à 09:42 (UTC)

Les accents sur les majuscules ont été abandonnés aux débuts de l'imprimerie, car ça rendait le processus d'impression trop compliqué (il fallait plus de caractères). Cette restriction n'existe plus de nos jours, grâce à l'informatique. Je suis donc d'avis de les rétablir. ThomasV 1 février 2006 à 09:55 (UTC)
J'ai exactement le même avis que Frédéric et Thomas, et je rajoute systématiquement les accents sur les lettres en capitale d'imprimerie (et non en majuscule, voir sur Wikipedia). Je pense qu'il serait intéressant d'indiquer les règles typographiques à utiliser, et je propose de prendre celles de Wikipedia Conventions typographiques, la gestion des accents sur les ordinateurs, et l'usage des majuscules, notamment dans les titres. François 1 février 2006 à 11:13 (UTC)


J'ai fait plus tôt dans la journée une modification (O remplacé par Ô) dans un chapitre de Zarathoustra. Je me suis douté que les personnes ayant importé ce texte ont utilisé une édition dépourvue de capitales accentuées. Je ne suis donc pas allé plus loin dans mes modifications et j'ai préféré poser la question dans le Scriptorium.
J'ai été confronté moi-même au problème en important d'autres textes. J'avais alors pris le parti d'ajouter les accents, considérant que l'abscence était du à une limitation technique inhérente à l'imprimerie. Cependant, certains livres ou journaux modernes, Courrier International par exemple n'accentuent pas les capitales : il est difficile de dégager une tendance. En poussant à l'extrême, on pourrait objecter que les textes doivent être entrés tels qu'ils ont été édité, pour conserver un témoignage de ce qui était en usage à l'époque (mais je pousse peut être un peu).
Donc, je suis content que vous soyez du même avis que moi. Je souhaite que nous suivions au mieux les règles du français. Mais l'accentuation des capitales est une règle tellement peu connue (j'ai fait un petit sondage autour de moi) que nous risquons de perdre beaucoup de temps en correction. Au risque même de nous faire "reverter" par des personnes de bonne foi qui considèrent qu'accentuer une capitale est une faute grave.
Conclusion : adoptons cette règle et faisons la connaître. Frédéric Mahé 1 février 2006 à 16:21 (UTC)

Je suis aussi pour l'accentuation des capitales. Cette modification éventuelle fait partie des corrections qu'il faut faire dans la plupart des cas :
  • remplacer ' par ’
  • remplacer " par « et »
  • remplacer oe par œ
  • remplacer - par —, etc.
Une partie de ces corrections peuvent être automatisée avec un bot. Yann 1 février 2006 à 17:09 (UTC)
Yann,
l'automatisation n'est pas simple. Par exemple, moelle et moellon n'ont pas de ligature œ ; il existe des cas, notamment lors de la citation d'un texte dans un autre, où il y a plusieurs « pour un seul » ; le tiret demi cadratin (-) est aussi utilisé comme trait d'union ; le ' est utilisé dans la syntaxe wiki pour définir les parties en italique ou en gras ; etc.
C'est un peu plus subtil que ça, mais ça peut très bien être fait avec un bot. Je pense que s/oeu/œu/ est correct dans 99.9 % des cas. Et s/oeil/œil/ dans 100% des cas. Quand le tiret est utilisé à la place de —, il est en général suivi et/ou précédé d'espaces. Enfin, on peut toujours remplacer ' par ’, quand il est suivi et précédé de lettres. Je le fait déjà de façon automatique avec ces règles, en vérifiant après coup les modifs. Et je pense que c'est une erreur de citer un texte avec « et » à l'intérieur de « et », ainsi que si le nombre d'ouvertures et de fermetures ne correspondent pas. Dans ce cas, il faut utiliser “ et ”. Yann 1 février 2006 à 18:31 (UTC)
Je viens de faire un remplacement de ' par ’, avec le bot mais sans argument autre. Comment indiquer au bot qu'un caractère est suivi et précédé de lettres ? Chti 10 février 2006 à 20:32 (UTC)
Frédéric,
je ne pense pas qu'il faille garder le témoignage des impossibilités techniques de l'imprimerie ; par contre, la question à mon avis a se poser est : les règles typographiques sont-elles les mêmes pour le français canadien, belge, suisse, créole, africain, que pour le français de chez nous et si non, ne faudrait-il donc pas utiliser des règles différentes selon l'origine du texte ? François 1 février 2006 à 18:24 (UTC)
La remarque de François est très intéressante. J'ai fait une petite recherche sur le français de Quebec et il semble que les règles soient les mêmes que celles de chez nous [1]. Les services linguistiques centraux Suisses renvoient vers le site de l'Académie française [2], idem pour l'enseignement Belge [3]. Bon, il semble qu'une grande partie du monde francophone préconise les mêmes règles que celles qui ont cours chez nous. Frédéric Mahé 2 février 2006 à 08:16 (UTC)
Merci pour ces recherches ; cette uniformité des règles est une bonne nouvelle. Je vais essayer d'écrire un document à ce sujet. François 2 février 2006 à 16:42 (UTC)

changements de couleurs[modifier]

Bonjour, Je viens d'enregistrer la taille des matières "Les quatre vents de l'esprit" de Victor Hugo. J'aimerais retrouver le texte, mais j'ouvre la page "modifier", et "les quatre vents.." sortent en couleur brique. Quelle est la signification de la couleur, peut-être que quelqu'un -est connecté sur la même page, ou bien y a-t-il une autre raison ?--Zoé 2 février 2006 à 14:07 (UTC)

Je n'ai pas de problème. Peut-être est-ce un problème temporaire ?
Petite question : pourquoi mets-tu des guillemets anglais dans les titres ? Si de tels guillemets n'existent pas dans l'édition de référence, je pense qu'il vaudrait mieux les supprimer. François 2 février 2006 à 16:32 (UTC)
Je mets des guillemets lorsque le début du poème définit le titre. Ces titres pourraient être en italique ? Je vais essayer de retrouver les autres guillemets.--Zoé 2 février 2006 à 18:04 (UTC)


Portails[modifier]

Bonjour,

Je propose de transformer en portails la série de pages qui commencent à Wikisource:Antiquité, par exemple sur ce modèle : w:Portail:Littérature. Je pensais par exemple à un portail grec, un latin, un allemand, etc. l'essentiel étant qu'ils soient bien fournis en textes et études. Marc 5 février 2006 à 10:49 (UTC)

Essai ici : Utilisateur:Marc/Test ; qu'en pensez-vous ? (le classement des auteurs n'est pas encore exact). Marc 5 février 2006 à 14:35 (UTC)

oui c'est une bonne idée. ces pages devraient faire partie du namespace "Wikisource:", plutôt que du principal. ThomasV 5 février 2006 à 14:38 (UTC)
Superbe ; il faudra que je m'en inspire pour faire le portail Histoire d'une part, Géopolitique d'autre part. François 5 février 2006 à 15:14 (UTC)
Oui, créer des portails est important pour que les lecteurs s'y retrouvent. Yann 9 février 2006 à 08:16 (UTC)

Bonsoir,

Je poursuivrai plus tard avec le Moyen-Âge et la philosophie. L'intérêt est, je pense, d'avoir une présentation visuelle pour se diriger par exemple dans les catégories. Marc 10 février 2006 à 20:38 (UTC)

Voici un projet de portail pour le Moyen-Âge (un remaniement de la page Wikisource:Textes médiévaux). Pour l'instant, on obtient : Utilisateur:Zephyrus -- Textes médiévaux : portail -- Travail en cours. Est-ce utilisable ? Et où le mettre ? --Zephyrus 19 mars 2006 à 14:26 (UTC)

Portails : liste des auteurs et anonymes[modifier]

À propos de la liste des auteurs : où classer les anonymes ? A, ou X, ou une autre solution ? --Zephyrus 2 mars 2006 à 10:46 (UTC)

Peut-être faut-il créer une page Œuvres d’auteurs anonymes qui contiendrait la liste des œuvres, rangées par époque et/ou genre et/ou courant ? Cette page serait accessible à partir de la page d'index des auteurs. François 3 mars 2006 à 13:36 (UTC)
Bonne idée. J'y pensais. ;o) Yann 3 mars 2006 à 13:48 (UTC)
ou une catégorie. ThomasV 3 mars 2006 à 14:00 (UTC)

Français moderne ou ancien[modifier]

Bonjour,

je suis en train de mettre en page l'oeuvre de Voltaire Alzire, ou Les américains ; issu de http://gallica.bnf.fr/scripts/catalog.php?Id=N089867 ; qui est tiré l'édition de, Amsterdam : J. Desbordes, 1736.

Or c'est en français ancien je pense, exemple de vers

si j' avois mis ta vie à cet indigne prix,
parle, aurois-tu quitté les dieux de ton pays ?

Sur une édition plus récente on peut lire

Si j’avais mis ta vie à cet indigne prix,
Parle, aurais-tu quitté le Dieu de ton pays ?

Au passage on remarque que l'on passe du polythéisme au monothéisme dans cette exemple .

Quelle édition doit on prendre dans ce cas la, à la rigueur les 2 peuvent elles être mis en ligne ?

Chti 5 février 2006 à 16:40 (UTC)

Il faut garder l'ancien français, qui est le texte original, à mon avis. Yann 5 février 2006 à 16:47 (UTC)
oui il faut au minimum l'édition originale. je ne suis pas contre avoir deux éditions dans certains cas. ThomasV 9 février 2006 à 06:51 (UTC)

Catégorie:Revue des Deux Mondes[modifier]

Bonjour J’ai une requête qui concerne la « Revue des Deux Mondes » : - Pouvez-vous créer l’alphabet entier avec la mention « Modifier » afin que je puisse accéder directement à la lettre pour insérer les articles scannés. - Pouvez-vous rediriger John Ruskin sur le « R », les trois momens de Lacordaire sur le « L », la revue littéraire : encore Victor Hugo sur le « H » et supprimer le terme « la revue littéraire », ainsi le prince Louis-Napoléon sur le « L » Cette requête est légitime car si je scanner dans les quelques 500 volumes de la Revue, de nombreux articles, il y aura lieu de créer des titres et sous-titres. Par exemple, j’ai répertorié une trentaine d’articles concernant Victor Hugo, ce qui donnera lieu à un titre Victor Hugo, et les sous-titres des articles. J’ai enregistré le sommaire des 500 volumes, qui compte 70 pages ; je ne prétends pas tout scanner, mais cela donne une idée sur le fouillis que cela peut donner sur Wikisource.--Zoé 9 février 2006 à 06:58 (UTC)

non, il n'est pas possible de créér l'alphabet entier, car c'est une catégorie. les lettres se créent toutes seules au fur et à mesure qu'on ajoute des articles. si tu veux insérer des articles dans cette liste, il suffit de leur ajouter [[Catégorie:Revue des Deux Mondes]]. Si c'est trop compliqué, je te suggère de créer un index manuellement ,pour lister tous les titres que tu ajoutes. par exemple, dans Revue des Deux Mondes
ThomasV 9 février 2006 à 09:05 (UTC)
Je crois que vu le nombre d'articles qu'il est possible d'avoir, il est nécessaire de les ranger de manière à ce que l'utilisateur puisse y accéder facilement.
Je pense que l'idée de l'index manuel de Thomas est à retenir, de même que celle de la catégorie ; j'en rajouterai personnellement une troisième, qui est un index par volume. Ex : Revue des Deux Mondes - index des volumes. François 9 février 2006 à 10:21 (UTC)
Puisque tu as déjà le sommaire des 500 volumes, tu peux créer cet index assez facilement. François 9 février 2006 à 10:27 (UTC)

Documents à relire[modifier]

Bonjour,

J'ai créé une page Documents à relire pour les documents scannés ou importés qui ont besoin d'être relus et corrigés. Yann 9 février 2006 à 12:43 (UTC)

Proposition de critères pour les "documents remarquables"[modifier]

Bonjour,

J'ai commencé une proposition de critères pour inclure des pages dans la liste des "documents remarquables". Merci de donner vos avis et commentaires sur cette page. Je pense que cela pourrait être un bon moyen de promouvoir Wikisource si cette liste devenait plus longue. Yann 9 février 2006 à 12:54 (UTC)

Rediriger Marivaux[modifier]

Bonjour, mon problème est très simple ! Je travaille actuellement sur l'article "Marivaux" de wikipédia et je sais qu'il existe plusieurs textes de Marivaux sur le wikisource, hélas, le lien de wikipédia vers le wikisource arrive sur la page "Pierre Carlet de Chamblain de Marivaux" qui est vide ("Marivaux étant celle avec les textes). Une bonne âme pourrait-elle rediriger l'une vers l'autre et aider ainsi une parfaite incompétente ? Merci d'avance. Louisette.

Promotion[modifier]

Bonjour,

Je pense qu'on pourrait commencer une campagne de promotion pour Wikisource, avec par ex, un article sur linuxfr.org, et un communiqué de presse général. Qu'en pensez-vous ? Yann 10 février 2006 à 12:53 (UTC)

Bonsoir,

Oui. Il pourrait aussi être très utile de regarder quelles universités proposent une page de ressources internet, pour leur soumettre Wikisource. Je l'avais fait pour Lyon 3. Marc 10 février 2006 à 20:53 (UTC)

Un article sur linuxfr.org pour commencer. Yann 14 février 2006 à 08:27 (UTC)

De mon côté, j'ai commencé à proposer Wikisource à certains sites, par exemple ici, bibliothèque du Lycée de Sèvres :

http://lyc-sevres.ac-versailles.fr/liens.php

Marc 14 février 2006 à 11:25 (UTC)

Un autre ici :

http://www.zazieweb.fr/site/aufildunet.php#0

Il est stupéfiant que je ne sois pas l'auteur de ce texte et que j'en sois cependant crédité... !!! Marc 14 février 2006 à 17:39 (UTC)

L'ineptie et l'ignorance y rivalisent. Marc 14 février 2006 à 17:42 (UTC)

J'étais un peu sévère tout de même, mais je n'apprécie pas de me voir créditer d'un texte que je n'ai pas écrit. Marc 14 février 2006 à 18:02 (UTC)

J'ai fait ajouter un texte plus raisonnable... Autre lien, le Cerphi :

http://www.cerphi.net/lien/index.php?cat=3&p=3

Marc 15 février 2006 à 12:40 (UTC)

Sur Weblettres,

http://www.weblettres.net/index.php

http://www.weblettres.net/sommaire.php?entree=20&rubrique=45

Malheureusement, comme cela arrive, Wikisource est compris comme dépendant plus ou moins de Wikipédia... Marc 19 février 2006 à 09:54 (UTC)

Wikisource:Accueil[modifier]

Pour info la colonne de gauche n'indique plus Scriptorium mais Communauté qui pointe vers Wikisource:Accueil. En attendant mieux, j'ai placé un redirect vers le scriptorium sur cette page. Miniwark 12 février 2006 à 03:11 (UTC)

de l'italique et du gras dans les vers[modifier]

Bonjour petit nouveau sur wikisource, je suis en train de placer l'oeuvre complet d'Hégésippe Moreau. Je commence par ses poèmes, ses contes suivront plus tard. Je reprends des fichiers que j'ai déjà saisi et placé sur un site à moi. Voila pour l'historique.

Et voici la question : les vers étant placé dans un environnement 'pre', les marques habituelles (sur wikipédia) d'italique et de gras ne fonctionnent pas. Question : que faire ?

(Cette question n'a rien d'original, Lénine la posait déjà en 1905, mais cela nous écarte dangereusement du sujet :-)

--Le TeXnicien de surface 14 février 2006 à 16:22 (UTC)

Il n'y a effectivement pas de solution satifaisante pour l'instant. Si on veut mettre du gras et/ou de l'italique dans un texte en vers, on ne peut utiliser la classe "verse". Il faut mettre des : au début de chaque ligne. Yann 14 février 2006 à 17:03 (UTC)
J'ai pris l'option suivante, classe "verse" mais utilisation de "br" en fin de chaque vers. J'ai accès au reste. Il ne me reste plus qu'à uniformiser la présentation de ce que j'ai déjà placé sur le site. Mais à chaque jour suffit sa peine.

--Le TeXnicien de surface 14 février 2006 à 17:07 (UTC)

Revues Gallica[modifier]

Bonjour,

Dans les revues de Gallica, on trouve des textes comme Regain de Giono (publié dans une revue vers 1930) ; je me demande quel droit s'applique à ces textes : je suppose qu'ils ont le droit de publier, suivant ce qui s'applique aux revues. Mais sans doute que le texte seul ne peut être édité, puisque dans le cas de Regain, le texte date de 1930 et que l'auteur est mort en 1970. C'est ce qu'il me semble, mais j'aimerais avoir des avis, à tout hasard : il y a là plein de textes de la plus grande valeur... Marc 16 février 2006 à 11:40 (UTC)

Marc,
Il me semble, mais cela nécessite d'être vérifié, qu'une oeuvre collective est protégée à partir de sa date de publication (70 ans ?). Pour moi, ce serait cette date qui compterait, et non celle de la mort de l'auteur de l'article. Il ne paraitrait pas aberrant de penser que l'auteur, en acceptant d'être publié dans une revue, cède de fait ses droits à cette publication. Bon, je vais essayer de trouver des textes fiables sur le sujet. François 16 février 2006 à 12:17 (UTC)
Non une revue ou une ouvrage est en nom collectif que si les différents auteurs ne peuvent être distingués les uns des autres. Là ce n'est pas le cas, l'auteur est identifié clairement pour la partie qu'il a écrite et hélas il est loin encore d'être dans le domaine public. Normalement Gallica de devrait pas même avoir le droit de reproduire le texte. Miniwark 22 février 2006 à 08:43 (UTC)
Je pense avoir trouvé une réponse sur le site de Gallica (http://gallica.bnf.fr/faq.htm)
Je cite "La BnF se doit évidemment de respecter la législation en vigueur concernant la protection de la propriété intellectuelle. Il lui est donc impossible de proposer des documents non libres de droit, ce qui élimine schématiquement toute édition postérieure à la première guerre mondiale. Les quelques exceptions à cette règle de base concernent des documents ayant pu faire l’objet d’un accord spécifique entre l’ayant droit et la BnF." Dans le futur peut-être serait-il possible que Wikisource puisse passer de tels accords ? Ezilda

Wikimédia France : appel à candidatures[modifier]

Bonjour à tous. L'association Wikimédia France tiendra le 25 mars à Paris son assemblée générale, qui doit pourvoir au renouvellement des membres du Conseil d'administration.

Pour y participer, il faut être membre actif de l'association, c'est-à-dire à jour de sa cotisation 2006, et ce quinze jours au moins avant la tenue de l'AG. Les candidats au CA doivent envoyer à l'équipe actuelle une note d'intention et une présentation avant le 15 mars 2006, de façon à ce que celle-ci soit publiée à l'attention des membres sur le site Wikimedia.fr. Pour mémoire, les statuts de l'association se trouvent ici et le règlement intérieur . Jastrow 18 février 2006 à 13:16 (UTC)

Je me permets d'insister sur un point : malgré l'attachement statutaire à tous les projets de la Wikimédia Fondation, Wikimédia France n'est et ne sera que le reflet de ses adhérents. Je veux dire que les projets ne seront efficacement promus que si des contributeurs actifs se saisissent de l'association comme d'un outil au service des divers projets et se font entendre en portant l'activité de Wikimédia.
La marche à suivre pour adhérer se trouve sur la page Devenir membre du site de WMF.
Fred.th.·˙·. 18 février 2006 à 22:01 (UTC)

Petite astuce ![modifier]

Lors de l'utilisation de la classe "texte" ou "prose", il est possible de garder l'indentation des paragraphes (décalage à droite du début de la première ligne) lorsque le nombre de lignes vides qui sépare deux paragraphes est impair. François 20 février 2006 à 09:05 (UTC)

oui. j'en profite pour dire que la classe texte est là pour remplacer verse et prose. a terme, je souhaite supprimer verse et prose. ThomasV 20 février 2006 à 09:07 (UTC)

Wikimédia France : convocation à l'Assemblée générale[modifier]

L'Assemblée générale de Wikimédia France aura lieu le 25 mars de 14 à 18 heures à la Cité des Sciences et de l'Industrie, 30 avenue Corentin Cariou, Paris 19e (M° Corentin Cariou ou Porte de la Villette).

Seront traités :

  • le rapport d'activité 2005 ;
  • l'approbation des comptes 2005 (quitus au trésorier) ;
  • l'élection du Conseil d'administration ;
  • les projets pour 2006.

Pour participer, vous devez être à jour de votre cotisation 2006, et ce 15 jours au moins avant la tenue de l'AG. Les candidats au Conseil d'administration doivent envoyer à l'équipe actuelle une note d'intention et une présentation avant le 15 mars 2006, de façon à ce que celle-ci soit publiée à l'attention des membres sur le site Wikimedia.fr. Jastrow 27 février 2006 à 09:38 (UTC)

Références[modifier]

Bonjour,

J'ai acheté l’Index des auteurs et La Bibliothèque idéale pour servir de références pour Wikisource. Je fais le spages Auteurs à partir de ces infos. Me demander si une référence est nécessaire.

J'envisage de faire des listes des prix littéraires, des prix Nobel de littérature, histoire de faire un travail un peu plus systématique. Voir Wikisource:Prix littéraires Yann 27 février 2006 à 21:51 (UTC)

eh ben ca va en faire un paquet... ThomasV 27 février 2006 à 21:55 (UTC)
bonne idée. Yann, pourrais-tu compléter Raymond Poincaré, car je ne suis pas sûr d'y avoir tout mis ? Merci d'avance. François 28 février 2006 à 08:34 (UTC)
L'entrée sur R. Poincaré est vraiment succinte. Elle ne mentione que Au service de la France. Yann 28 février 2006 à 16:45 (UTC)

Ajout du Quart Livre (Rabelais)[modifier]

J'ai déposé sur ma page utilisateur un copié-collé du Quart Livre (en indiquant la source), mais pour la suite des opérations à partir de là toute aide serait bienvenue. Est-ce ici qu'il faut la demander ? --Zephyrus 28 février 2006 à 10:47 (UTC)

tu peux directement mettre le texte à sa place définitive; ça évite de perdre l'historique des modifications entre la première version et le moment où tu le déplaces. si le texte est en chantier, il suffit de le signaler sur la page, il doit y avoir un template fait pour ça. ThomasV 28 février 2006 à 11:37 (UTC)
Oui, le Modèle:Corriger. Yann 28 février 2006 à 11:43 (UTC)

Zephyrus,

Pour créer une nouvelle page, il faut "la lier" à une page existante ; cette dernière peut-être la page utilisateur ou mieux, la page de l'auteur. Ainsi, sur la page de François Rabelais, le lien vers Le Quart Livre a déjà été créé, mais est vide (car il est "en rouge"). Il suffit alors de cliquer dessus, et de faire le "copié / collé" sur la page d'édition.

Créer un nouveau lien - ou référencer une page - est facile ; il suffit d'encadrer le nom de la page par des double-crochets, comme ceci : [[nom de la page]].

Je vous conseille de parcourir préalablement les pages d'aide pour vous familiariser avec "l'univers wiki", et particulièrement sur la syntaxe de l'éditeur de texte.

N'hésitez pas à nous faire toute remarque sur ces documents d'aide ! Merci de votre collaboration. François 28 février 2006 à 11:57 (UTC)

C'est fait. Merci de vos aides. (En général je me sens plus à l'aise quand on me tutoie mais ce n'est peut-être pas l'usage ici ?) J'ai placé le Modèle:Corriger indiqué par Yann et la catégorie en tête de page.
Amicalement, --Zephyrus 28 février 2006 à 17:59 (UTC)
Pour le vouvoiement, je récite de suite trois paters et promets de ne plus recommencer. François 28 février 2006 à 22:14 (UTC)


Français moderne et vieux français[modifier]

Copie de la discussion entamée sur la page de Zephyrus.

Concernant Rabelais (et peut-être toute œuvre de cette époque), il me semble souhaitable d'avoir deux éditions, l'une dans la langue d'origine, l'autre en français moderne. J'ai commencé à créer les pages Auteurs du Moyen Âge en utilisant une antologie, mais ensuite, je suis perdu. Et par essence, tout travail est collectif sur Wikisource. ;o) Enfin presque... Yann 28 février 2006 à 18:39 (UTC)
Tout à fait d'accord pour les deux éditions. --Zephyrus 28 février 2006 à 19:13 (UTC)
Moi aussi, j'approuve cette idée de deux éditions. C'est une réflexion qu'il faudrait peut-être déplacer sur le scriptorium, en l'élargissant ; ainsi par exemple, pour les textes du début du XIXe siècle, pouvons-nous, devons-nous les adapter directement au français moderne (cas des "t" manquants au pluriel des mots se terminant en "en" ou "an" comme enfans) ou devons-nous les laisser tel quel ?
Personnellement, je ne pense pas utile de faire une version moderne des textes après le XVIe siècle. Seulement dans ce cas, l'orthographe est suffisamment différente pour poser un problème de lecture, et c'est une question d'habitude. Même les Fables de la Fontaine sont tout à fait lisibles dans la langue d'origine. Yann 1 mars 2006 à 09:28 (UTC)
oui je suis d'accord. ThomasV 1 mars 2006 à 09:31 (UTC)
De même, il serait bien de pouvoir les relier entre eux de manière à utiliser l'outil de comparaison de version de langue de Thomas : création d'un "code langue vieux français" ? François 28 février 2006 à 22:14 (UTC)
je suis contre la création d'un sous-domaine pour l'ancien français, car il ne s'agit pas d'une langue unique. il est préférable d'adapter mon extension à la comparaison de deux textes du même sous-domaine. on pourrait aussi utiliser les routines de comparaison de versions, de manière à faire ressortir les différences. je n'ai malheureusement pas le temps de m'en occuper dans l'immédiat. ThomasV 1 mars 2006 à 05:22 (UTC)
Je me suis mal exprimé ; ce n'est pas la création d'un sous-domaine que je réclamai, mais une "verrue" qui permettrait de créer, pour un texte donné (écrit par exemple en vieux français) un lien sous "autre langue" vers la version en français moderne, stockée sur le même wikisource. Mais s'il y a possibilité de faire autrement, et que l'outil de Thomas, à terme, puisse le réaliser, bien évidemment je suis pour. François 1 mars 2006 à 09:03 (UTC)
il existe un template : Template:AutreVersion ThomasV 1 mars 2006 à 09:24 (UTC)
Ça me paraît parfait : on lit le Corbeau dans la traduction de Baudelaire et on peut se reporter immédiatement à celle de Mallarmé ; et le lien vers le texte original, où le mettre ? --Zephyrus 2 mars 2006 à 10:35 (UTC)
Merci Thomas, c'est exactement cela que je souhaitais avoir. Je ne connaissais pas le modèle.
Zephyrus, la comparaison avec le texte en anglais fonctionne avec la verseion de Mallarmé ; je regarde pourquoi cela ne fonctionne pas avec celle de Baudelaire. NB : il faut cliquer sur le symbole à droite du nom de la langue souhaitée (ici, l'anglais) pour comparer ces deux versions). François 2 mars 2006 à 14:03 (UTC)