Dernier commentaire : il y a 1 mois1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour.
Wikimédia France, l’association française soutenant et promouvant les différents projets Wikimedia en France, organise une élection communautaire permettant à un contributeur ou une contributrice de rejoindre son conseil d’administration. Cette année, la seule candidature est celle de Maxime Baidakov.
À la demande des membres de l’association, et afin d’évaluer si cette candidature est soutenue par les communautés des différents projets, nous organisons le vote par approbation. Ainsi, vous pouvez poser vos questions à Maxime Baidakov sur cette page et montrer votre approbation de sa candidature sur cette autre page.
Attention : selon le règlement de l’élection, « il s'agit d'un vote par approbation. Chaque personne désirant approuver une candidature signe dans la section dédiée de la page de vote de cette candidature […]. Seuls les votes d'approbation sont admis. Les votes neutres ou négatifs ne sont pas admis. »
Dernier commentaire : il y a 1 mois3 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Avant que je fasse une bêtise je demande de l'aide. Je n'arrive toujours pas à créer correctement un index pour un ouvrage. Quand je clique sur le bonton de création de l'index sur commons, j'ai une page vide, il faut que je complète tout manuellement? Quelqu'un peut m'expliquer?
Le fichier est le [suivant] et celui-ci qui est en cours.
Pour la première question, c'est une forme vraiment alambiquée de présent inversé, par laquelle certains auteurs donnent à des verbes irréguliers une terminaison de premier groupe, suivant ce que des grammairiens appellent un barbarisme littéraire. Quoi qu'on puisse penser de cette pratique, elle est à coup sûr volontaire de la part de l'auteur, et il ne convient donc pas de la corriger.
La seconde, je suis moins sûr de moi ; je pencherais vers la coquille à corriger, d'autant que l'expression "la plus pure" revient comme un leitmotiv au fil de la pièce, mais la correction n'est faite dans aucune des éditions postérieures consultables en ligne, c'est toujours "le plus pure", par exemple dans une édition de 1963.
pour la 1re question, on garde, d’ailleurs je ne suis pas très d’accord avec l’expression "barbarisme littéraire", car c’est encore enseigné de nos jours, même si la réforme de 90 propose de remplacer le é par un è ça ne semble pas prendre chez les écrivains contemporains.
pour la 2e, dans le doute, je laisserai comme ça en mettant le modèle "Sic2"
Ah mais j’aime beaucoup aussi ! Pour être plus clair, ce qu’ils traitent de barbarisme n’est que l’emploi de formes comme « voulé-je » ou « metté-je », pas les plus classiques « aimé-je » « eussé-je » ou que sais-je encore 😉 Susuman77 (d) 7 octobre 2025 à 13:39 (UTC)Répondre
Ce que je comprends, c'est que ce site qualifie de « barbarisme littéraire » (terme volontairement contradictoire) les cas où on utilise le é pour remplacer autre chose qu'un e muet. Le e est muet dans « j'aime » et « je puisse » (subjonctif), mais pas dans « je veux », donc « aimé-je » et « puissé-je » seraient corrects, mais pas « voulé-je ». D'ailleurs, ce é se prononce en réalité è, donc la phrase « Que voulé-je faire d’elle ? » doit apparaître comme de l'imparfait pour le spectateur de la pièce. Seudo (d) 8 octobre 2025 à 08:00 (UTC)Répondre
La seconde phrase est parfaitement correcte : « C’est le matin que la rose est le plus belle » (c’est le matin qu’elle est belle au plus haut degré) : Questions de langue, site de l'Académie française. Dans les autres occurrences de l’expression « la plus pure » (nombreuses en effet dans la pièce), il s’agit de la plus pure des filles (par rapport aux autres filles) ; ici c’est l’endroit du corps où est elle est le plus pur qu’il est possible. Giraudoux s’est amusé, ne tombons pas dans le piège qu’il a peut-être tendu à ses correcteurs… Seudo (d) 7 octobre 2025 à 14:30 (UTC)Répondre
Ouf, voilà pourquoi il vaut mieux toujours pencher vers la prudence ! On a beau travailler la langue depuis des décennies, il se trouve toujours des règles ou des formes que l'on oublie. Merci à Giraudoux et @Seudo de nous avoir remis celle-ci en tête ! Susuman77 (d) 7 octobre 2025 à 14:42 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 1 mois2 commentaires1 participant à la discussion
Bonjour,
J'ai fait une bêtise en important un fichier, j'ai fait un mauvais copié collé et j'ai mis un mauvais titre. J'ai demandé un renommage. Je voulais savoir comment voir si le renommage a eu lieu? Il s'agit de ce [fichier] Y a-t-il une page qui surveille cela?
Dernier commentaire : il y a 30 jours2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour à toutes et tous ! Il y a quelques jours, j'ai fait une demande pour utiliser (manuellement) un bot python pour m'aider à mettre en forme des tables des matières pour des revues. Je n'ai pas eu de retour. Est-ce que quelqu'un peut donner un avis ? C'est un usage très ciblé pour l'instant afin de voir ce que je peux faire avec. Toujours manuellement bien entendu. Alan (d) 9 octobre 2025 à 13:52 (UTC)Répondre
Bonjour,
Si mon expérience sur Wikipédia s'applique à Wikisource, je comprends que Wikisource:Bots/Requêtes sert à demander l'aide du bot d'un autre wikisourcien. Tant que vos modifications sont pas trop nombreuses et pas trop rapides, il n'est pas interdit d'utiliser un bot depuis votre compte principal, sans permission préalable. Habertix (d) 9 octobre 2025 à 15:36 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 30 jours2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
J'ai un problème pour finir Judith par Jean Giraudoux.
Comme le FS contient une table des actes, j'ai créé une sous-page pour chaque acte et j'ai ajouté les wikiliens dans la table. Dans la page Judith (Jean Giraudoux), il y a bien la table cliquable vers les actes mais il manque l'accès à la page des personnages (et cette liste de personnages est absente des exports PDF). Que me conseillez-vous pour la faire apparaître ?
Pour Madame est trop belle qui n'a pas de table dans le FS, j'avais créé une sous-page "Personnages" que j'avais ajouté à la table des matières.
Dernier commentaire : il y a 25 jours7 commentaires5 participants à la discussion
Bonjour, je vais sans doute radoter, mais je souhaitais vous faire part de mes observations au cours de mes travaux de maintenance. Ces observations conduisent au constat qu'il est toujours préférable de réparer un fac-similé défectueux avant son import plutôt qu'après.
Sur la base des réparations que j'ai pu effectuer je me permets de partager quelques conseils :
Avant l'import :
Vérifier que le fac-similé est complet et que les pages sont dans le bon ordre. Pour ce faire il est facile de créer un petit outil sur un tableur (voir Moulinette). Si des pages sont manquantes et qu'il n'est pas possible de trouver ces pages dans un autre fac-similé de la même édition, insérer des pages blanches à la place des pages manquantes ; cela facilitera leur éventuelle insertion ultérieure.
Remettre les pages dans le bon ordre avant l'import. Attention l'outil IA-upload (pour insérer des fichier d'Internet Archive) a la mauvaise habitude de mélanger les pages. Il vaut mieux éviter de s'en servir.
Vérifier que le fac-similé soit lisible par une personne humaine. Certains traitements avant import améliorent sensiblement la qualité visuelle du rendu.
S'assurer que le fac-similé dispose d'un OCR, à défaut le faire ou demander qu'il soit fait aussitôt après l'import.
Après l'import :
Si vous constatez un défaut sur un fac-similé sur lequel vous avez commencé à travailler, il est très vivement recommandé de ne pas travailler sur toutes les pages qui suivent les pages manquantes, en effet leur insertion ultérieure décalera la couche texte d'autant de pages insérées, de ce fait celle-ci ne correspondra plus à l'image de la page en regard. On peut réparer cela, mais c'est fastidieux.
Vous pouvez signaler les défauts constatés soit sur la page d'index avant le pagelist soit sur la page de discussion de la page d'index.
Il convient d'indiquer le livre comme défectueux dans l'onglet "Avancement" de la page d'index.
Aucun souci pour le radotage. On n'est pas tous des anciens du projet. De plus, je ne me suis jamais essayé à la production d'un fac-similé. Si un jour je me lance, je ferai plus attention à certains détails. — Cantons-de-l'Estp|d|d10 octobre 2025 à 12:20 (UTC)Répondre
Très bonne récap @Cunegonde1. Un autre point, si le fac-similé est fait maison, il faut aussi veiller à ce qu'il y ait au moins une page blanche (sans texte utile) : cette page servirait à y placer un éventuel sommaire qui n'est pas présent dans l'ouvrage. — Khardan (d) 15 octobre 2025 à 06:13 (UTC).Répondre
Cette liste de rappels est bien intéressante. J'ajouterais, si ça vous semble utile :
éliminer les deux pages « Google book » ou « Gallica » du début si nécessaire (et s’il n’y a pas trop de pages existantes à décaler) ;
supprimer les doublons de pages ; mais s’il y a trop de pages corrigées qui suivent, remplacer les doubles par une page blanche ;
pour obtenir une page blanche, on peut copier une des pages du début ou de la fin du livre, elle a la même taille et la même définition que les autres.
Dernier commentaire : il y a 16 jours9 commentaires5 participants à la discussion
Chers Wikisourciers, chères Wikisourcières, durant les prochaines semaines notre classe d’étudiantes et d’étudiants de l’École du Louvre devront transcrire (passer en jaune) au minimum 5 pages d’une petite sélection de livres sur Wikisource. Nous avons fait une page explicative aux étudiant·e·s sur Wikipédia et je vous remets ici la liste des ouvrages concernés (que nous avons importés pour l’occasion) :
Louise Élisabeth Vigée Lebrun, Souvenirs de Mme Louise-Élisabeth Vigée-Lebrun, 1835-1837 : volume 1,volume 2, volume 3
Vous pouvez échanger avec les étudiant·e·s directement sur leurs pages de discussions ou plus généralement sur la page du projet dans Wikipédia (désolé, on a centralisé les exercices là-bas). Nous vous demandons surtout d’éviter de terminer les livres avant la fin 2025… N’hésitez cependant pas à patrouiller sur les relectures des pages ni à corriger les index que j’ai essayé de faire propre. Je suis à votre disponibilité si vous avez des questions et des remarques ! Merci à vous. @Peccadille et Lucas Lévêque (d) 10 octobre 2025 à 07:53 (UTC)Répondre
@Lucas Lévêque, @Peccadille, ne faudrait-il pas corriger les pages de sommaire, et mettre des liens pour la transclusion ? J'ai commencé à valider des pages, puisque j'ai vu dans les instructions aux étudiants que vous leur demandiez de laisser la validation aux Wikisourciens plus aguerris (c'est une bonne idée) : voir la transclusion des pages qu'ils ont corrigées serait peut-être souhaitable, ça donne plus de sens au travail effectué. Acélan (d) 11 octobre 2025 à 07:39 (UTC)Répondre
@Acélan Pour les pages de sommaires, oui. Pour les liens de la transclusion, j’avais pas particulièrement envie de leur expliquer ça. Mais si un livre est terminé, je m’en occuperai, oui. Lucas Lévêque (d) 13 octobre 2025 à 09:36 (UTC)Répondre
+1 avec Acélan : cela permet de voir le travail avancer. Cela permet aussi de détecter les erreurs de césure et au passage de pages.
Sans forcément expliquer comment créer une page de transclusion, vous pouvez montrer ce qui s'y affiche : j'ai terminé la création des chapitres de L'après-midi chez l'antiquaire (mais, bien-sûr, il y a encore beaucoup de liens rouges ). Habertix (d) 13 octobre 2025 à 13:42 (UTC)Répondre
Bravo @Peccadille et @Lucas Lévêque pour ce beau projet ! Je me suis permis de le signaler sur la page des Projets pédagogiques sur Wikisource, qui joue un rôle similaire à la page Wikipédia:Projets pédagogiques sur Wikipédia. Bien entendu sentez-vous libres de modifier la page, en particulier pour y ajouter des initiatives précédentes que je n'aurais pas remarquées.
Et n'hésitez pas, pendant la deuxième phase du projet, à faire de la pub pour les ateliers Wikisource Autrices qui, organisés régulièrement à Paris, permettraient aux élèves de l'École du Louvre qui ont apprécié cette expérience de contribution de la prolonger dans un autre cadre !
@FreeCorp C’est la première année où nous faisons travailler les étudiant·e·s sur Wikisource. Merci pour le signalement sur la page Wikisource:Projets pédagogiques, c’est une page très intéressante. Vu les bons résultats que nous avons cette année, je pense que nous allons réitérer ça l’année prochaine. Je vais me charger de terminer la publication des deux livres entièrement relu et de faire un bilan pour les autres, histoire qu’on puisse les terminer l’année prochaine (sauf s’il y a des gens motivés ici, :P). Lucas Lévêque (d) 23 octobre 2025 à 15:04 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 28 jours10 commentaires7 participants à la discussion
Bonjour,
Y a-t-il une opposition au fait que je teste la mise en place du modèle {{Éditeur}} sur quelques dizaines de pages de l'espace Livre: ? Mon objectif est de permettre la catégorisation par éditeurs de tous les ouvrages à l'aide de ce modèle.
Précisément, puisque le modèle sert à catégoriser, je peux facilement faire des listes . Je vais commencer par un seul éditeur, Alphonse Lemerre, par exemple. M0tty (d) 10 octobre 2025 à 17:09 (UTC)Répondre
Bonjour M0tty, J'observe que le modèle, inséré dans 17 Livre:, catégorise plus de 450 pages, donc les transclusions. Les titres des Livre: sont noyés parmi ceux des transclusions. Je préfère que les transclusions soient exclues, parce que le but du modèle est, si j'ai bien compris, de catégoriser les Livre: seulement (la catégorie mère est Catégorie:Livres classés par éditeurs). Challwa (d) 11 octobre 2025 à 05:40 (UTC)Répondre
Bonjour, je salue l'initiative de @M0tty, cela faisait longtemps que je regrettais l'impossibilité de naviguer entre ouvrages d'une même maison d'édition. Cela dit, je fais la même remarque que @Challwa. Le modèle catégorise chaque page où la mention de l'éditeur est transcluse, et crée un lien vers la catégorie depuis l'en-tête, ce qui ne me paraît pas non plus forcément pertinent : dans le cas des libraires-éditeurs personnes physiques, dominants à l'origine, mais qui se raréfient après 1900, on pourrait privilégier un lien vers l'espace Auteur, où figurent déjà plusieurs d'entre eux, c'est d'ailleurs le cas d'Alphonse Lemerre. Mais cela peut aussi poser des problèmes : quid des livres édités par la maison Alphonse Lemerre après la mort de la personne Alphonse Lemerre ? Il faudrait aussi veiller à ne pas avoir des catégories différentes suivant le choix antérieur de mettre dans ce champ "Alphonse Lemerre", "A. Lemerre", "Lemerre", "Alphonse Lemerre, libraire-éditeur", et j'en passe, mais comment choisir la forme à garder ? Susuman77 (d) 11 octobre 2025 à 08:01 (UTC)Répondre
Bonsoir, merci pour vos retours, je réfléchissais au meilleur moyen de limiter la catégorisation à l'espace Livre uniquement. C'est désormais en place. La catégorie doit doucement se dépeupler des pages de l'espace principal, mais vous pouvez déjà voir que les pages de l'espace Livre sont bien catégorisées (je n'ai fait le test que sur 17 livres pour l'instant).
Pour ce qui est de la manière de procéder au niveau du nom à mettre dans le champ, le modèle possède désormais un deuxième paramètre pour choisir le nom à afficher quand il est différent du nom utilisé dans la catégorie. Par exemple : {{Éditeur|Alphonse Lemerre|A. Lemerre, éd.}}, catégorisera correctement dans Catégorie:Éditeur - Alphonse Lemerre, tout en affichant A. Lemerre, éd..
La création de toutes ces catégories sera à opérer dés qu'on tombera d'accord sur la nomenclature. Ma proposition actuelle est Catégorie:Éditeur - Nom de l'éditeur mais je suis ouvert à toute autre proposition. L'idée est de ne pas mélanger ces catégories avec la Catégorie:Éditeurs qui liste des pages de personnes dont le métier est éditeur.
Bien vu, c'est corrigé. Par défaut, ça utilise {{BASEPAGENAME}}, mais le modèle accepte maintenant un 3e paramètre pour la clé de tri au cas ou {{BASEPAGENAME}} ne conviendrait pas. M0tty (d) 12 octobre 2025 à 10:56 (UTC)Répondre
Habertix, Je suis parvenu à générer au format PDF les treize tomes de HDCER : le fichier pesait 49 Mo et comprenait 5 700 pages. La création d'un fichier PDF est plus gourmande en ressources que celle d'un fichier ePub. En effet, les fichiers en format ePub contiennent du XML, un format proche du HTML (celui que l'on voit dans les transclusions). Par ailleurs, je n'ai jamais observé de limite à la taille d'une page web, sauf celle imposée par le disque dur et le système d'exploitation. Je suis presque certain que, s'il y a un problème à la génération, il n'est pas dû à la longueur de la page HTML. — Cantons-de-l'Estp|d|d15 octobre 2025 à 17:06 (UTC)Répondre
Merci pour cet essai. En 6 ans, l'outil semble avoir été amélioré .
Je vais donc regrouper d'un côté les deux sous-pages des états et empires de la lune et de l'autre les 2 des Les états et empires du soleil.
Dernier commentaire : il y a 12 jours26 commentaires8 participants à la discussion
Une page du manuscrit Un de la territoriale
Bonjour, un atelier de contribution portant sur le manuscrit Un de la territoriale aura lieu à La Contemporaine (à Nanterre, juste à la sortie du RER Nanterre université) le samedi 24 janvier 2026. Plus de détails ici. RenéLC (d) 16 octobre 2025 à 12:03 (UTC)Répondre
@RenéLC : Est-ce que vous voulez l'ouvrage complet en format DjVU (1 fichier par partie) ? Pour la reconnaissance de caractères, je crains que ce ne soit pas très fidèle avec cette petite écriture manuscrite. • M-le-mot-dit (d) 16 octobre 2025 à 17:58 (UTC)Répondre
Un outil d'IA tel que ChatGPT peut faire une transcription presque parfaite de ce type de document (mais pour un grand nombre de pages ce sera pénible et/ou cher). Tesseract, en revanche, risque d'avoir du mal. Seudo (d) 17 octobre 2025 à 07:53 (UTC)Répondre
Olalah, j'aurais dû me souvenir du sens de Wiki en hawaiien 😅. À peine ai-je le dos tourné qu'il se passe des tas de choses. Je ping @Poslovitch en urgence pour le prévenir qu'un premier fichier djavu du t.1 a donc été créé (il s'était gentiment proposé de se charger de les générer). Merci bcp pour toutes vos remarques. Je suis toute ouïe s'agissant des stratégies d'OCRisation. RenéLC (d) 17 octobre 2025 à 21:14 (UTC)Répondre
À la 2e partie j'ai ajouté de dos de la 1re (pour compléter la couverture). Pour la 3e, j'ai ajouté une page blanche au début et à la fin, pour éventuellement ajouter les images de couvertures sans tout décaler. • M-le-mot-dit (d) 18 octobre 2025 à 08:54 (UTC)Répondre
Bonjour mon espoir de faciliter la transcription à partir de l'édition Larousse de 2004 a été douchée. J'ai consulté cette magnifique édition qui ne contient que les images manuscrites. Donc retour à la case départ. J'ai tenté d'utiliser un modèle que j'avais fait sous Abbyy Finereader pour un autre manuscrit, mais même avec apprentissage ce n'est pas utilisable (trop de lettres ont un graphisme très proche en particulier n et u, p et g etc. Reste Transkribus, car par expérience la transcription par copie manuelle est source de nombreuses fautes (en particulier des mots manquants). De toute façon c'est un très gros travail, mais passionnant, que l'on ne devrait pas entreprendre avant d'avoir la certitude que ces fac-similés sont dans le domaine public. Cunegonde1 (d) 18 octobre 2025 à 09:31 (UTC)Répondre
Merci pour toutes ces recherches Cunegonde1, j’aurais pu t’éviter un déplacement s’agissant de l’édition de 2004 si tu m’avais posé la question, cela dit, l’ouvrage vaut effectivement le coup d’œil. Peux tu un peu me détailler ton propos s’agissant de Transkribus (je ne connais pas du tout) Faut il nécessairement en passer par une version payante ? Pourquoi faut-il être "ultra patient avec le moteur de transkribus" Merci pour toutes les explications en la matière que tu pourras fournir au newbie en la matière que je suis.--RenéLC (d) 18 octobre 2025 à 20:35 (UTC)Répondre
Pour utiliser la reconnaissance optique de caractères (ROC) de Transkribus, paramétrer dans la page d’édition l'outil "Transcrire le texte" (la pointe de flèche) comme dans l'image. Puis transcrire le text ; cela peut prendre quelques minutes, mais plusieurs pages peuvent être traitées simultanément. • M-le-mot-dit (d) 18 octobre 2025 à 22:29 (UTC)Répondre
Merci beaucoup pour l’explication @M-le-mot-dit (et merci d’avoir déjà OCRisé pas mal de pages). Bon, le résultat n’est certes pas parfait et c’est un peu lent, mais enfin c’est déjà pas mal du tout pour un texte manuscrit.--RenéLC (d) 19 octobre 2025 à 13:20 (UTC)Répondre
C'est superbe mais RenéLC : j'ai des inquiétudes sur son statut vis-à-vis du droit d'auteur : ce serait dommage que les supports soient supprimés de Commons d'ici au 23 janvier.
Sur Wikisource:La_Contemporaine/Un_de_la_territoriale, vous indiquez qu'elle est « restée inédite du vivant de son auteur », ce qui correspond à une œuvre posthume ; en conséquence, ce n'est la date de décès de l'artiste qui est le point de départ pour calculer la durée de la protection mais la date de divulgation de l'œuvre. Si l'acquisition « par La Contemporaine au début des années 1980 » est la divulgation de l'œuvre, j'ai l'impression qu'il manque plusieurs années pour que la protection soit tombée : de 1980 à 2025, cela fait 45 ans, mais il me semble que, dans le droit français de l'époque, la protection était de 50 ans. Habertix (d) 17 octobre 2025 à 22:30 (UTC).Répondre
D'après Aide:Droit d'auteur, Les œuvres publiés de manière posthume pendant la période de 70 ans qui suit le décès d’un auteur entrent dans le domaine public au 1er janvier suivant les 70 ans de la mort de l’auteur. — Article L123-4 du CPI La date de décès de l'auteur reste le point de départ jusque là. La divulgation étant intervenue moins de 70 ans après le décès de Gaston Lavy (1875-1949), et ce même si on la fait courir à partir de l'édition du texte en 2004, l’œuvre est entrée dans le domaine public au 1er janvier 2020. Susuman77 (d) 17 octobre 2025 à 23:19 (UTC)Répondre
Euh... c'est bien celles-là dont je parle, et je crois vraiment que vous vous méprenez, l'article du CPI est clair, tant que la divulgation intervient moins de 70 ans après la mort de l'auteur, le délai reste celui-là, c'est pour les œuvres publiées après les 70 ans que le délai de 25 ans post-publication existe. Il en est ainsi depuis l'harmonisation européenne de 1995, et l’œuvre a été publiée en 2004. Susuman77 (d) 18 octobre 2025 à 00:22 (UTC)Répondre
En fonction des éléments que je connais, je pense que la date de divulgation est (au plus tard) l'acquisition par La Contemporaine dans les années 1980. À l'époque, la protection des œuvres posthumes était de 50 ans, ce qui obligerait à attendre les années 2030. Si la divulgation est antérieure à 1975, ces superbes livres sont sous licence libre.
Bonjour, Oui, ça correspond à l’idée que j’avais du problème. Dans le cas qui nous intéresse, l’œuvre était protégée jusqu’au 1/1/2020 (mais sans ayants droits identifiés de toute façon) et elle est pour sûr dans le domaine public depuis lors. Susuman77 (d) 27 octobre 2025 à 13:26 (UTC)Répondre
Comme je l'ai expliqué sur Legifer, je ne suis pas convaincu par la réponse de Micheletb et son application rétroactive du Code de la propriété intellectuelle. -- Habertix (d) 27 octobre 2025 à 21:30 (UTC)Répondre
Si je consens que la rétroactivité est douteuse, je ne vois vraiment pas pourquoi la date de divulgation serait celle d'entrée dans les collections de la BDIC (devenue ensuite la Contemporaine) et non celle de publication en 2004. Le fait qu'un fonds d'archive soit ouvert au public n'est pas synonyme de publication. J'ai posé la question dans la discussion sur Legifer. Susuman77 (d) 27 octobre 2025 à 21:52 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 22 jours11 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour en regardant ce que je pouvais faire pour les livres à réparer, je suis tombé sur Livre:Dialogues des carmélites.djvu de Georges Bernanos (1888-1948) le fac-similé actuel (Seuil 1949) est inutilisable en l'état. Ces dialogues sont un ouvrage composé d’après une nouvelle de Gertrud Von Le Fort (1876-1971) et un scénario du R. P. Bruckberger (1907-1998) et Philippe Agostini (1910-2001). J'ai trouvé en remplacement éventuel du livre actuel une édition au Seuil, 1961 (Internet Archive). Je me pose cependant des questions sur son admissibilité sur WS au regard des droits d'auteur voir fiche wikipedia : Dialogues des carmélites) pour en savoir plus sur la création de l’œuvre. Qu'en pensez-vous ? Cunegonde1 (d) 16 octobre 2025 à 16:44 (UTC)Répondre
Bonjour @Cunegonde1! Je crains que les Dialogues des carmélites ne soient une w:Œuvre dérivée au sens de la législation sur la propriété intellectuelle. Les auteurs du scénario dont s’est inspiré Bernanos figurent sur la page de titre de l’édition que tu as trouvée, nous ne saurions donc plaider l’ignorance… L’œuvre ne sera donc hélas publiable sur WS que le 1er janvier 2072. Je me mettrais bien un pense-bête, mais il faudrait que Dieu ou la médecine coopèrent 😉 Susuman77 (d) 16 octobre 2025 à 17:51 (UTC)Répondre
Ca dépend. L'ouvrage ne semble contenir que les dialogues de Bernanos, pas le scénario lui-même. Il est d'ailleurs sur Gallica, avec un fac-similé qui remplacerait avaganteusement celui-ci. La postface explique la genèse de l'ouvrage et en conclut que "ce travail, répondant à une commande, était bientôt devenu entièrement bernanosien". Bref, il n'est peut-être pas nécessaire d'avoir trop de scrupules. Seudo (d) 16 octobre 2025 à 21:30 (UTC)Répondre
Ha, l'édition sur Gallica a le gros avantage de ne nommer que Bernanos... De fait, l’œuvre (en l'occurrence l'opéra dont notre texte est le livret) a fait l'objet d'une jurisprudence abondante, mais seuls les héritiers Bernanos et Poulenc semblent avoir fait valoir leurs droits en justice, l'arrêt de 2017 de la Cour de cassation écrit juste (les noms de familles sont anonymisés, mais on les déduit facilement...) : "scénario dont Georges Y... [Bernanos] est l'auteur, intitulé "Dialogues des carmélites" et inspiré d'une nouvelle écrite par Gertrud H... [von Le Fort]". Certes, les héritiers Bruckberger et Agostini n'étaient pas partie à l'affaire, non plus que ceux de Gertrud, mais cela laisse au moins accroire qu'ils ne sont pas enclins à de telles procédures, et que la paternité beranosienne est reconnue par la justice et non pas seulement par la critique. Donc oui, ça peut peut-être se tenter. Susuman77 (d) 16 octobre 2025 à 21:55 (UTC)Répondre
Les intérêts des éditeurs différant assez diamétralement des nôtres, je crois qu'il a toujours été jugé plus prudent par la communauté ici de ne pas prendre l'initiative de contacts avec leurs services juridiques, certains d'entre eux ayant par le passé pu recourir à de désagréables procédés d'intimidation indépendamment du bien-fondé de leurs assertions Susuman77 (d) 17 octobre 2025 à 06:40 (UTC)Répondre
En dehors de l'aspect des droits d'auteurs et éventuels droits dérivés. Le fac-similé de Gallica est la même édition que celle du fac-similé mélangé de WS. Il est par conséquent très facile de remplacer le f-s défectueux par un exemplaire de qualité. Mais j'attends une décision communautaire pour savoir que faire :
Peut-on remplacer le F-S défectueux importé par @Cdccic en juillet 2025 (soit postérieurement à 2012, date de la décision communautaire selon laquelle les f-s non domaine public ne sont plus acceptés) ?
Si non, doit on conserver ce f-s ou le supprimer ?
Si oui, je peux m'occuper de l'import avec OCR de qualité (Abbyy-Finereader, pré-corrigé)
Bonjour @Susuman77,@Seudo, @Habertix. J’ai remplacé le fac-similé défectueux par le fac-similé de la même édition : Gallica. J'ai fait un OCR soigné (abbyy finereader avec correction des principales scanilles.) S'il s'avère qu'il faut le supprimer, et bien autant en emporte le vent... Cunegonde1 (d) 18 octobre 2025 à 06:10 (UTC)Répondre
La transcription semble déjà bien avancée, donc je ne vois pas en quoi cela faciliterait le travail restant à faire sur Wikisource. Pour moi c'est très bien comme cela. Seudo (d) 17 octobre 2025 à 07:44 (UTC)Répondre
Habertix, Si vous pensez qu'un fichier DjVu serait mieux, c'est possible, mais il faudra le construire sur votre ordinateur, le charger dans Commons, créer un livre ici, renommer les pages de transcription des PNG actuels vers les pages de transcription du nouveau livre (pour conserver l'historique), puis créer la page de transclusion. Après ce travail, il faudra demander la suppression du livre aux PNG tout en vous assurant que les pages liées dirigent vers les nouvelles pages. Même s'il n'y a que quinze pages, il y a risque d'erreur. Pour autant d'effort, le gain est marginal. Challwa (d) 20 octobre 2025 à 10:34 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 15 jours7 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour,
Avez-vous une idée pour numéroter des couplets de manière plus conforme au FS sur cette page ? La transcription actuelle utilise {{NumVers}} ; je trouve que le résultat est peu lisible : numéro trop loin du texte, en grisé.
Habertix, Vous pouvez ajuster la marge gauche des NumVers. Par exemple : {{numVers|{{sc|i}}|-1.5em}}. Toutefois, la taille des numéros est trop petite comparativement au texte. De plus, les nombres I, II, III... ne sont pas des numéros de vers, mais des numéros de paragraphe. Ce modèle ne devrait pas être utilisé dans ce contexte. Je suggère plutôt de retranscrire comme :
<poem>I. Quiconques velt mener pure et saintisme vie
{{em}}Femes aimt et les croie et du tout s’i afie :
{{em}}Car par eles sera s’ame saintefie ;
{{em}}Ausi certains en soit com cho qui est n’est mie,</poem>
pour obtenir
I. Quiconques velt mener pure et saintisme vie Femes aimt et les croie et du tout s’i afie : Car par eles sera s’ame saintefie ; Ausi certains en soit com cho qui est n’est mie,
Même si le numéro est considéré comme partie d'un vers, la transcription est plus proche du scan.
Habertix : : je vous propose un style {{style|float:left; text-align:right; margin-left:-3.3em; width:3em; padding-right:.3em|numéro de strophe}}. Cela donne (voir la source) :
I.Quiconques velt mener pure et saintisme vie
Femes aimt et les croie et du tout s’i afie :
Car par eles sera s’ame saintefie ;
Ausi certains en soit com cho qui est n’est mie,
III.Quiconques velt mener pure et saintisme vie
Femes aimt et les croie et du tout s’i afie :
Car par eles sera s’ame saintefie ;
Ausi certains en soit com cho qui est n’est mie,
┌─────────────────────────────────────────────────┘
Mais, dans un cas comme celui-là, j’opterais plutôt pour le modèle {{poem}} qui permettra de définir la marge de gauche et pour le modèle {{note marginale}} pour placer les nos de couplets et on obtiendra ceci :
I.Quiconques velt mener pure et saintisme vie
Femes aimt et les croie et du tout s’i afie :
Car par eles sera s’ame saintefie ;
Ausi certains en soit com cho qui est n’est mie,
II.Quiconques velt mener pure et saintisme vie
Femes aimt et les croie et du tout s’i afie :
Car par eles sera s’ame saintefie ;
Ausi certains en soit com cho qui est n’est mie,
Dernier commentaire : il y a 18 jours15 commentaires7 participants à la discussion
Anciennement opposé en principe à l'OCR (que j'avais essayé principalement il y a 5+ ans), j'ai récemment en explorant WS découvert que ça peut ces jours-ci grandement accélérer le travail sans le rendre complètement pénible & éliminer l'aspect lecture de la transcription.
Surtout avec les textes du 18e qui m'intéressent principalement, j'ai trouvé Extrêmement utile le bouton mais il a quelques petites habitudes agaçantes qui sont des erreurs évidentes (change le mot « ta » en « la »; « artiste » en « arrière »; etc). Mais je ne sais pas comment fonctionnent les gadgets.
D'où vient cet outil? est-ce que n'importe qui peut y contribuer ... je ne suis pas du tout expert en informatique mais je peux souvent me débrouiller & j'imagine qu'il s'agit ici d'une liste de remplacements à faire qui pourrait être modifiée ..? Sinon je peux aussi fournir (à qui de droit) une liste plus exhaustive de ces erreurs dont je me plains . Psephos (d) 19 octobre 2025 à 03:47 (UTC)Répondre
Le script du gadget, à l'origine développé pour la correction du Trévoux (d'où certaines particularités liées à ce projet) est réparti sur 5 fichiers ; j'ai beau manipuler un peu les Regex, j'avoue que ces fichiers m'ont toujours fait peur, et que j'ai, à chaque fois, préféré demander à Acer11, qui l'a développé patiemment et est sans doute le seul à pouvoir s'y retrouver (mais il n'a pas trop de temps, et depuis le départ de Phe, avec qui il travaillait sur le sujet, le travail s'est un peu compliqué).
Bonjour @Psephos& @Acélan, je suis toujours heureux que mon script puisse aider. J'ai du mal à dégager du temps, mais je garde un œil sur WS en espérant toujours y revenir travailler. Et il se trouve que là, j'ai retrouvé une petite liberté pour ça. Pour ce qui est des erreurs évidentes, signalez-les moi sur ma page de discussion, et je m'efforcerais de les corriger plus ou moins rapidement. Acelan en a l'expérience.
Sinon pour y travailler régulièrement, j'aurai besoin de qq'un qui sache m'aider à tester les regex, d'une part en créant une BDD de tous les mots possibles en français (si possible du XVIIIe) et en latin et d'autre part à créer un petit programme pour les tester. À l'époque de Phe, je ne pouvais pas faire ça sur mon ordi. Acer11 (d) 19 octobre 2025 à 07:35 (UTC)Répondre
En marge de cette discussion, il me semble tout de même, pour réfléchir librement, qu'on pourrait aujourd'hui avoir des systèmes d'OCR beaucoup, beaucoup plus efficaces que la couche texte de la plupart de nos fac-similés, surtout pour des textes anciens.
Par exemple, Gemini peut prendre un fichier PDF (jusqu'à 100 Mo) et faire de l'OCR dessus avec une qualité presque parfaite, sachant que j'ai testé sur un texte du 17e avec des S longs. On pourrait essayer de passer tout simplement le résultat de Gemini à Match & Split, voire (plus technique) injecter ce résultat comme couche texte directement dans le fichier DjVu.
Il existe même des systèmes qui semblent pouvoir fonctionner sur le poste local, comme l'excellent dots.ocr ou le tout nouveau Deepseek-OCR, sorti hier. Ce dernier avance en plus des idées qui peuvent remettre en cause la manière même dont nous nous représentons les textes (un scan d'un texte imprimé serait un moyen de stockage de l'information plus efficace qu'un fichier texte... et qui correspond d'ailleurs mieux à la manière dont notre esprit stocke l'information : nous nous souvenons de l'endroit où un texte apparaît sur une page, ce qui signifie que nous avons une mémoire visuelle, même lorsqu'il s'agit de texte et d'information).
On approche du moment où la couche texte inclurait la mise en page complète, et même les images (Gemini et dots.ocr savent reconnaître les tableaux dans les documents PDF, voire les images elles-mêmes). Seudo (d) 21 octobre 2025 à 12:40 (UTC)Répondre
Bonjour @Seudo J'ai essayé dots.ocr, en ligne avec le prompt "prompt-ocr", c'est effectivement assez bluffant sur les textes modernes. Mes essais avec textes du XVIIIe avec s longs sont moins convaincants. Un reproche également c'est que le rendu ne conserve pas toujours les sauts de ligne, ce qui oblige ceux qui souhaitent les conserver (et j'en fait partie) à les recréer manuellement ce qui est assez fastidieux. Je n'ai pas vu de moyen de modifier le prompt. Tu indiques que cela peut fonctionner en local, cela se télécharge, se paramètre ? Cunegonde1 (d) 21 octobre 2025 à 17:04 (UTC)Répondre
Le modèle étant relativement petit, j'en déduis qu'il pourrait peut-être fonctionner sur un ordinateur personnel, mais il faut faire un peu de programmation pour cela. J'ai un peu essayé d'expérimenter avec Google Colab, sans succès. Mais je n'aurai pas le temps de faire quelque chose de vraiment utilisable avant le mois de décembre, probablement... Seudo (d) 21 octobre 2025 à 17:55 (UTC)Répondre
Oui, c'est ce que j'ai suivi, mais j'aboutis à une erreur Python dans l'un des fichiers fournis... je verrai une autre fois, j'ai déjà utilisé des modèles d'IA et ce n'est jamais très simple. Seudo (d) 21 octobre 2025 à 19:02 (UTC)Répondre
L’indentation des messages m’a joué un tour : je voulais répondre au message de @Cunegonde1 qui demandait s’il était possible de télécharger le modèle. Bonne chance en tous cas pour résoudre les problèmes. — Wolfinux (d) 21 octobre 2025 à 19:23 (UTC)Répondre
Sinon, qqu'un saurait-il comment avoir le bouton quand j'écris sur ma page de discussion ? Autrefois il y apparaissait et c'était un bon moyen de faire des essais rapides. --Acer11 (d) 19 octobre 2025 à 07:48 (UTC)Répondre
Bonjour @Acer11, @Acélan, @Psephos Il me semble que le principal problème, qui m'a d'ailleurs dissuadé d'utiliser ce gadget, est de ne pas pouvoir visualiser les mots remplacés. La mise en surbrillance de ces mots, qui ne serait visible que dans l'espace page et éventuellement uniquement dans la phase de prévisualisation, pourrait régler le problème, dans la mesure où il serait facile de rétablir les mots inopportunément corrigés. Je ne sais pas si c'est possible. Cunegonde1 (d) 19 octobre 2025 à 08:53 (UTC)Répondre
@Cunegonde1, pour ma part je ne faisais que les regex, Phe s'occupait du script en lui-même. Je n'ai donc aucune compétence en la matière. Cependant, il me semble que ce serait bcp plus lourd de faire ce que tu demandes. Je peux par contre affirmer que le rapport corrections - faux positifs sur le Trévoux est très fortement en faveur des corrections (c'est le but). Pour ma part ça divisait au moins par trois le temps à passer sur chaque page. Acer11 (d) 19 octobre 2025 à 12:43 (UTC)Répondre
Acer11 : Si je comprends bien le système, la limitation à l'espace Page est faite à deux endroits :
dans MediaWiki:Gadgets-definition, à la ligne * correct_long_s [ResourceLoader | dependencies = ext.wikiEditor | namespaces = 104 | actions = edit] | correct_long_s.js (cf. mw:Extension:Gadgets) ;
dans MediaWiki:Gadget-correct_long_s.js, à la ligne 137 (je ne comprends pas cette limitation : du moment qu'on a le bouton, autant qu'on puisse exécuter le code qui est derrière).
Dans les deux cas il faudrait sans doute rajouter la valeur 2 (pages utilisateur) ou 3 (page de discussion de l'espace utilisateur) à la valeur 104 (espace Page). Je notifie Lepticed7 : qui a en effet limité récemment l’utilisation de ce gadget à l’espace Page. Seudo (d) 19 octobre 2025 à 12:00 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 19 jours2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour !
Participez à choisir un nom pour le nouveau projet de wiki Abstract Wikipedia (« Wikipédia abstraite ») ! Ce projet sera un wiki qui permettra aux utilisateurs et utilisatrices de combiner les fonctions des Wikifonctions et les données de Wikidata afin de générer des phrases naturelles dans les langues prises en charges. Ces phrases pourront ensuite être réutilisées sur les Wikipédia (ou ailleurs).
Le scrutin se déroulera en deux tours, chacun étant suivi par un examen juridique des candidats ; ils commenceront respectivement le 20 octobre et le 17 novembre. Notre objectif est d’avoir un nom de projet final choisi à la mi-décembre 2025. Si vous souhaitez participer, lisez le détail du scrutin et votez maintenant sur Meta-Wiki.
Merci !
« examen juridique des candidats », je refuse de participer sans la présence de mon avocat. Ceci écrit, je comprends que le nouveau titre devra respecter plusieurs lois et règlements nationaux. — Cantons-de-l'Estp|d|d20 octobre 2025 à 20:44 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 19 jours9 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour,
Depuis que j'ai installé Linux sur mon ordinateur, je n'ai plus accès à la plupart des raccourcis clavier personnalisés, dont je faisais une grande utilisation. Est-ce qu'il y a moyen de faire quelque chose pour les récupérer ? Acélan (d) 20 octobre 2025 à 12:13 (UTC)Répondre
Bonjour @Acélan J'utilise Linux depuis plus de 20 ans avec grand plaisir (notamment pour mon porte monnaie et l'esprit "libriste"). Pour Wikisource j'utilise les raccourcis clavier de @Lorlam : importScript('User:Lorlam/Raccourcis.js'); sans aucun problème (en tout cas sur une distribution dérivée d'Ubuntu). Cunegonde1 (d) 20 octobre 2025 à 12:33 (UTC)Répondre
ça faisait longtemps que je voulais m'y mettre, l'arrivée de Windows a achevé de me décider (Mint, dérivé aussi d'Ubuntu). N'empêche que j'ai des soucis avec les raccourcis (le même script, un peu personnalisé). Ctrl+q, par exemple, ne me donne plus {{sc}} mais veut fermer firefox ou l'onglet ; c'est à peu près pareil avec Ctrl+shift+r pour les références ; le raccourci pour {{corr}} ne donne rien du tout.
Et je me bats avec l'installation de Wine pour essayer d'utiliser AWB. Heureusement que je n'ai pas basculé mes deux ordinateurs simultanément.
@Acélan Je suis également sur Mint et effectivement Wine c'est un peu galère, mais cela finit par fonctionner modulo la taille de l'écran et des caractères des applications windows pour lesquelles une loupe est nécessaire. Pour AWB j'utilise un autre ordi windows qui ne me sert pratiquement que pour abbyy finereader, tout le reste est au poil. Si tu as des questions, n'hésite pas à me les poser sur ma pdd, si je peux aider ce sera avec plaisir. Cunegonde1 (d) 20 octobre 2025 à 13:03 (UTC)Répondre
@Cunegonde1 Merci pour ta proposition, je reviendrai directement vers toi pour les problèmes futurs éventuels. Effectivement, je pense que je vais laisser mon autre ordi sous Windows, pour abby finereader également. Mais pour les raccourcis, je sèche ; si ça fonctionne pour toi, pourquoi est-ce que ça ne marche plus chez moi ? Acélan (d) 20 octobre 2025 à 13:12 (UTC)Répondre
@AcélanTu peux jeter un œil à mon common.js, qui par ailleurs est très en désordre, avec sans doute beaucoup de choses inutiles.
Acélan : je vois que certains de vos raccourcis sont en Ctrl+Alt+..., d'autres en Ctrl+Shift+..., et d'autres en Ctrl+.... Est-ce qu'il vous semble y avoir des points communs, comme "aucun Ctrl+Shift+... ne fonctionne", ou "tous les Ctrl+Alt+... fonctionnent" ? -- Habertix (d) 20 octobre 2025 à 14:48 (UTC)Répondre
@Cunegonde1, finalement, ça n'est pas si catastrophique que ça. Mes anciens raccourcis fonctionnent maintenant correctement, sauf 2 qui me servaient beaucoup, où j'ai dû remplacer la lettre utilisée par une autre ; il va juste falloir que je prenne de nouveaux réflexes.
@Habertix ce n'est pas lié au type de raccourci, non : ça fonctionne maintenant correctement avec les combinaisons ctrl+caractère et ctrl+alt+caractère (crtl+shift, je l'ai mentionné par erreur) ; mais certaines combinaisons qui fonctionnaient avant étaient utilisées par d'autres fonctions du système. Acélan (d) 20 octobre 2025 à 15:33 (UTC)Répondre
@Acélan Quel clavier as-tu choisi ? pour ma part, j’utilise "français variante" qui permet notamment de faire alt gr+g pour ’ ; alt gr+w pour « ; alt gr+x pour » ; alt gr+shift+w pour “ ; alt gr+shift+x pour ” ; alt gr+shift+s pour „ ; alt gr+shift+? pour …. Cunegonde1 (d) 20 octobre 2025 à 16:03 (UTC)Répondre
Mise en page et limite du nombre de modèles dans une page
Dernier commentaire : il y a 15 jours9 commentaires5 participants à la discussion
Bonjour, je suis en train de préparer (hors ligne) l'édition de 1798 de l’Anti-Justine de Nicolas Edme Restif de La Bretonne. Il ne s'agit pas de l'exemplaire de mauvaise qualité de cette édition, déjà en ligne et modernisé Livre:Retif de La Bretonne - L’Anti-Justine, 1798.djvu, mais de l'exemplaire de bonne qualité Gallica. Mon projet est de réaliser une transcription la plus proche possible de l'original (seules les coquilles évidentes seraient corrigées), puisque nous disposons d'une édition modernisée et que je prépare également l'édition Poulet-Malassis de 1864.
Or ceux qui ont déjà approché les écrits originaux de cet auteur le savent, sa graphie est très particulière. Dans cet ouvrage, il fait un usage extrêmement fréquent des petites capitales en début de certains mots : (elle lui arrachàit mon souliér… etc.) et je souhaiterais reproduire ces coquetteries typographiques. Savez-vous quelle est la limite du nombre de modèles dans une page (je pense en particulier à la page Texte entier comprenant plus de 300 pages du livre.) Cunegonde1 (d) 21 octobre 2025 à 05:54 (UTC)Répondre
Ce n'est pas une question de nombre de modèles, mais de taille du texte généré par ces modèles. On peut mettre des milliers d'appels de modèle s'il sont petits. Cf. Aide:Limites de taille d’inclusion de modèles.
En mode prévisualisation sur une transclusion, on peut voir tout en bas un tableau qui indique notamment ceci :
En pratique, je crois que c'est souvent les appels à {{table}} qui font exploser la limite. Pour les petits modèles typographiques, je pense qu'il y a moins de risque. Seudo (d) 21 octobre 2025 à 08:17 (UTC)Répondre
Cunegonde1 : La taille limite d’inclusion après expansion permettrait d’insérer plus de 80000 lettres en petite capitale. N-B : J’ai ajouté quelques feuilles de style au modèle table mais il demeure très gourmand. Dans certains cas, on peut obtenir un résultat équivalent sans utiliser le modèle Table comme ici par exemple. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e23 octobre 2025 à 21:09 (UTC)Répondre
Merci @Denis Gagne52 pour ta réponse. Je n'ai pas encore fini la préparation du livre, mais aux deux tiers, j'en suis à 1500 petites capitales sans tenir compte des autres modèles, il ne devrait donc pas y avoir de problème. Cunegonde1 (d) 24 octobre 2025 à 03:56 (UTC)Répondre
On en déduit que, côté machine, les performances sont meilleures avec {{CorpsTdM}} qui utilise toutefois un peu plus de mémoire Lua et du côté humain, le travail est simplifié. L’élément important à considérer demeure la Taille d’inclusion après expansion. --Denis Gagne52 (d) Le miraculé du 9e25 octobre 2025 à 11:33 (UTC)Répondre
Sourates du Coran : lier un item wikidata à plusieurs traduction de la même oeuvre
Dernier commentaire : il y a 17 jours4 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour ! En venant de Wikipédia, je tombe sur wikipedia:fr:Ar-Rum et je me dis "hm dommage de ne pas lier au texte de la sourate, c'est pas comme si on avait un projet pour ça".
Logiquement, nous avons plusieurs traductions du coran, donc plusieurs pages pour la sourate :
Est-ce qu'il y a une recommandation sur comment lier ces pages à wikidata:Q221081 ? Prenddre la traduction la plus récente ? Créer une catégorie ? Autre ?
l'entité Wikidata Ar-Rum (Q221081) correspond à une « œuvre » (ou en tout cas un chapitre) au sens abstrait, c'est-à-dire qu'elle doit être reliée, dans Wikidata, à des entités représentant chacune des éditions ;
il faudrait donc créer des entités Wikidata de type version, édition ou traduction (Q3331189) pour chacune des trois éditions que vous citez, et les relier à leur transcription sur Wikisource. Une page générale pour la sourate 30 pourrait aussi être créée ici, pour recenser les différentes éditions sur le modèle de Le Coran.
Dernier commentaire : il y a 13 jours6 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour, Wikisource dispose actuellement de deux éditions de l’Anti-Justine de Restif de la Bretonne.
Une transcription modernisée de l'Édition de 1798, d'après un fac-similé de mauvaise qualité Gallica. Cette transcription est un match et split d'une édition moderne sur l'édition originale, sans correction par un contributeur.
Une transcription de l’édition Vital-Puissant de 1864, qui quoiqu'en dise l’éditeur, n'est pas conforme à l’original. On note en particulier la tirade « Sainte et jolie vierge Marie .../... », p. 106 et suivantes, qui est très gazée dans les éditions de 1864 (cf. Gallica) p. 238.
Un fac-similé de très bonne qualité de l’édition originale de 1798 Gallica.
Un fac-similé de l’Édition 1864 de Poulet-Malassis Gallica, ornée de 5 figures libres (une est manquante), dont l'édition Vital-Puissant ci-dessus est une contrefaçon dépourvue de gravures.
Je suis en train de préparer l'import de l’édition de 1798 selon une transcription non modernisée, y compris les bizarreries orthographiques et typographiques (j’æ fait), qui à elles seules valent le coup d’œil. Je me demande par conséquent si je dois remplacer l'actuelle version de 1798 modernisée et sans correction, par celle conforme à l'original, ou bien préserver cette version et ajouter la nouvelle version. Je précise que les deux versions de Gallica de cette édition sont deux scans du même exemplaire de l’ouvrage (Cote Enfer-492). Cunegonde1 (d) 26 octobre 2025 à 07:05 (UTC)Répondre
@Cunegonde1 Vu qu'il existe une version modernisée (même si, apparemment, pour avoir un texte satisfaisant, il faudrait refaire le travail à partir de l'édition moderne non importée), je pense que tu peux te faire plaisir en écrasant complètement ce qui a été fait sur l'édition XVIIIe, surtout qu'il n'y a pas une seule page corrigée sur cet ouvrage : je ne vois pas d'intérêt à préserver cette version qui n'en est pas vraiment une. Acélan (d) 26 octobre 2025 à 07:33 (UTC)Répondre
Autre question sur le même texte : considérant le fait que la modernisation ne fonctionne pas à l'export d'une part ; tenant compte du fait que les deux éditions de 1864 prennent des libertés vis à vis du texte original en modifiant les noms, et atténuant ou supprimant certains passages d'autre part, est-il envisageable d'ajouter un apparat critique (sous forme de notes WS) à la prochaine mise en ligne de l'édition Poulet-Malassis ? L’idée est de proposer une version lisible tout en montrant les modifications vis-vis de l'original. Je sais bien que ce n'est pas la règle, mais toute règle souffre des exceptions.
En alternative, je pourrais réaliser une version modernisée réalisée à partir de la version non modernisée sur laquelle je travaille actuellement, et remplacer la version actuelle avec. Rien n'empêche de conserver les deux fac-similés puisqu'ils sont différents, bien qu'émanant du même support physique de la (FR-BNF31200564g).
Personnellement, je n'ai rien contre le fait d'enfreindre les usages habituels, tant que c'est bien fait (et on te fait confiance). Acélan (d) 26 octobre 2025 à 21:05 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 9 jours3 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour à toutes et à tous,
Il y a déjà beaucoup de sujets aujourd'hui mais je glisse un mot ici au cas où vous auriez désactivé le bandeau. Il vous reste trois jours pour demander une bourse couvrant vos déplacements, hébergement et inscription à la Wikimania 2026. La Wikimania c'est la grande réunion annuelle des contributeurs et contributrices des projets wikimédia et des autres acteurs du mouvement (fondation, chapitres, usergroups etc.)
L'édition 2026 a lieu à Paris donc c'est une belle occasion de rencontrer des wikimédiens d'autres communautés, qui ont souvent les mêmes enjeux, expériences, problèmes. On va mettre de la traduction simultanée pour que les participants ne soient pas obligés de parler Anglais pour profiter des conférences et ateliers.
Les candidatures aux comités sont ouvertes à partir du 30 octobre 2025. Les candidatures au Comité des affiliations sont closes le 11 décembre 2025, et les candidatures à la commission de médiation et au Comité d'examen des cas sont closes le 11 décembre 2025. Pour savoir comment postuler, consultez la page de nomination sur Meta-wiki. Publiez sur la page de discussion ou envoyez un e-mail à cstwikimedia.org pour toute question que vous pourriez avoir.
Dernier commentaire : il y a 7 jours3 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour, je constate sur lorsqu'on clique sur le bouton "demander l'import d'un livre" dans la page en objet, on se retrouve devant une page blanche à remplir. Le formulaire n'est plus proposé. Je ne sais pas ce qui s'est passé. Cette perte est fort dommage car c'est une aide à la formulation de la demande, tant pour les demandeurs que pour les importateurs.
Le formulaire était simple et se déclinait ainsi :
@Cunegonde1 C'est un modèle ({{DemandeLivre}}) qui avait été supprimé par erreur, semble-t-il. Je l'ai restauré, et le comportement antérieur est réapparu. J’ai ajouté un message d’avertissement pour que le modèle ne soit pas supprimé de nouveau. Acélan (d) 1 novembre 2025 à 16:34 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 3 jours12 commentaires4 participants à la discussion
Bonjour, une question à propos de cette page qui contient un tableau "flottant" de 2 images, et qui semble correct a priori : aucune coupure du texte, qui est bien fluide autour du tableau. Mais à la transclusion, le texte est coupé à l'endroit du tableau… Est-ce un problème qui peut être corrigé, ou bien vaudrait-il mieux déplacer ce tableau d'images pour éviter une coupure ? F0x1 (d) 3 novembre 2025 à 19:24 (UTC)Répondre
Je pense que c'est la présence des modèles {{p début de page}}/{{p fin}} : les moitiés de paragraphes ne sont pas entourées d'une balise p dans l'espace page et ça semble marcher, alors que les balises p sont ajoutées dans la transclusion. Sans ces modèles (le cas ordinaire), le texte ne coule pas non plus en espace page. • M-le-mot-dit (d) 4 novembre 2025 à 11:34 (UTC)Répondre
En fait, je me demande plutôt si le problème ne vient pas plutôt du modèle {{p début de page}} dans lequel le tableau est inclus, car ce modèle est déjà très chatouilleux en ce qui concerne les fins de ligne qui sont parfois répercutées dans le résultat ; il y a d’ailleurs la remarque « La mise en forme sur une seule ligne est préférée pour ce modèle »… Mais un tableau ne peut pas commencer au milieu d'un texte… F0x1 (d) 4 novembre 2025 à 11:54 (UTC)Répondre
J'ai l'impression que le modèle {{p début de page}} ne fait rien dans l'espace principal, donc je ne vois pas quel problème il pourrait poser. Je viens d'ailleurs de faire le test d'enlever ce modèle et ça ne changeait rien. Seudo (d) 4 novembre 2025 à 14:25 (UTC)Répondre
@Seudo : cela change dans l'espace page. Dans la version sans ce modèle on voit que le texte est interrompu par l'image. Cela explique la différence entre (Page) et (Principal), mais ce n'est pas une solution pour faire flotter le tableau dans le texte. • M-le-mot-dit (d) 4 novembre 2025 à 17:48 (UTC)Répondre
Oui, ça marche en mode Page parce que {{p début de page}}, malgré son nom, insère en fait une balise DIV (comprise dans une balise P). Il semble que le moteur Mediawiki ferme automatiquement un P lorsqu'il rencontre un tableau, mais qu'il laisse le DIV ouvert. En transclusion, il n'y a qu'un P.
Donc il faudrait ouvrir un DIV au début du paragraphe (donc sur la page précédente), en imitant le retrait d'un paragraphe normal, et en espérant qu'il restera bien ouvert lors de la transclusion...
Le plus simple serait de mettre le tableau après la fin du paragraphe, sans chercher une fidélité absolue au fac-similé. Si on veut insister on peut essayer une solution avec {{Img float}}. Seudo (d) 4 novembre 2025 à 19:46 (UTC)Répondre
Merci de votre implication ! Je vais simplifier, comme vous le proposez, en mettant le tableau entre 2 paragraphes… {{Img float}} marche très bien, je l'utilise régulièrement, mais pour 2 images côte à côte ça ne fonctionne pas (ou bien alors il faudrait créer une image unique en joignant les 2)… F0x1 (d) 4 novembre 2025 à 20:13 (UTC)Répondre
Comme le montrait l'exemple que je citais on peut bien avoir deux images côté à côte, du moment que la largeur totale correspond à la largeur de la page. Voyez l'état actuel de Page:Flammarion - Astronomie populaire, 1881.djvu/826. Le seul problème est que j'ai dû manipuler les largeurs des images pour que la légende des deux images soit au même niveau, du coup le texte d'une image est plus petit que celui de l'autre image. Pour un rendu parfait il faudrait agrandir l'image de gauche en ajoutant du blanc en haut : si elles ont la même hauteur cela devrait marcher encore mieux. Seudo (d) 4 novembre 2025 à 20:52 (UTC)Répondre
Bonsoir,
Je rencontre ce soir un gros problème pour créer/modifier n'importe quelle page : l'onglet "Wikisource" a disparu du bandeau d'en haut (il reste "Avancé", "Caractères spéciaux", etc.), ainsi que les boutons de gadgets spécifiques à WS, en tout cas le bouton T et celui pour le modèle lang. Testé logué et déconnecté sur Windows, Firefox et Edge, partout pareil. Corrections automatiques à la frappe (apostrophe droit=>courbe, guillemets...) aussi en panne. Quelqu'un d'autre a-t-il la même chose ? D'où cela pourrait-il venir ? Susuman77 (d) 5 novembre 2025 à 20:57 (UTC)Répondre
Je constate grosso modo le même problème (plus de bouton lang, plus de caractères spéciaux automatiques) ; j'ai toujours le bouton T, mais plus non plus certains scripts. Tpt :, tu es au courant de quelque chose ? Seudo :, tu aurais des lumières ? Acélan (d) 5 novembre 2025 à 21:25 (UTC)Répondre
Je le constate aussi et je n'ai aucune idée de la raison. C'est un problème général, signalé aussi sur en:Wikisource:Scriptorium. Ils remarquent (et je le constate aussi) que ces boutons reviennent lorsqu'on passe en mode "prévisualisation", ce qui peut aider…
J'ai aussi le même problème pour certains raccourcis qui n'apparaissent plus en haut de page, et pour les corrections automatiques en cours de frappe qui ne se font plus :-(--Lorlam (d) 5 novembre 2025 à 22:58 (UTC)Répondre
Mon très-amé & féal bouton est disparu ce matin (matin heure du Pacifique donc, il y a ~6-8 h) et je voulais voir si on en discutait, maintenant que je vois cette discussion, oui, je ne m’en étais pas rendu compte mais tous les gadgets sont disparus Psephos (d) 6 novembre 2025 à 01:51 (UTC)Répondre
Oui, j'ai cru avoir fait une fausse manip en y travaillant , mais ça vient de plus haut. Comme le remarque l'excellent Seudo, ces boutons reviennent lorsqu'on passe en mode "prévisualisation", ce qui permet quand même de travailler. Acer11 (d) 6 novembre 2025 à 08:04 (UTC)Répondre
Les développeurs ont identifié une modification récente qui semble être à l'origine de ce bug. Ils viennent de faire une correction. Pour moi ça fonctionne à nouveau. Seudo (d) 6 novembre 2025 à 09:40 (UTC)Répondre
Un court moment hier, j'ai pu voir le bouton correction en séquence, que je n'avais jamais vu jusqu'alors. Par ailleurs aujourd'hui, le raccourci ctrl+b pour la mise en gras, ne fonctionnait pas. Cunegonde1 (d) 6 novembre 2025 à 15:14 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 23 heures3 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour,
Je vois que Modèle:L met sur deux colonnes un texte qui lui est passé, au prix d'un effort de mise en page. Modèle:L et Modèle:Ligne, une redirection vers le premier, ne sont pas utilisés dans les transcriptions ni dans les transclusions. Peut-on modifier le premier pour autre chose, tout en supprimant le deuxième (à moins que quelqu'un ne lui trouve un autre usage) ?
Hum. Les deux modèles sont appelés sur des pages du Scriptorium. S'ils étaient remplacés par du wikicode équivalent, on pourrait certainement leur attribuer d'autres fonctions. (J'ai éliminé les renvois implicites vers cette page-ci en supprimant des wikiliens et en remplaçant d'autre wikiliens par des hyperliens.) — Cantons-de-l'Estp|d|d8 novembre 2025 à 13:43 (UTC)Répondre
Ce modèle est uniquement appelé sur une page du Scriptorium qui fait une liste de modèles.
C'est manifestement une expérimentation faite par Maltaper (d · c · b) lors d'une discussion en avril 2009 sur le Scriptorium. Il permet d'afficher des numéros de lignes en affichant dans le menu de droite des options "Lignes" (d'où le nom du modèle) et "Numérotation".
Personne ne l'utilise, donc à mon avis on peut parfaitement réutiliser le nom. Par politesse et au cas où, on pourrait déplacer le modèle existant en sous-page de Maltaper. Seudo (d) 8 novembre 2025 à 14:35 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 12 heures1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour,
Je constate qu'il existe une Catégorie:Images d’Épinal sur Wikisource, qui contient quelques œuvres qui sont toutes gérées différemment quant à l'auteur mentionné (Anonyme, Pellerin et compagnie, ou rien)... je me demandais s'il ne serait pas pertinent de créer un auteur "Imagerie d'Épinal" ?
C'est aussi compliqué sur Wikidata qui comprend deux entrées différentes "imagerie d'Épinal (Q3148893)" et "Imagerie D Epinal (Q130588412)"... Je ne suis pas spécialiste de Wikidata, mais n'est-ce pas une erreur ? ces deux entrées de Wikidata ne pourraient-elles pas être regroupées ?
...mais l'OCR de base de Wikisource (que je trouve très bien d'habitude) a vraiment du mal sur cette page...
Déjà, le texte du scan est assez peu visible ; mais en plus, l'OCR ne sait pas dans quel ordre récupérer chaque zone de texte.
=> je serais prêt à faire tout la retranscription "à la main" s'il le faut, mais si quelqu'un savait m'aider un peu en faisant un OCR plus performant, je serais preneur !