Wikisource:Scriptorium/Août 2006
La bibliothèque libre.
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[modifier] Août 2006
[modifier] Dictionnaire raisonné de l'architecture française du XIe au XVIe siècle
Bonjour J ai trouvé votre dictionnaire très interessant mais je n ai pas trouvé la réponse que je cherchais. Peut être pourrez vous m aider. Je voudrais savoir comment s appelle les petites ouvertures (souvent hautes et minces) que l on trouve en haut des pignons des granges et pourquoi. Si vous pouvez m aider, merci de me répondre à l adresse suivante : usblasterfrance [@] wanadoo [.] fr Merci Armelle
[modifier] Élections au Conseil d'administration de la Fondation Wikimédia
Bonjour,
Ouverture des candidatures, voir : Elections for the Board of Trustees of the Wikimedia Foundation, 2006/Fr. Marc 1 août 2006 à 07:09 (UTC)
[modifier] Le Songe d’une nuit d’été
Un titre comportant deux apostrophes courbes pour Le Songe d’une nuit d'été ; des redirections fluides vers ce nouveau titre (à partir de la page anglaise en particulier) : je n'y arrive pas. Est-ce que quelqu'un pourrait m'aider ? --Zephyrus 2 août 2006 à 15:17 (UTC)
Voilà, c'est bien ce que tu voulais ? Marc 2 août 2006 à 17:00 (UTC)
- Oui, Marc, merci beaucoup ! Si j'ai bien compris, il fallait recopier ailleurs le contenu de la page, la supprimer, en créer une qui soit nommée correctement et y remettre le contenu ? C'est bien la marche à suivre ? Merci encore. --Zephyrus 2 août 2006 à 18:59 (UTC)
- Alors en fait, j'ai déplacé le texte vers le titre correct, et le déplacement a écrasé l'ancien redirect. Marc 4 août 2006 à 16:33 (UTC)
[modifier] Salut
[modifier] Protection / semi-protection
Je souhaiterais modifier la mise en page de ce texte, mais il est protégé, pour une raison que j'ignore... si un admnistrateur pouvait éventuellement le déprotéger, merci ! --Bsm15 4 août 2006 à 23:02 (UTC)
- Le texte a subi l'épreuve de relecture et a été protégé contre toute modifications. Va dans Discuter:Salut et indique aussi les motifs de ces modifications envisagées et en quoi elles consistent.--Bertrand GRONDIN 5 août 2006 à 02:50 (UTC)
La présentation du texte a été mise à jour. J'observe que par rapport au Wikisource germanophone, nous ne protégeons pas beaucoup de textes, et même aucun. Il pourrait être intéressant d'activer la procédure, en commençant par une interdiction de l'édition aux seules i.p. à partir d'un certain niveau de relecture (pour ma part, cela m'ennuie de devoir vérifier des prétendues corrections d'i.p., corrections qui s'avèrent être faites sans aucune édition de référence). Marc 5 août 2006 à 07:38 (UTC)
- Quand des ip corrigent des coquilles, leurs corrections sont souvent bonnes — et beaucoup de ces corrections ne seront plus faites si nous protégeons la page car les visiteurs ne se donneront pas la peine d'interrompre leur lecture pour aller signaler en page de discussion un -s de pluriel manquant. Mais d'autre part, le «certain niveau de relecture» dont tu parles suppose sans doute que de telles coquilles ont déjà été corrigées. C'est vrai que nous gagnerions du temps et de l'efficacité si nous n'allions pas re-vérifier des rectifications à tout bout de champ. --Zephyrus 5 août 2006 à 08:08 (UTC)
-
- J'ai vu la modification, c'est justement ce que je souhaitais faire. Pas de problème. Il n'y a pas de possibilité de semi-protection sur Wikisource ? Ce pourrait être un bon compromis, même si pas du tout pour les mêmes motifs que sur Wikipédia... --Bsm15 5 août 2006 à 08:13 (UTC)
- Cette possibilité n'existait, me semble-t-il, du temps où les discussions sur le blocage ont commencé. Ensuite, ce blocage est resté ainsi, tout simplement... Mais il est effectivement plus logique et pratique d'utiliser la semi-protection. Marc 5 août 2006 à 08:24 (UTC)
- J'ai vu la modification, c'est justement ce que je souhaitais faire. Pas de problème. Il n'y a pas de possibilité de semi-protection sur Wikisource ? Ce pourrait être un bon compromis, même si pas du tout pour les mêmes motifs que sur Wikipédia... --Bsm15 5 août 2006 à 08:13 (UTC)
Je suis personnellement partisan de semi-protéger les pages qui ont été relues par le contributeur principal, dont la présentation et la typographie ont été effectuées, et qui possède le niveau de qualité 100%. Pour la protection complète, j'y suis pour l'instant opposé, car il est nécessaire de laisser les autres utilisateurs la possibilité de modifier la page, par exemple pour améliorer encore la présentation ou pour ajouter des catégories ou des liens interwiki. François 5 août 2006 à 11:05 (UTC)
Bonjour François,
Ce serait bien en effet de procéder à une semi-protection systématique. Il y a un point que je n'ai pas saisi dans tes propos : parles-tu d'un texte dont la correction a été faite par un contributeur (mais dans ce cas, le niveau serait je crois de 75 pour cent), ou plutôt d'un texte relu par plusieurs personnes ? Marc 6 août 2006 à 09:38 (UTC)
- Marc,
- A l'époque où tu étais moins présent sur wikisource a eu lieu une discussion sur ce sujet, d'où il en est ressorti que les 100% pouvait être mis si le contributeur principal d'un texte pris sur un site "sérieux" comme ebooksGratuits avait relu le texte, l'avait mis en forme et vérifié la typographie ; cela correspondait en fait à ce que le texte ait été relu plusieurs fois (par le site source et par nous) ; de même, je rajouterai qu'un texte que l'on numérise nous-même, comme Roland furieux, le Dictionnaire d'architecture ou ceux que je fais, peuvent acquérir également les 100%. En effet, pour le corriger, j'édite en parallèle le texte d'origine en PDF et le texte résultat de l'OCR et je compare ligne par ligne (surtout sur les noms propres et les numéros). La relecture est donc suffisamment fiable pour atteindre, une fois la typographie effectuée, les 100%.
- Après les 100% acquis par un texte, on peut avoir encore deux étapes :
- la semi-protection (qui ne peut être effectuée que par un administrateur ; aussi, si l'on a un doute sur les 100%, on ne protège pas ; aux administrateurs alors de vérifier un minimum les critères d'accès aux 100% avant de semi-protéger).
- la validation, qui implique une seconde lecture par une seconde personne différente de la première ; une fois validée, le texte pourrait être protégé entièrement. François 6 août 2006 à 10:25 (UTC)
-
- Merci pour ces précisions. Cela me fait penser qu'il faudra faire du rangement dans la page Wikisource:Ressources libres de droit, en classant les sites par niveau de fiabilité. Je vais m'en occuper. Marc 6 août 2006 à 12:39 (UTC)
[modifier] Présentation (italique)
Transféré sur la page de discussion correspondante.
[modifier] Liste des adaptations à demander pour une version française de l'éditeur wiki Cacycle
Je crée une page projet pour nous permettre de demander aux programmeurs qui nous mitonnent un magnifique Wiki-éditeur (Cacycle), des adaptations spécifiques. Ils n'auront peut-être pas le temps ou la possibilité de s'occuper d'exaucer nos vœux, mais nous pouvons toujours demander ...
- Projet 11 : adaptations pour éditeur Cacycle français ? Liste de nos desiderata pour une éventuelle version française de l'éditeur. --Zephyrus 5 août 2006 à 15:13 (UTC)
[modifier] Ressources libres de droits : cadenas
Sur cette page, je vois un petit cadenas à côté de l'adresse «DLFP: Jean-Marie Tremblay lance un appel à l'aide». Ce cadenas a une signification ? D'autre part le lien n'aboutit pas. (Est-ce précisément ce que signifiait le cadenas ? Mais qui l'a mis ?) --Zephyrus 6 août 2006 à 13:07 (UTC)
C'est une page sécurisée, je crois, i.e. https. Pour moi, le lien fonctionne. Marc 6 août 2006 à 13:10 (UTC)
[modifier] Fondation Wikimedia
Bonjour,
Comme les nouvelles de la fondation n'ont pas encore la propriété de se déplacer par elles-mêmes sur l'ensemble des projets de la dite fondation, voici une adresse qu'il faudrait, je pense, placer quelque part, et assez visible en indiquant sa nature, car le lien en bas des pages n'est pas très explicite et conduit à la page anglophone :
http://wikimediafoundation.org/wiki/Accueil
Marc 7 août 2006 à 00:36 (UTC)
[modifier] Autre outil
Bonjour,
Voici un autre outil qui pourrait être utile : w:en:Wikipedia:AutoWikiBrowser. Je n'ai pas encore tout compris. Peut-être quelqu'un connaît-il ? Marc 9 août 2006 à 12:19 (UTC)
- Je n'ai pas tout compris non plus mais il paraît intéressant. J'espère que l'auteur programmera aussi quelque chose de ce genre pour Linux. --Zephyrus 9 août 2006 à 13:39 (UTC)
[modifier] Traduction et/ou commentaire
Des explications dans un tableau sur la page de discussion, cela me paraît un système assez peu pratique. Ce serait possible que des commentaires ou du moins un minimum de traductions apparaissent dans une bulle au-dessus du mot quand on passe la souris dessus ? --Zephyrus 9 août 2006 à 13:02 (UTC)
- Je ne sais pas ce qui a écrasé le lien ci-dessus vers la page. Cliquer ici, puis sur la page de discussion correspondante. --Zephyrus 9 août 2006 à 13:14 (UTC)
- C'est le retour à la ligne au milieu du lien. Corrigé. Yann 12 août 2006 à 10:18 (UTC)
Bonjour,
Tu as un modèle {{Z|}} :
- au-delà de Cume
Tu peux bien sûr l'adapter.
Marc 9 août 2006 à 13:22 (UTC)
[modifier] Organisation ; suivi des éditions
Bonjour,
J'ai fait quelques modifications dans le modèle Modèle:Maintenance. Ce serait bien que d'autres contributeurs regardent ceci de près, et proposent des améliorations pour la navigation dans l'ensemble de ces pages.
Il faudrait aussi penser à se servir des pages Wikisource:Documents à relire et Wikisource:Documents à valider, pour avoir un véritable suivi de l'édition dans son ensemble, et, dans ce but, la proposition de Zéphyrus pourrait être utilisée systématiquement, au moins en page de discussion. Ces points seraient à ajouter dans les pages d'aide pour les débutants. Peut-être ces dernières pages devraient-elles également être un peu complétées. Marc 10 août 2006 à 10:28 (UTC)
- Aide pour présenter les textes de théâtre : déplacé sur la page Questions techniques --Zephyrus 30 août 2006 à 12:46 (UTC)
[modifier] notes ajoutées par un contributeur
J'ai effacé des notes de bas de page ajoutées par un contributeur au Prince de Machiavel. Peut-etre qu'il faudrait explquer plus clairement que Wikisource n'est pas Wikibooks, et que nous n'acceptons pas de contributions originales. Sinon, avec l'augmentation de la fréquentation sur ce site, ce problème risque de se poser de plus en plus souvent. ThomasV 11 août 2006 à 00:18 (UTC)
- Voir ici et là Rrrmmmmffff. Je pense qu'il faudrait clarifier les choses à ce sujet, au niveau des pages
Wikisource:etAide:.
D'un côté tu me revertes et me mets au pilori pour ces notes qui, selon toi, sont des contributions originales. D'un autre côté, Marc me dit sur ma page de discussion «En revanche, cela ne pose de problème pour les notes, et c'est même indispensable, pour renvoyer à une œuvre disponible sur Wikisource, ou à article de Wikipédia qui peut éclairer le lecteur.». D'un troisième côté je suis d'avis que les notes sont à part par rapport au texte, ne font pas partie de l'œuvre, et ne la modifient donc en rien ; que les notes permettent d'éclairer le lecteur, et donnent un avantage à wikisource par rapport à d'autres projets du même type ; enfin que tout ceci n’a rien à voir avec wikibooks qui a pour but de créer et mettre à disposition des manuels et livres de pédagogie. Mais je suis aussi d'avis que je ne contribue pas depuis suffisament de temps ici pour avoir un avis qui ait une quelconque importance :). K!roman | ☺‼↑♫♥☻ 11 août 2006 à 09:16 (UTC)- En fait, je parlais des notes déjà contenues dans l'édition originale... Marc 11 août 2006 à 09:19 (UTC)
- Mais il est vrai ques des notes purement factuelles devraient être permises. Les pages d'aide sont, à mon avis, à réécrire, et ce genre de points devrait être rapidement précisé dans le cadre de cette réécriture. J'aimerai que des contributeurs regardent ces pages, et proposent des modifications ou des ajouts. Sinon, toute l'aide va bientôt devenir obsolète. Marc 11 août 2006 à 09:29 (UTC)
- je ne t'ai pas reverté; j'ai conservé les corrections de typos et les améliorations de format que tu as faites. Je suis d'accord avec toi pour dire que nous n'avons pas été assez clairs à ce sujet; d'autant plus que les nouveaux arrivants ne lisent pas forcément les archives du scriptorium, et on ne peut pas les en blâmer. la politique de Wikisource est d'être le plus fidèle possible à la source originale. L'annotation d'un texte, à des fins pédagogiques, n'est pas du ressort de ce projet, mais aurait sa place sur wikibooks.
- A l'avenir, je pense qu'il serait idéal d'avoir une extension logicielle, du type de celle utilisée pour l'affichage bilingue, et qui permettrait d'afficher une version annotée d'un texte à partir du texte source présent ici et de notes placées sur wikibooks ou ailleurs. En attendant, il est toujours possible de créer un lien depuis un texte sur wikisource vers sa version annotée sur wikibooks. ThomasV 11 août 2006 à 09:33 (UTC)
-
- On peut éventuellement s'inspirer de ws-en (ici au niveau des annotations). Je peux sans doute aider pour traduire certaines des ces pages de règles/conseils de -en. Lorsque je souhaite annoter, je pense à des notes purement factuelles, ou remettant dans le contexte (du livre, de l'époque), pas à des notes du type "ici l'auteur utilise l'ironie pour critiquer gnagnagna…". Je réponds en même temps à Marc et ThomasV K!roman | ☺‼↑♫♥☻ 11 août 2006 à 09:59 (UTC)
-
- j'ai discuté avec zhaladshar avant d'effacer tes notes. la politique de en:ws au sujet des annotations n'est pas encore arrêtée. En tout état de cause, nous ne sommes pas obligés de les suivre. Mon problème est que certains lecteurs auront envie d'avoir accès à une version originale non dénaturée du texte. D'autre part, je pense qu'il n'existe pas de notes "purement factuelles": le seul fait de choisir d'annoter une partie du texte est arbitraire, et le contenu des notes dépend du degré de connaissance de la personne qui annote; ce degré de connaissance n'est pas forcément partagé par le lecteur. Enfin, le but de wikisource est de pouvoir décréter que la mise en page d'une oeuvre est "terminée"; ça n'est pas compatible avec un projet d'annotation, qui est nécessairement dynamique. Je reconnais qu'il est tentant d'ajouter des notes aux textes présents ici; mais ça n'est pas le but du projet. ThomasV 11 août 2006 à 10:09 (UTC)
- C'est un sujet compliqué, qui mériterait un long débat. Personnellement, je ne suis pas opposé au rajout de notes "wikisourciennes", avec liens vers wikipédia, mais :
- il faut qu'elles soient explicitement déclarées comme tel, afin que le lecteur sache qu'il ne s'agit pas de note de l'édition de référence (édition papier) ;
- le contenu risque d'amener à des guerres d'édition ; or le projet wikisource est justement celui qui, en l'état actuel, ne peut pas avoir de guerre d'édition ; c'est un de ses charmes !
- il faut des critères précis pour savoir quoi annoter, et surtout quoi ne pas annoter.
- les remarques de Thomas sont pertinentes, à la fois sur l'arbitraire de l'annotation, sur le décalage entre les connaissances du lecteur et de l'annotateur - avec en plus un risque d'erreur de notre part, ce qui serait génant -, et sur le fait qu'il serait alors difficile de "terminer" une oeuvre.
- Pour moi, une des solutions serait de créer deux versions de l'oeuvre, une "brute" (copie de la version de référence) et une éventuellement annotée, libre alors au lecteur de choisir de lire celle qui lui convient (on peut lier les deux par le Modèle:AutreVersion). L'idéal dans ce cas étant que la version annotée ne démarre qu'une fois la version "brute" validée, c'est-à-dire relue et dont les fautes d'OCR, d'orthographe, de typo soient corrigées. François 11 août 2006 à 11:41 (UTC)
- D'instinct, j'avais appliqué la méthode des deux versions que propose François pour annoter les sonnets d'Étienne de La Boétie : cela me semblait gênant de «polluer» la page du poème avec autre chose que lui, aussi j'ai préféré récrire le poème sur la page de discussion ; avec traduction et commentaires sous forme de bulles au survol de la souris. Cliquez ici, puis sur la page de discussion correspondante. Cela convient pour un sonnet, je ne sais si un texte plus long s'en arrangerait.--Zephyrus 11 août 2006 à 19:34 (UTC)
- C'est un sujet compliqué, qui mériterait un long débat. Personnellement, je ne suis pas opposé au rajout de notes "wikisourciennes", avec liens vers wikipédia, mais :
[modifier] Essais de Montaigne
Discussion déplacée dans Essais, page de discussion. --Zephyrus 12 août 2006 à 15:51 (UTC)
[modifier] Mise à disposition d'un travail personnel
[question déplacée de Wikisource:Questions techniques]
Bonjour,
Je découvre également wikisource après avoir contacté wikipédia en leur proposant un travail de recherche que j'ai effectué dans le cadre d'une licence. Il s'agit d'un mémoire intitulé "la prise en charge psychiatrique des détenus, une nécessité difficile à mettre en oeuvre" (note obtenue 16/20). J'ai tenté de créer une page mais la longueur de mon travail et les contraintes de mise en page que cela impose (notamment pour les notes de bas de page) ne m'incitent pas à créer cette page. Je souhaite savoir si je peux simplement uploader mes recherche sous forme d'un fichier pdf ou word, sur vos serveurs pour qu'il soit accessible facilement, de sorte qu'un extrait de mon travail soit suivi du lien. Si vous n'hebergez pas, que me conseillez vous? Orionaute
- Bonjour,
- Nous ne publions pas de documents avec des fichiers PDF, et encore moins avec Word (format propriétaire non documenté). Mais vous pouvez découper votre texte en plusieurs parties ou chapitres ou sections. N'hésitez pas à demander de l'aide si nécessaire. Dans quel cadre avez-vous rédigé ce mémoire ? Yann 12 août 2006 à 21:33 (UTC)
-
- Ok, j'essairai de le découper quand j'en aurai le temps, soit dans 2 semaines, quand je serai en vacance. J'ai rédigé ce mémoire dans le cadre d'une licence professionnelle des métiers de l'exécution des peines que j'ai obtenu cette année. Mon travail se base sur des recherches documentaires ainsi que sur des observations et entretiens réalisés lors de divers stages effectués durant ma licence, notamment au centre pénitentiaire de Nantes. Ce mémoire compte environ 55 pages comprenant 2 grandes parties, chacunes divisées en deux sous parties, etc...Orionaute
-
-
- On a des documents d'une seule page qui font beaucoup plus de 55 pages. Pas de souci donc, en une seule ou en plusieurs parties. Yann 13 août 2006 à 17:17 (UTC)
-
-
-
-
- J'ai finalement pu découper mon texte plus vite que prévu. J'ai tenté une mise en ligne mais j'avoue ne pas du tout comprendre comment cela fonctionne malgré les rubriques d'aide, notamment au niveau des labels. Dont si votre proposition tiens toujours, j'aimerai un coup de main pour pouvoir le faire (J'ai réuni toutes les informations nécessaires ainsi que mon travail dans un seul fichier .txt) Orionaute 16 août 2006 à 13:50 (UTC)
-
-
-
-
-
-
- Commencez par copier la totalité du texte dans une seule page la prise en charge psychiatrique des détenus. On pourra faire le découpage et la mise en page ensuite. Cordialement, Yann 16 août 2006 à 16:26 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
- Voila j'ai copié la totalité du texte dans la page que vous avez crée (merci), j'ai tenté quelques fonctions de mise en page, mais pour ce qui est du sommaire, je n'ai pas reussi à obtenir ce que je voulais. J'ai également mis une courte liste de mots clés au bas du texte si jamais vous en aviez besoin pour le référencer.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Merci d'avoir retouché le sommaire. J'ai maintenant quelques questions: est ce que n'importe qui peut modifier cette page et donc le contenu de mon travail? Est elle accessible à tous? (j'ai testé une recherche par mots clés et je n'ai rien obtenu, peut être faut il attendre). En tous cas, merci de l'aide que vous m'avez apportée.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- C'est le principe de Wikisource que les textes puissent être corrigés par tous. On respecte le texte de l'auteur, mais tout le monde peut corriger une faute d'orthographe ou de grammaire. Nous avons aussi une procédure de validation pour savoir dans quel état de relecture se trouve un texte. Une fois cette validation effectuée, les pages peuvent être protégées. Cordialement, Yann 17 août 2006 à 19:48 (UTC)
-
-
-
-
-
- Je rajouterai que l'historique permet de connaître les différentes évolutions qu'a subi un texte, et qu'il est possible de comparer deux versions entre-elles ; ainsi, n'importe qui peut vérifier ce qui a été modifié. Dans le cas de votre document, toute modification du contenu pourra être "revertée", c'est-à-dire annulée. Les administrateurs du site ont de plus la possibilité de bloquer tout utilisateur effectuant du vandalisme, c'est-à-dire des modifications destructrices. François 17 août 2006 à 20:58 (UTC)
- Pour la recherche sur Internet, via Google par exemple, il faut attendre un peu que le robot de Google ait vu cette page et l'ai indexée. François 17 août 2006 à 21:00 (UTC)
- Pour la procédure de validation de ce genre de textes, il faudrait veiller à vérifier l'existence de la source, afin d'éviter les fraudeurs, et il faudrait également prévenir que le texte est immuable par rapport à la source, afin d'éviter qu'un étudiant réécrive son propre travail après coup, ce qui arrive parfois. Marc 18 août 2006 à 12:43 (UTC)
- Dans ce cas particulier, on peut considérer que la source est la première version de la page. Par conséquent, la validation pourra se faire rapidement, une fois la présentation et la correction typographique effectuées. François 18 août 2006 à 14:19 (UTC)
[modifier] Illustrations
Sur commons, les illustrations de Gustave Doré sont libre et pourraient être utilisé pour ilustrer notamment :
- L’Ingénieux Hidalgo Don Quichote de la Manche : illustrations ici
- La Divine Comédie : illustrations ici
- Le Paradis perdu : illustrations ici
Si vous connaissez ces œuvres, prêt, illustrez... VIGNERON 13 août 2006 à 11:01 (UTC)
- J'ai mis un lien vers cette page sur la page d'accueil de Don Quichotte. Merci de l'avoir signalé. --Zephyrus 28 août 2006 à 13:37 (UTC)
[modifier] Accès au site Perseus
Depuis plusieurs jours, je ne réussis plus à accéder au site Perseus. Est-ce que quelqu'un saurait si cela est lié à une fermeture des universités au mois d'août, ou si les conditions d'accès à ce site ont changé ? --Zephyrus 13 août 2006 à 13:37 (UTC)
-
- Si on parle bien du même projet, ils ont changé d'adresse, non ? Perseus Project BeatrixBelibaste 13 août 2006 à 15:39 (UTC)
- Oui, nous parlons bien du même projet. Mais les textes latins de la nouvelle version sont constellés d'astérisques et autres signes qui m'obligent à passer par un traitement de textes pour m'en débarrasser, tandis que l'ancienne version me donnait le texte nu dont j'avais besoin. Merci, Beatrix, de l'information. --Zephyrus 13 août 2006 à 16:29 (UTC)
- Tu peux essayer la version Perseus 4.0 qui est encore en phase de test (je crois). Les lignes sont numérotées, ce qui ne te dispense pas de l'étape "traitement de texte"; par contre, il n'y a pas d'astérisques... --BeatrixBelibaste 13 août 2006 à 18:08 (UTC)
- Oui, nous parlons bien du même projet. Mais les textes latins de la nouvelle version sont constellés d'astérisques et autres signes qui m'obligent à passer par un traitement de textes pour m'en débarrasser, tandis que l'ancienne version me donnait le texte nu dont j'avais besoin. Merci, Beatrix, de l'information. --Zephyrus 13 août 2006 à 16:29 (UTC)
- Si on parle bien du même projet, ils ont changé d'adresse, non ? Perseus Project BeatrixBelibaste 13 août 2006 à 15:39 (UTC)
[modifier] Les Protocoles des Sages de Sion
Bonjour,
Je viens d'apprendre que ce texte est interdit de publication dans les états européens... Je trouve ce genre d'interdictions stupides et arriérées, mais puisque cela peut poser problème pour les contributeurs du projet (et donc moi, en l'occurence), il semble que le texte doive être supprimé. Qu'en pensez-vous ? Cela pose-t-il réellement problème légalement ? Ce serait dommage de supprimer un texte que j'avais rangé dans une catégorie histoire de l'antisémitisme dont le but est de fournir des documents sur l'antisémitisme (et comme on le voit, les textes de cette catégorie n'ont rien d'antisémites, à part celui-ci, et, peut-être, le texte d'Augustin). Je ne sais pas quoi en penser. Marc 13 août 2006 à 15:24 (UTC)
- Nous voilà à l'heure des autodafés. Bientôt on sera obligé de supprimer le Nouveau Testament de la Bible. Sinon, sur Wikilivres.info. Au moins, le texte sera au chaud au Canada. Lamentable de s'attaquer aux textes anciens. --Bertrand GRONDIN 13 août 2006 à 16:05 (UTC)
- Je ne mettrais pas sur le même plan l'Évangile et le Protocole, n'en déplaise aux admirateurs de ce dernier. Je trouve, comme Marc, ce genre d'interdiction discutable, ceci dit je réserverai mes batailles à la protection de livres que je choisis. --Zephyrus 13 août 2006 à 17:13 (UTC)
- Je pense que la publication de ce texte (avec les explications qui conviennent) est le meilleur moyen de lutter contre l'antisémitisme. Je suis donc pour le garder. Yann 13 août 2006 à 17:14 (UTC)
- Je n'ai pas lu le texte, mais si ça continue, je vais m'y mettre… On accuse Les Protocoles d'être la cause de l'antisémitisme, et donc de la première puis surtout seconde guerre mondiale, avec la création du nazisme et donc de l'extermination des juifs. C'est là à mon avis montrer l'arbre qui cache la forêt, et son interdiction ne ferait que renforcer, à mes yeux, la théorie du complot qu'il véhicule. Car il est plus facile de montrer d'un texte qu'il est faux en le mettant à disposition de gens qui peuvent juger en conscience, plutôt que de crier au loup sans argumentation cohérente. Et les arguments que j'ai pu lire sur internet, du genre "les lecteurs sont en grande majorité des abrutis qui n'y connaissent rien", c'est vraiment prendre les lecteurs et contributeurs de Wikisource pour des moins que rien, ce qui est assez vexant en plus d'être faux.
- Les gens qui s'intéressent à ce texte sont, à mon avis, principalement :
- les nostalgiques du nazisme et de l'antisémitisme, qui de toute façon n'ont pas besoin de ce texte pour conforter leur opinion (et qui, de toute façon, seraient capable d'y accéder sans wikisource)
- les curieux et historiens qui veulent comprendre pourquoi un tel texte a eu de l'importance au début du siècle ; ces gens-là sont très souvent sensés et raisonnables, et probablement anti-antisémites.
- A ces derniers, la publication des Protocles sur Wikisource leur est destinée, et je pense qu'il est utile de le garder. Etant d'un naturel optimiste, je crois en l'intelligence de l'homme.
- Marc, je me rappelle, lors de mon arrivée sur Wikisource, avoir posé la question de la mise en ligne de ce texte, et tu m'avis avec justesse répondu que Wikisource n'avait pas pour ambition de sélectionner, sur leur contenu - et donc sur la qualité -, les textes qui doivent ou non être édités. Je m'étais dit alors qu'un jour je les mettrais en ligne -mais j'étais alors sur l'édition de la bible ;) -, mais tu m'as devancé. Je partage donc tout à fait avec toi la coédition du texte.
- Je n'y connais pas grand chose dans le domaine du droit, je ne peux donc pas vérifier si ce texte est ou non réellement interdit, et quelle est la mesure de cette portée vis à vis de Wikisource. A priori, il semble n'être interdit que dans une partie des pays d'Europe, et pas aux Etats-Unis. Wikisource n'ayant pas une base juridique européenne, il n'y a pas, à mon avis, de problème pour garder ce texte.
- Je suis personnellement partisan de le garder. François 13 août 2006 à 18:08 (UTC)
-
-
- Je rajouterai qu'il me semble que des auteurs modernes comme Dan Brown font des succès en librairie - que l'on retrouvera sur Wikisource dans quelques dizaines d'années !!! - sans pour autant lever autant d'indignations ou d'interdictions ! Là aussi, je n'ai pas lu le fameux livre (Da Vinci Code), mais de ce que j'ai compris, l'auteur accuse l'Opus Deï, actuellement aux gouvernes du Vatican, de vouloir diriger le monde. Soyons cohérent. François 13 août 2006 à 18:15 (UTC)
-
-
- [j'avais écrit le message ci-dessous pendant l'intervention de François ; je le publie quand même, au risque de ne plus suivre le fil.]
- Si j'ai bien compris, ce genre de textes n'est pas interdit en lui-même, mais tombe sous le coup de la loi - je pense à la France - dans le cas d'une incitation à la haine raciale. Cela signifie, semble-t-il, que lorsqu'un texte comme celui-ci est diffusé dans le cadre d'une étude historique, il ne peut tomber dans le cas prévu par la loi française, puisqu'il sert alors à un objectif tout autre, propre à lutter contre l'antisémitisme. La question serait alors plutôt de savoir si des cas semblables ont déjà été jugés, et c'est le cas pour le livre Mein Kampf, et si cela peut s'appliquer à Wikisource. Cela présente en fin de compte toujours un risque juridique. Pour ma part, il est vrai que j'ai d'abord édité le texte seul et sans avertissement, plusieurs mois avoir avoir commencé l'édition du Dialogue aux enfers entre Machiavel et Montesquieu. C'était surtout la falsification qui m'intéressait, et pas vraiment la nature antisémite du texte. Par la suite, il m'a semblé intéressant de commencer à rassembler des études sur l'antisémitisme. Je suis bien d'accord avec toi Yann, que la diffusion du Protocole peut être un moyen de lutter contre l'antisémitisme, et avec la création de la catégorie Histoire de l'antisémitisme, l'idée était de disposer de documents et d'études historiques qui permettent de mieux comprendre les procédés antisémites. Par exemple, les textes de B. Lazare sont vraiment très éclairants ; lus avec les Protocoles, on a ainsi des exemples historiques de propagandes, exemples historiques qui d'ailleurs demeurent actuels. Maintenant, je ne crois pas qu'un tel texte soit vraiment indispensable ici, et, s'il serait dommage de le supprimer au regard de la finalité de Wikisource, ça n'empêchera pas d'enrichir la catégorie dont j'ai parlée. D'un autre côté, je crains que dans l'avenir d'autres textes puissent être également refusés pour les mêmes raisons. Par exemple, est-ce que les textes de Drumont ne serait pas dans un cas similaire ? Je ne sais pas, n'ayant pas lu ses textes qui d'ailleurs sont disponibles sur Gallica. Marc 13 août 2006 à 18:21 (UTC)
Pour info, ça m'étonnerait beaucoup que le livre soit interdit en Europe, car il y a eu une publication en 1992 : Les Protocoles des Sages de Sion, par Pierre-André Taguieff. Tome I : Un faux et ses usages dans le siècle (408 p.); tome II : Etudes et documents (816 p.). Berg International, 1992. Yann 13 août 2006 à 18:47 (UTC)
Tant mieux si c'est le cas. Possible que le message du bistro de Wikipédia ne soit en fait qu'une provocation, je n'avais pas vu ça ainsi... Marc 13 août 2006 à 19:42 (UTC)
- A priori, les extraits de loi publiés sur le bistro de wikipédia indiquent que seules les actions de propagande antisémite sont condamnables. Nous ne sommes donc pas, sur Wikisource, dans ce cas, et il n'y a aucune raison d'être juridiquement ennuyé, d'autant plus que le texte est placé de manière explicite dans son contexte (avertissement + catégorie Histoire de l'antisémitisme + liens vers wikipédia, où d'autres liens d'études du texte sont référencés). François 13 août 2006 à 20:11 (UTC)
[modifier] Version annotée des textes - proposition
Voir Utilisateur:K!roman/test2 et Utilisateur:K!roman/test3. L'idée est d'avoir deux modèles supplémentaires AutreVersion(annotée) et AutreVersion(nonannotée), et de nommer les versions annotée (pour harmoniser) titre normal (annoté). Ça serait globalement simple et visible pour le lecteur, pas trop lourd pour le contributeur (un copier-coller et de légère modif dans les navigateurs), et je pense que ça correspond aux critiques et idées énnoncées au-dessus (clairement signalées comme notes ajoutées par ws, le lecteur peut accéder -simplement- à une version non-annotée, on peut encore terminer/vérifier/protéger l'œuvre non-annotée). Qu'en pensez-vous? après bien sûr il faut définir les limites des annotations, créer une page wikisource: à ce sujet etc. etc. ;) ) K!roman | ☺‼↑♫♥☻ 13 août 2006 à 19:03 (UTC)
Je trouve ça bien. Marc 13 août 2006 à 19:35 (UTC)
- Pareil ! (Je n'ai pas très bien compris le pourquoi de la modification du navigateur). François 13 août 2006 à 19:43 (UTC)
-
- Je ne parlais pas de modifier le modèle navigateur en lui-même, en fait lors du copier-coller du contributeur pour ajouter les notes dans une page titre (annoté) il faut aussi ajouter des (annoté) dans le navigateur de la page. Je me suis mal exprimé à ce sujet :). K!roman | ☺‼↑♫♥☻ 13 août 2006 à 21:28 (UTC)
- Il faudrait peut-être en profiter pour mettre en avant les possibilités de collaboration entre Wikibooks et Wikisource (pour éditer des textes avec des notes interminables...). Les deux projets ont beaucoup à y gagner. Cela pourrait intéresser un certain nombre de personnes qui ne savent peut-être pas ce qui est possible dans ce domaine. Marc 13 août 2006 à 19:47 (UTC)
-
-
- je ne trouve pas cette idée brillante du tout. Premièrement, comme je l'ai déjà dit, ca ne correspond pas au rôle de wikisource d'accueillir des contributions originales; il vaut mieux aller voir du côté de wikibooks. Deuxièmement, d'un point de vue informatique, il est parfaitement absurde de répliquer les données au sein d'une base de données. Si on veut créer une version annotée d'un texte, il est préférable de mettre en oeuvre une solution logicielle pour combiner les deux informations (du type annotated web par exemple). Enfin, pour ce qui est de la version non annotée, le cadre principal devrait reproduire l'oeuvre le plus fidèlement possible, et donc il serait préférable de ne pas y ajouter de lien, mais de placer ce lien à gauche en utilisant le modèle autreversion, comme tu l'as aussi fait. (bien sûr, il est tentant de mettre placer deux liens vers la version annotée, comme ca on a deux fois plus de chances d'être vu... mais je suis plutôt partisan de rendre les pages lisibles). ThomasV 13 août 2006 à 21:48 (UTC)
- En attendant, on peut en tout cas se servir de Wikibooks. Wikibooks pourrait même nous servir pour les notes de bases, avec un lien sur la gauche, comme pour une édition bilingue (pour des annotations plus lourdes, une petite colonne sur la droite pourrait présenter un commentaire continu, mais ce n'est qu'un exemple de présentation). Ce genre de choses seraient-elles possibles ? Marc 15 août 2006 à 11:09 (UTC)
- je ne trouve pas cette idée brillante du tout. Premièrement, comme je l'ai déjà dit, ca ne correspond pas au rôle de wikisource d'accueillir des contributions originales; il vaut mieux aller voir du côté de wikibooks. Deuxièmement, d'un point de vue informatique, il est parfaitement absurde de répliquer les données au sein d'une base de données. Si on veut créer une version annotée d'un texte, il est préférable de mettre en oeuvre une solution logicielle pour combiner les deux informations (du type annotated web par exemple). Enfin, pour ce qui est de la version non annotée, le cadre principal devrait reproduire l'oeuvre le plus fidèlement possible, et donc il serait préférable de ne pas y ajouter de lien, mais de placer ce lien à gauche en utilisant le modèle autreversion, comme tu l'as aussi fait. (bien sûr, il est tentant de mettre placer deux liens vers la version annotée, comme ca on a deux fois plus de chances d'être vu... mais je suis plutôt partisan de rendre les pages lisibles). ThomasV 13 août 2006 à 21:48 (UTC)
-
- sur le plan technique, il est parfaitement possible de détourner le fonction 'bilingue' pour afficher des notes à la place d'une traduction. Ces notes pourraient être sur un autre projet, comme wikibooks. ThomasV 15 août 2006 à 11:22 (UTC)
- Afin de voir s'il serait possible de développer une solution avec Wikibooks, j'ai laissé un message sur leur bistro. Marc 16 août 2006 à 16:54 (UTC)
- sur le plan technique, il est parfaitement possible de détourner le fonction 'bilingue' pour afficher des notes à la place d'une traduction. Ces notes pourraient être sur un autre projet, comme wikibooks. ThomasV 15 août 2006 à 11:22 (UTC)
[modifier] Modification mineure de Mediawiki:Edittools
J'ai opéré une correction mineure de l'Edittools en y ajoutant la balise [] pour les liens externes. J'ai aussi une suggestion à vous faire. Que pensez vous des balises suivantes : {{|}} et [[|]] ? La saisie de certaines syntaxes de modèles et de liens internes serait plus rapide. --Bertrand GRONDIN 14 août 2006 à 04:15 (UTC)
- C'est possible d'ajouter l'espace insécable ? On la reconnaîtra à quoi ? --Zephyrus 16 août 2006 à 08:24 (UTC)
- Ne serait-il pas intéressant d'avoir {{ISBN|}} pour les indications bibliographiques ? --Acer11 16 août 2006 à 08:32 (UTC)
[modifier] Un grand homme de province à Paris
J'ai eu un débat avec ThomasV au sujet de découpage de cet œuvre de Balzac. Faisant plus de 600 ko, j'ai cru bien faire en le splittant en dix parties afin d'alléger la navigation. ThomasV ne partage pas cet avis et préfère conserver l'œuvre telle quelle.
Je désire donc qu'on en débatte et que l'on puisse se mettre tous d'accord pour la marche à suivre. Faut-il splitter les œuvres qui n'ont aucun chapitre ? Dans l'affirmative, dans quelles conditions ? --Bertrand GRONDIN 15 août 2006 à 07:34 (UTC)
- J'ai eu la même réaction que ThomasV quand j'ai vu que tu avais splitté le texte ; pourtant j'avais choisi une solution elle aussi assez discutable pour Le Cousin Pons, parce que je n'avais pas trouvé mieux. Ce n'est pas facile à résoudre. --Zephyrus 15 août 2006 à 09:19 (UTC)
- Je pense que si on précise que le découpage a été fait pour une raison technique par wikisource mais n'existe pas en vrai, il n'y a pas de problèmes. Non? K!roman | ☺‼↑♫♥☻ 15 août 2006 à 09:20 (UTC)
- Le problème c'est que l'on dénature l'œuvre en ajoutant des divisions non voulues par l'auteur, et si on ajoute des «méta-explications» c'est encore pire. D'un autre côté, une navigation lourde et incommode n'a pas non plus été voulue par l'auteur, vu que ces problèmes ne se posaient pas de son temps... Nous aurons des décisions à prendre et elles ne sont pas évidentes.--Zephyrus 15 août 2006 à 09:42 (UTC)
- Je pense que si on précise que le découpage a été fait pour une raison technique par wikisource mais n'existe pas en vrai, il n'y a pas de problèmes. Non? K!roman | ☺‼↑♫♥☻ 15 août 2006 à 09:20 (UTC)
-
- la raison technique est discutable: qui ici utilise un navigateur qui crashe sur des pages de plus de 32K ?
- je ne pense pas qu'il nous appartienne de décider d'un chapitrage à la place de Balzac.
- Pour Le Cousin Pons le chapitrage existait déjà. D'ailleurs, il serait possible de créer une page wiki par chapitre, plutôt que de les regrouuper par 10...
- ThomasV 15 août 2006 à 09:46 (UTC)
-
- Je suis, par principe, pour le respect de l’intégrité d’une œuvre. Cependant, c’est parfois difficile. Par exemple, si on considère la période médiévale, sur les textes de laquelle j’ai travaillé un peu dernièrement, il n’existe souvent aucun découpage apporté par l’auteur (le concept de « chapitre » n’était alors pas généralisé...) ou l’éditeur postérieur. On se retrouve donc avec des « pavés » dont la taille sur Wikisource avoisinerait parfois les 800 ou 900 ko, mais dont la mise en ligne ici serait amplement justifiée par le caractère et la valeur littéraires et/ou historiques et/ou la rareté. Je pense, entre autres, à certaines chansons de geste ou romans en vers, totalement absents du web. Les mettre en ligne ici sans les scinder serait plutôt techniquement indigeste pour le visiteur qui ne dispose pas de la haute vitesse (si, si, ça existe encore), d’autant que la longueur intégrale (je vous parle de milliers et de milliers de vers, sans couplets) rend la manipulation malaisée.
- Par ailleurs, en ce qui concerne les textes médiévaux du moins, les éditeurs modernes se sont permis toutes sortes d’adaptations et de découpages qui ne sont pas « d’origine », alors...
- Je serais donc, dans les cas extrêmes, pour la subdivision au-delà de 200 k, en apposant un bandeau du genre « Cette oeuvre a été découpée en plusieurs parties par les éditeurs de Wikisource pour faciliter votre navigation ».
- --BeatrixBelibaste 15 août 2006 à 10:05 (UTC)
- Cela étant dit, il s'agit de la problématique particulière à une époque. Je prêche donc pour ma paroisse. ;0) --BeatrixBelibaste 15 août 2006 à 10:09 (UTC)
- Peut-être lorsqu'il s'agit de vers, un découpage par groupe de 50, 100 ou 200, etc. est-il possible dans la mesure où le lecteur en naviguant dans le texte clique sur un lien comme par exemple Lancelot (1 - 200) qui suggère que le découpage n'est pas celui du texte. C'est une modification du texte qui me semble moins importante que dans le cas de la prose. Marc 15 août 2006 à 11:18 (UTC)
- Cela étant dit, il s'agit de la problématique particulière à une époque. Je prêche donc pour ma paroisse. ;0) --BeatrixBelibaste 15 août 2006 à 10:09 (UTC)
-
- Je souhaite éviter que les contributeurs de Wikisource s'approprient le droit d'inventer des 'chapitres' ou des 'parties' qui n'existaient pas avant eux. Si les éditeurs de certaines oeuvres ont effectué un découpage, et que ces éditions sont dans le domaine public, alors Wikisource peut très bien s'en servir comme édition de référence, et reproduire le même découpage. Mais si il n'existe pas de découpage d'une oeuvre, je pense qu'il vaut mieux éviter d'en créer un pour des raisons purement techniques. La technique évolue: la puissance des machines double tous les 18 mois, les débits des connexions augmentent encore plus vite. Bref, les circonstances techniques sont passagères. Essayons d'adapter notre technologie aux oeuvres qui sont publiées ici, plutôt que d'adapter ces oeuvres à notre technologie... ThomasV 15 août 2006 à 10:20 (UTC)
C'est vrai que c'est un casse-tête. Le découpage est plus que nécessaire, mais comment le faire sans dénaturer l'œuvre originale ? on peut indiquer la mention « page suivante ». De toute façon, nous arriverons à des pages sans chapitre qui dépasseront les 1 Mo, et nous seront contraints de tout splitter (mediawiki impose cette limite). Il reste néanmoins un solution, c'est faire une coupure en fonction des pages d'une publication ancienne. Ainsi il sera possible d'inscrire (Pages xxx-xxx). Une suggestion qui ne dénaturerait pas l'œuvre.--Bertrand GRONDIN 15 août 2006 à 10:42 (UTC)
J'ai préféré ne découper aucun texte de Balzac, lorsqu'il ne possède pas de découpage. Il y a peut-être une solution convenable, mais je pense qu'il faut rétablir le texte comme il était. Marc 15 août 2006 à 11:18 (UTC)
- Je ne sais quoi penser.--Bertrand GRONDIN 15 août 2006 à 18:52 (UTC)
Je suis personnellement pour le découpage même s'il n'existe pas dans la version originale si le texte est vraiment long (plus de 400 ou 500 Ko). Il faut bien sûr préciser que le découpage a été fait pour des raisons techniques par WS. Yann 15 août 2006 à 19:55 (UTC)
- Je trouve que le bandeau proposé par Beatrix : « Cette oeuvre a été découpée en plusieurs parties par les éditeurs de Wikisource pour faciliter votre navigation » est agréablement formulé. --Zephyrus 15 août 2006 à 20:16 (UTC)
-
- Les arguments des pro et anti découpages sont aussi valables les uns que les autres, il est donc difficile de trancher ! Peut-être n'y a-t-il pas une stratégie mais plusieurs selon le type de document long. Dans ce cas, il serait immaginable de découper selon "le contexte", c'est-à-dire en essayant de garder dans une même page une suite cohérente du texte, et attendre un changement dans la trame du document pour changer de page, avec bien sûr le bandeau proposé par Béatrix ? L'éditeur du texte pourrait également indiquer en page de discussion le pourquoi de son choix. Qu'en pensez-vous ? François 16 août 2006 à 08:09 (UTC)
-
- Je pense que, en l'état, on ne peut conserver le découpage de Grondin, car il découpe le texte en parties, qui sont signalées en tant que telles. Dans ce cas, il y a une altération évidente du texte. En revanche, après nouvelle réflexion, je pense qu'il n'est pas exact de dire qu'un découpage dénature un texte. L'exemple le plus banal d'un découpage dont on ne s'aperçoit même pas (au sens où cela n'interfére pas avec la structure du texte), c'est le livre, comme le suggère Grondin plus haut : le support matériel, bien qu'il influence la présentation des textes, est en général oublié par le lecteur qui ne considère que ce qui appartient à l'auteur. S'il était possible pour Wikisource de proposer un standard de découpage (en nombre de lignes par exemple), ce serait conforme à ce qui se fait pour les éditions papier, donc conforme, me semble-t-il, aux principes de Wikisource (mais la solution par page de Grondin me semble un peu excessive). Marc 16 août 2006 à 10:34 (UTC)
[modifier] Éditions bilingues
Bonjour à tous, pourrait-on créer la catégorie Éditions bilingues hébreu-français ? --Acer11 16 août 2006 à 06:48 (UTC)
- Normalement, si tu édites la version française sur fr.wikisource, et la version en hébreux sur he.wikisource, et tu lies les deux ensemble via un lien interwiki, tu devrais pouvoir utiliser automatiquement l'outil de comparaison de version écrit par Thomas (les flèches qui apparaissent à droite du code langue). La seule contrainte imposée par l'outil est que la présentation entre les deux textes soit identique, notamment vis à vis de la découpe en paragraphe. François 16 août 2006 à 08:47 (UTC)
- et si la découpe n'est pas identique il est possible d'ajouter des marqueurs au texte pour forcer l'alignement des paragraphes. ThomasV 16 août 2006 à 08:53 (UTC)
- En fait, Acer souhaite faire une édition juxtalinéaire. Dans ce but, je voulais lui proposer la fonction tableau de la barre d'édition, et je l'ai recopiée de Wikipédia. Le problème est que, en ce qui me concerne, ça fonctionne, mais pas pour lui. En me déconnectant, je constate que cela ne fonctionne pas non plus. Quelqu'un aurait-il une idée ? Marc 16 août 2006 à 10:24 (UTC)
- Merci Marc, c'est tout à fait ça. Je n'avais manifestement pas compris la catégorie éditions bilingues. Je suis encore un peu jeune dans les wiki...
- Ce matin je me suis connecté à partir d'un autre ordinateur, et la fonction tableau marchait ! J'ai de suite fait un petit essai. Mais à présent, ça ne marche plus à nouveau... Ceci dit, avec mon essai, j'ai vu comment me débrouiller en faisant moi-même mes tableaux. --Acer11 16 août 2006 à 13:22 (UTC)
- En fait, Acer souhaite faire une édition juxtalinéaire. Dans ce but, je voulais lui proposer la fonction tableau de la barre d'édition, et je l'ai recopiée de Wikipédia. Le problème est que, en ce qui me concerne, ça fonctionne, mais pas pour lui. En me déconnectant, je constate que cela ne fonctionne pas non plus. Quelqu'un aurait-il une idée ? Marc 16 août 2006 à 10:24 (UTC)
- et si la découpe n'est pas identique il est possible d'ajouter des marqueurs au texte pour forcer l'alignement des paragraphes. ThomasV 16 août 2006 à 08:53 (UTC)
-
-
-
-
- En fait l'ordi que j'utilise le plus souvent a un pb avec les javascript que je ne sais pas résoudre, mais ça ne m'empêche plus de faire des tableaux. Le pb était donc chez moi. --Acer11
-
-
-
[modifier] Subdivisions dans Œuvre de Tchoang-tzeu
« Guo Xiang n' a conservé que trente-trois chapitres sur les cinquante-deux de l’époque Han, ayant écarté ceux qu’ils jugeait de mauvaise qualité ou d’origine douteuse. Il en a mis en tête sept qu’ils considérait comme particulièrement importants, attribués à Zhuang Zhou en personne, qui constituent les « chapitres internes » neipian. Suivent quinze « chapitres externes » waipian puis onze « chapitres divers » zapian ... » dit Wikipedia : faut-il créer une subdivision « Sept chapitres internes », « Quinze chapitres externes », « Onze chapitres divers » dans le déroulement des chapitres ? Qu'en pensez-vous ? --Zephyrus 16 août 2006 à 06:57 (UTC)
- Zephyrus,
- Je pense qu'il faut garder l'ordre et le découpage de l'édition de référence que tu utilises implicitement pour l'édition du texte, et mettre à la suite de la référence à l'oeuvre, sur la page de l'auteur, les chapitres qui manqueraient (avec une note explicative). Mais ceci est mon idée, et non une quelconque politique de Wikisource. François 16 août 2006 à 08:59 (UTC)
[modifier] Élections au Conseil d'administration de la Fondation Wikimedia
(J'en rajoute une couche.)
Bonjour à tous.
Des élections extraordinaires auront lieu au Conseil d'administration de la Fondation Wikimedia à partir du 1er septembre 2006. Les Wikimédiens pourront choisir une ou plusieurs personnes qui représenteront les contributeurs des projets Wikimedia de par le monde. Les décisions finales concernant la Fondation Wikimedia sont confiées aux membres du Conseil d'administration.
Ces élections extraordinaires ont lieu suite à la démission d'Angela Beesley ; Angela, qui a été élue pour deux ans en juillet 2005, quittera le C.A. lorsque son remplaçant aura été élu.
- Scrutin
Un siège sera à pourvoir au cours de cette élection.
L'élection sera régie par le mode de scrutin appelé vote par approbation, et utilisera le logiciel de vote du C.A, et surveillée par les superviseurs électoraux. Chaque électeur pourra voter pour autant de candidats qu'il souhaite voir élus, et ceci pour chaque siège à pourvoir. Le(s) candidat(s) ayant le plus de voix seront déclarés élus. En cas d'égalité, un second tour sera annoncé.
- Se porter candidat
Les candidats devront remplir un formulaire sur Meta entre le 1er août 2006 à minuit (UTC) et le 28 août 2006 à 23:59 (UTC). Les retardataires ne seront pas acceptés. Pour pouvoir se porter candidat, il faut satisfaire aux conditions requises pour voter.
Les candidats disposeront ensuite de 3 semaines pour se faire connaître auprès de l'ensemble de la communauté Wikimedia. Les coordinateurs des traductions tenteront de traduire les candidatures dans le plus de langues possibles avant le début du vote.
- Conditions pour voter
Pour pouvoir voter, vous devez avoir effectué au moins 400 modifications avec votre compte sur le projet Wikimedia depuis lequel vous votez, et ce, avant le 1er août 2006. La première de ces 400 modifications doit avoir été faite au moins 90 jours avant le 1er août 2006.
Il n'est pas possible de cumuler des modifications sur plusieurs projets pour atteindre la barre des 400. Les 400 modifications doivent avoir été effectuées sur le même projet, et la première de ces modifications ne doit pas avoir été faite moins de 90 jours avant le 1er août 2006.
- Chronologie
Voici la chronologie des élections :
Candidatures :
- du mardi 1er août 2006 à 0:00 (UTC)
- au lundi 28 août 2006 à 23:59 (UTC)
Vote :
- du vendredi 1er septembre 2006 à 0:00 (UTC)
- au jeudi 21 septembre 2006 à 23:59 (UTC)
Si vous souhaitez aider à la traduction des informations futures, merci de vous lister sur la page meta:Election translations 2006#Translators.
Enfin, nous tenons à souhaiter bonne chance pour ces élections à chacun des candidats.
Guillom, pour Datrio, Essjay, & Aphaia, membres du comité officiel d'organisation des élections Wikimedia 2006.
Merci pour ces informations. C'est important que les informations circulent sur tous les projets. Donc, en ce qui me concerne, j'apprécie que quelqu'un s'en occupe. Marc 16 août 2006 à 16:29 (UTC)
[modifier] Encyclopédie de Diderot et d'Alembert
L’Encyclopédie raisonné des sciences, des arts et des métiers de Diderot de d'Alembert est disponible sur wikisource en version scanée (à part les volumes de planches). Y aurait-il un projet en cours pour en faire une version texte ? (je sais, la tâche est ardue, mais je suis motivé) --Sixsous 16 août 2006 à 14:30 (UTC)
- Y a un sommaire : Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers ;oP Les avertissements, préfaces et introduction sont disponibles en ligne, il suffit de les recopier. Pour le reste, tout est à faire... Yann 16 août 2006 à 16:20 (UTC)
-
- Ok... Je suppose que je peux commencer à m'y attaquer. Mais y a-t-il un projet en cours auquel je pourrais me joindre ? Dans le cas contraire, est-ce que je peux démarrer le projet ? Si oui comment ? (Désolé pour l'avalanche de questions). Avant de m'y mettre pour de bon, j'aurais aimé savoir s'il y avait certaines conventions à suivre : je ne crois pas que je vais m'ammuser à ecrire les s longs bien que ça fait joli.
- Par exemple, vais-je écrire : « Le ſon de l’a, auſſi bien que celui de l’e, eſt long en certains mots, & bref en d'autres » (j'écris le texte exactement à l'identique) ou « Le son de l’a, aussi bien que celui de l’e, est long en certains mots, et bref en d'autres » (pas de s long ni d'esperluette qui gêne considérablement la lecture quand on est pas habitué) ? Dans la même lignée faut-il corriger ce qui passerait aujourd'hui pour des fautes d'orthographe ? etc. Avant de commencer à retranscrire le texte, j'aurais voulu savoir s'il y avait déjà eu un consensus sur la question... --Sixsous 16 août 2006 à 20:23 (UTC)
-
-
- Il n'y a pas de projet pour l'instant, donc tu peux démarrer le projet. Je pense qu'il faut garder l'orthographe de l'époque, mais en modernisant la typographie (s long, etc.). C'est-à-dire être lisible tout en restant le plus proche possible du texte original. Donc par exemple « Le son de l’a, aussi bien que celui de l’e, est long en certains mots, & bref en d’autres. » Yann 16 août 2006 à 20:29 (UTC)
- Tu peux ajouter un projet à la liste Wikisource:Projets si cela te paraît utile, mais ce n'est en rien obligatoire. --Zephyrus 16 août 2006 à 21:10 (UTC)
- Il n'y a pas de projet pour l'instant, donc tu peux démarrer le projet. Je pense qu'il faut garder l'orthographe de l'époque, mais en modernisant la typographie (s long, etc.). C'est-à-dire être lisible tout en restant le plus proche possible du texte original. Donc par exemple « Le son de l’a, aussi bien que celui de l’e, est long en certains mots, & bref en d’autres. » Yann 16 août 2006 à 20:29 (UTC)
-
-
-
-
- Oui, je suis d'accord... écrire les s long aurait été très pénible. Je suis aussi pour garder l'orthographe et les conjugaisons d'origine ainsi que la typographie (italique, majuscules, petites capitales) dans une certaine mesure. Par contre, j'aurais remplacé les esperluettes par des « et » et les « &c. » par « etc. » mais bon... Allez, zou, je m'y attaque. Objectif : une ou deux pages par jour (je pourrais probablement augmenter le rythme si je me trouve un bon logiciel d'OCR parce qu'au début ça sera tout à la main). Bon... je vais commencer par l'article A de la lettre A... C'est parti ! --Sixsous 16 août 2006 à 21:11 (UTC)
- Bravo pour cette motivation, il en faut.
- J'aurai personnellement également modifié les esperluettes et autres abréviations.
- Concernant l'OCR, le logiciel le plus réputé est FineReader d'Abbyy. Il est gratuit pendant quinze jours, tu peux donc le télécharger et l'essayer sur les volumes PDF téléchargeables à partir de Gallica. Pour plus de précisions concernant la numérisation des textes, je te conseille de lire Aide:Comment numériser. Si tu as un souci, n'hésite pas à me demander de l'aide. Bon courage. François 17 août 2006 à 08:49 (UTC)
- Oui, je suis d'accord... écrire les s long aurait été très pénible. Je suis aussi pour garder l'orthographe et les conjugaisons d'origine ainsi que la typographie (italique, majuscules, petites capitales) dans une certaine mesure. Par contre, j'aurais remplacé les esperluettes par des « et » et les « &c. » par « etc. » mais bon... Allez, zou, je m'y attaque. Objectif : une ou deux pages par jour (je pourrais probablement augmenter le rythme si je me trouve un bon logiciel d'OCR parce qu'au début ça sera tout à la main). Bon... je vais commencer par l'article A de la lettre A... C'est parti ! --Sixsous 16 août 2006 à 21:11 (UTC)
-
-
[modifier] Gutenberg et export
-
-
- Il faudrait en parler à http://www.pgdp.net peut-être ? Cela me parait une entreprise bien trop importante pour la faire seul et tu va te heurter à des problèmes qu'ils ont déjà eu (voir par exemple http://www.gutenberg.org/etext/13600) J'en profite puisque je passe par ici : Est-ce que vous avez des accords avec le projet Gutenberg et PGDP, pour éviter de faire deux fois le même travail par exemple ?
- 81.53.204.134 17 août 2006 à 07:47 (UTC) (w:Utilisateur:Koxinga)
-
-
-
-
- Nous n'avons aucun accord formel, mais nous utilisons les textes du projet Gutenberg s'ils existent. C'est clair que c'est une entreprise de longue haleine qui ne se fera pas en un jour. Il semble qu'il n'y a pas beaucoup de monde qui travaille sur des textes en français chez Gutenberg, par rapport à l'anglais, en tout cas ; ce qui fait que notre travail est loin d'être ridicule. Avec les fonctionnalités développées par Thomas, on arrive à avoir un système aussi ergonomique que celui de Distributed Proofreaders, mais beaucoup plus réactif. Yann 17 août 2006 à 10:29 (UTC)
- Non seulement notre travail n'est pas ridicule, mais il peut être mieux que Gutenberg, pour le français en tout cas, surtout si j'en juge par les erreurs un peu trop nombreuses dans leur édition d'Ainsi parlait Zarathoustra. Marc 17 août 2006 à 11:27 (UTC)
- Je n'ai jamais dis que c'était ridicule hein ;) Ce qui me gêne, c'est que vous êtes un peu obligé de faire des pages wiki et c'est tout non ? Vous proposez un export html ? Le format wiki me parait idéal pour travailler mais les textes devraient ensuite être exporté de mon point de vue (désolé si c'est offtopic). Ceci dit, c'est vrai que PGDP est un peu centré sur l'anglais (il y a quand même des textes qui se font en français, on ne manque que de volontaires).
- Le texte dont tu parles, Marc, est un texte proposé par un seul volontaire, ce qui donne souvent un résultat moins fiable. Et leur système d'errata fonctionne, même s'il est moins réactif qu'un wiki. Enfin bon, j'arrête de prêcher pour ma paroisse, je voulais juste être sûr qu'il n'y ait pas de double travail ;)
- w:Utilisateur:Koxinga
- On peut charger des versions pdf sur le serveur. C'est ce que je fais quand je pense avoir bien relu un texte. Sinon, le format wiki est aussi intéressant pour lire en ligne. Pour le texte dont je parle, effectivement, avec un seul volontaire, c'est compréhensible. Marc 17 août 2006 à 12:59 (UTC)
- Pour l'export HTML, il suffit de demander Version imprimable et de faire un copié / collé sur un traitement de texte (Word ou OO par exemple) ou même un autre éditeur (je n'ai pas essayé). Pour l'ampleur de la tâche, oui, seul cela sera difficile ; mais rien ne dit qu'un ou plusieurs autres collaborateurs ne viennent pas donner un coup de main. Il y a des exemples sur Wikisource d'un tel travail collaboratif : la Bible par exemple a été mise en ligne par Marc, et le formatage wiki a été réalisé en grande partie par Bertrand Grondin et moi-même. Le dictionnaire d'architecture a démarré avec un seul contributeur, ils sont maintenant deux (effectué également en parallèle avec le projet Gutemberg justement) et le travail rendu est superbe.
- Wikisource est une base de données ; on peut donc facilement lier les objets entre-eux, ce qui facilie la navigation ; on peut avoir des outils de recherche intéressant (un outil qui manque mais qui pourrait un jour être construit est de rechercher dans un sous-ensemble (exemple : que les pages de tel livre, que les pages de tel auteur, ou de tel catégorie, ...)) L'architecture en base de données permet de migrer facilement vers les nouvelles normes d'affichage et de présentation, sans avoir à retravailler sur chaque fichier. Wikisource est ainsi en avance sur ce domaine, par exemple par l'utilisation des textes en Unicode, ce qui supprime déjà un grand nombre des problèmes rencontrés ailleurs. Bref, l'export n'est pas un problème en soit. François 17 août 2006 à 13:15 (UTC)
- Oui, tout à fait. À mon avis, l'export le plus utile serait au format PDF. Il existe un module wiki2pdf, mais qui est loin d'être simple à l'utilisation. Yann 17 août 2006 à 15:48 (UTC)
- Pour un « beau » pdf, on peut toujours utiliser LaTeX... Mais bon, ça ou le format wiki, il faut choisir. --Sixsous 17 août 2006 à 17:05 (UTC)
- On peut charger des versions pdf sur le serveur. C'est ce que je fais quand je pense avoir bien relu un texte. Sinon, le format wiki est aussi intéressant pour lire en ligne. Pour le texte dont je parle, effectivement, avec un seul volontaire, c'est compréhensible. Marc 17 août 2006 à 12:59 (UTC)
- Non seulement notre travail n'est pas ridicule, mais il peut être mieux que Gutenberg, pour le français en tout cas, surtout si j'en juge par les erreurs un peu trop nombreuses dans leur édition d'Ainsi parlait Zarathoustra. Marc 17 août 2006 à 11:27 (UTC)
- Nous n'avons aucun accord formel, mais nous utilisons les textes du projet Gutenberg s'ils existent. C'est clair que c'est une entreprise de longue haleine qui ne se fera pas en un jour. Il semble qu'il n'y a pas beaucoup de monde qui travaille sur des textes en français chez Gutenberg, par rapport à l'anglais, en tout cas ; ce qui fait que notre travail est loin d'être ridicule. Avec les fonctionnalités développées par Thomas, on arrive à avoir un système aussi ergonomique que celui de Distributed Proofreaders, mais beaucoup plus réactif. Yann 17 août 2006 à 10:29 (UTC)
-
-
-
-
- Si vous voulez connaître tous les travaux publiés ou en cours, en français, de PGDP ou de Ebooks libres et gratuits, il existe maintenant une page HTML (assez lourde, environ 3 Mo), qui recense tous les livres. Cette page est théoriquement mise à jour tous les 15 jours. Elle se trouve, au format HTML, à cette adresse : http://www.ebooksgratuits.com/elg-dp-pg-french-books.html ou zippée à cette adresse : http://www.eleves.ens.fr/home/blondeel/PGDP/catalog/. Cette page HTML est particulièrement pratique en la chargeant dans un tableur. Cela vous permet ainsi de ne pas commencer le scan d'un texte déjà publié ou en cours de travail. Par ailleurs, la page des publications et travaux en cours de Ebooks libres et gratuits, mise à jour plusieurs fois par semaine, est toujours http://www.ebooksgratuits.com/liste_livres.htm. Coolmicro 7 septembre 2006
- Merci à toi. Je vais placer ces liens très utiles dans la page de ressources. Marc 7 septembre 2006 à 21:55 (UTC)
- Si vous voulez connaître tous les travaux publiés ou en cours, en français, de PGDP ou de Ebooks libres et gratuits, il existe maintenant une page HTML (assez lourde, environ 3 Mo), qui recense tous les livres. Cette page est théoriquement mise à jour tous les 15 jours. Elle se trouve, au format HTML, à cette adresse : http://www.ebooksgratuits.com/elg-dp-pg-french-books.html ou zippée à cette adresse : http://www.eleves.ens.fr/home/blondeel/PGDP/catalog/. Cette page HTML est particulièrement pratique en la chargeant dans un tableur. Cela vous permet ainsi de ne pas commencer le scan d'un texte déjà publié ou en cours de travail. Par ailleurs, la page des publications et travaux en cours de Ebooks libres et gratuits, mise à jour plusieurs fois par semaine, est toujours http://www.ebooksgratuits.com/liste_livres.htm. Coolmicro 7 septembre 2006
-
[modifier] URGENT Liste commune Wikisource - PGDP - ELG
Sébastien, qui maintient la page commune PGDP - ELG citée ci-dessus, voudrait y intégrer les textes français de Wikisource. Pour cela, il faudrait qu'il puisse discuter par mail avec quelqu'un de Wikisource qui soit au courant de ces questions (format de la base de données, accès, etc). Merci de me contacter afin que je mettre en relation Wikisource et Sébastien. --Coolmicro 9 septembre 2006 à 15:52 (UTC)
- il peut me contacter par mail, mais il serait plus simple qu'il écrive un message sur le scriptorium, comme ça tout le monde pourra lui répondre. ThomasV 11 septembre 2006 à 11:46 (UTC)
-
- j'ai simplement besoin d'une liste officielle, parsable, complète, régulière et automatique des livres proposés: auteur, titre, plus éventuellement genre, lien, etc. pour enrichir la base de données mentionnée ci-dessus. Je créerai une fonction d'import spécifique; je le fais déjà pour les autres sources. Sbi 14 septembre 2006 à 04:28 (UTC)
- malheureusement il n'existe pas encore de liste officielle... Nous sommes en train de revoir les templates utilisés pour les titres, et j'espère que cela nous permettra d'en avoir une bientôt. en attendant, la méthode la plus exhaustive est de parcourir la catégorie Auteurs avec un robot. ThomasV 14 septembre 2006 à 07:56 (UTC)
[modifier] Découpage
Il faut découper les tomes en plusieurs pages. Voir, par exemple, ce que j'avais commencé pour le Dictionnaire de l’Académie française (1932). Yann 17 août 2006 à 10:35 (UTC)
- Oui, il va probablement falloir découper, j'ai déjà recopié une dizaine de pages et j'ai des sections qui font plus de 32 ko... Il serait intéressant de mettre des ancres à chaque entrée pour pouvoir créer des liens vers les nombreuses références internes (autant profiter des bienfaits du HTML tant qu'on y est). Il faudrait aussi que j'importe quelques modèles de Wikipédia pour obtenir quand c'est nécassaire un meilleur rendu du texte sans avoir à mettre des tonnes de balises HTML qui rendent la source wiki illisible et difficilement portable. En tout cas vive l'unicode : vu le nombre d'entrées en grec, en hébreu, les macrons latins et les symboles d'alchimistes que je me suis tapé sur un si petit nombre de pages... Ça fait autant d'images en moins à charger. Par contre je ne crois pas que l'OCR apprécie. --Sixsous 17 août 2006 à 16:45 (UTC)
- Jusqu'à présent, on a utilisé un tiret (-) plutôt qu'un slash (/) pour les titres des chapitres. 32 Ko fait des chapitres très courts, quelqu'en dise l'averstissement. Je pense que la taille idéale est au environ de 100 Ko. Yann 17 août 2006 à 18:27 (UTC)
[modifier] Wikisource et Commons
Bonjour,
La page Wikisource:Qu'est-ce que Wikisource ? explique les différences entre quelques projets de la fondation. Comme nous publions sur Wikisource des scans (les statistiques des Wikisources indiquent que Wikisource fr: possède plus de 12 000 images !), il faudrait rajouter une explication sur ce point. Et est-ce qu'il ne faudrait pas voir avec Commons pour éviter des doublons ? Marc 16 août 2006 à 16:40 (UTC)
- J'ai ajouté un paragraphe à propos de Commons. Yann 16 août 2006 à 18:55 (UTC)
[modifier] Format pour les Oeuvres scannées
J'ai écrit quelques routines javascript pour faciliter l'édition des livres scannés. C'est encore très récent, il se peut que ca ne marche pas chez tout le monde... Si ça ne fonctionne pas pour vous, le mieux est de vous déconnecter et de réessayer en tant qu'utilisateur anonyme, afin de voir si le problème vient de votre configuration Monobook.js...
Pour le moment, deux livres sont sous ce format: Œuvres de Fermat - I et Essais-Livre 1. Il faut cliquer sur 'liens vers les pages' dans les options d'affichage, et vous verrez s'afficher des liens à droite de la colonne de texte. Ces liens permettent d'accéder aux pages scannées, et d'éditer le texte avec un affichage double: à gauche le texte wikisource, à droite l'image scannée (Cette dernière fonction n'est pas encore disponible pour Fermat). Ces oeuvres sont splitées à raison d'une page wiki par page scannée. Pour l'affichage double, il faut que l'image et la page de texte aient le même nom, avec les préfixes Image: et Page: respectivement.
Merci de vos suggestions. J'ai fait un certain nombre de choix techniques et de conventions de nommage qui peuvent naturellement être changés.
ThomasV 16 août 2006 à 20:41 (UTC)
Ça ne marche pas avec mon monobook, alors j'ai essayé en me déconnectant, et c'est très impressionnant ! Du beau travail. Avec cela, Wikisource est un site d'édition vraiment professionnel. Marc 17 août 2006 à 11:25 (UTC)
- à ce sujet, toute aide pour corriger les pages de Œuvres de Fermat - I est bienvenue. il y en a 500... ThomasV 18 août 2006 à 10:04 (UTC)
[modifier] Italien
Bonjour,
Je cherche un contributeur sachant l'italien pour vérifier la citation en exergue dans D’un nouveau complot contre les industriels. L'original est à cette adresse. Merci d'avance. Marc 17 août 2006 à 15:00 (UTC)
De ce que j'ai pu voir, la citation est exacte. J'attend confirmation de mon essai de traduc. --Acer11 17 août 2006 à 18:09 (UTC)
D'accord, merci. Il serait bien de publier cette traduction en note, si tu l'acceptes. Marc 17 août 2006 à 19:43 (UTC)
- Voilà :
| Se altamente vuoi | Utile farti, vanità combatti, | Fatale in oggi di virtù nimica. |
|---|---|---|
| Si tu veux vraiment (au plus haut point) | te rendre utile, combat la vanité | aujourd'hui l'ennemie fatale de la vertue |
Silvio Pellico
Tu fais ce que tu veux de cette traduction, tant mieux si ça t'aide. --Acer11 18 août 2006 à 11:02 (UTC)
[modifier] scans ?
Peut-on savoir l'origine d'une oeuvre, scan direct ou tiré d'un autre site ? Le cas échéant est-ce que vous conservez les scans qui ont permis de produire l'oeuvre ? Si oui, comment on y accède ? Koxinga 17 août 2006 à 16:44 (UTC)
L'origine d'une œuvre est normalement indiquée dans sa page de discussion. Comme les procédures d'édition ont mis du temps à être mises en place, ces informations ne sont pas toujours actuellement disponibles. Quelques textes sont disponibles avec les images. Pour les scans, j'utilise beaucoup Gallica, et je scanne de temps en temps les textes qui m'intéressent. Jusqu'ici, je n'avais pas chargé ces images sur le serveur, mais c'est une pratique qui semble devoir se développer (voir le travail qu'a fait Thomas plus haut). Pour ce qui me concerne, j'ai fait cette page uniquement : Le Voyageur et son Ombre, édition 1909. Et je vais certainement charger les autres images que j'ai moi-même produites. Il faut avoir à l'esprit que de nombreux aspects de Wikisource sont en train de se développer, mais je trouve que dans l'ensemble cela va dans le bon sens. Marc 17 août 2006 à 17:11 (UTC)
J'ai lu tes critiques de Wikisource. Certaines me semblent assez justes, mais d'autres me laissent perplexe, par exemple :
- C'est du coup plus difficile de diviser le travail en petits morceaux.
Je ne comprends peut-être pas, mais sur Wikisource il est possible de diviser le travail...
Je ne comprends pas non plus cette remarque :
- La qualité me parait bien inférieure aux textes produits par PGDP, non pas en terme de justesse du texte, ça je n'en sais rien, mais en terme de rendu final. La version texte sur Gutenberg est souvent basique en effet mais il y a des merveilles en version HTML.
En revanche, je comprends ta critique sur la fidélité à l'original, et elle semble pertinente. Marc 17 août 2006 à 17:16 (UTC)
- Pour les scans : Cela me semble être une très bonne évolution, autant profiter du fait que wikimedia est plus généreux en espace disque que le projet Gutenberg ;)
- Pour diviser le travail : ce que j'ai vu pour l'instant est en grande partie des pages immenses, comprenant soit l'oeuvre complète, soit des chapitres si celle-ci est trop importante. C'est plus pratique pour le résultat final, je suis bien d'accord. Mais pour travailler sur le texte de manière distribuée, de petites pages séparées me semblent mieux adaptées (moins de risques de conflits d'édition, plus facile de savoir qui a fait quoi ou de se répartir les tâches avant, pages de discussion localisées). Est-ce que vous avez des outils pour passer d'un système à l'autre ?
- Pour la qualité des oeuvres produites : Je ne juge pas la qualité du texte lui-même (le nombre de scannos restés, les fautes de frappe, les problèmes de typographie). Je constate juste que le fait que le Projet Gutenberg utilise HTML (voire pdf pour certains textes scientifiques) directement lui donne beaucoup plus de