Livre:Petit de Julleville - Histoire de la langue et de la littérature française, t. 2, 1896.djvu
Titre | Histoire de la langue et de la littérature française |
---|---|
Volume | tome 2 |
Auteur | Louis Petit de Julleville |
Maison d’édition | Armand Colin & Cie |
Lieu d’édition | Paris |
Année d’édition | 1896 |
Bibliothèque | Internet Archive |
Fac-similés | djvu |
Avancement | À corriger |
Série | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 |
Pages
CHAPITRE I
LES FABLES ET LE ROMAN DU RENARD.
I. — Les fables.
Développement de la fable au moyen âge, 1. — Les Isopets, 7. — La morale dans les Isopet, 11.
II. — Les Romans de Renard.
Roman de Renard, 14. — Sources du Roman de Renard, 18. — L’Isengrinus et le Reinhart Fuchs, 22. — Qualité de style des premières branches, 27. — Branche du Jugement de Renard, 29. — Le Couronnement Renard, 38. — Renard le Nouveau, 41. — Renard le Contrefait, 47
Bibliographie, 55.
CHAPITRE II
LES FABLIAUX
Définition et dénombrement des fabliaux, 57. — Naissance et formation du genre, 60. — Les fabliaux considérés comme des contes traditionnels et la question de leur origine et de leur propagation, 63. — L’esprit des fabliaux, 68. — La versification, la composition et le style des fabliaux, 79. — La portée satirique des fabliaux, 85. — À quel public s’adressaient les fabliaux ? 90. — Les auteurs des fabliaux, 95. — Décadence et disparition du genre, 102.
Bibliographie, 103.
CHAPITRE III
LE ROMAN DE LA ROSE
I. — Première partie du Roman de la Rose.
Guillaume de Lorris, 105. — Sujet et cadre du Roman de la Rose, 108. — Analyse de la première partie, 111. — Guillaume de Lorris a-t-il terminé son poème ? 116. — Valeur littéraire du poème de Guillaume, 120. — Com-paraison entre les deux parties du Roman de la Rose, 122.
II. — Deuxième partie du Roman de la Rose.
Vie et ouvrages de Jean de Meun, 125. — Analyse de la seconde partie du Roman de la Rose, 130. — Qualités et défauts de la seconde partie du Roman de la Rose, 145. — Succès du Roman de la Rose, 149. — Influence du Roman de la Rose, 154.
Bibliographie, 160.
CHAPITRE IV
LITTÉRATURE DIDACTIQUE
Philippe de Thaon, 165. — Bestiaires, 167. — Lapidaires, 172. — Images du monde, 174. — Le Trésor de Brunet Latin, 175. — Somme des Vices et des Vertus, 178. — Philippe de Novare, 182. — Chastiements, 185. — États du monde, 188. — Le Livre des manières, 189. — Le Poème moral, 191. — Bibles, 194. — Le Besant de Dieu, 195. — La Dîme de pénitence. Le Roman de Fauvel. L’Exemple du riche homme et du ladre, 199. — Le Reclus de Molliens, 201. — Rutebeuf, 202. — Satires contre les clercs, les vilains, les femmes, 205. — Personnification des vices et des vertus, 205. — Batailles, débats. 208. — Sermons en vers, 211.
Bibliographie, 214.
CHAPITRE V
SERMONNAIRES ET TRADUCTEURS
I— Sermonnaires. — Langue des sermons..
Opinion de M. Lecoy de La Marche, 218. — Opinion de M. B. Hauréau, 220. — Opinion de MM. Bourgain et Samouillan, 221. — Discussion de la théorie de M. Lecoy de La Marche. 221. — Style macaronique, 223. — Homélies populaires, 227.
Des origines au XIIe siècle.
Saint Bernard, 229. — Maurice de Sully, 233.
XIIIe et XIVe siècles.
Les Frères mendiants, 237. — Clergé séculier, 239. — Jacques de Vitry. « Sermones ad status. » « Exempla. » Manuels à l’usage des prédicateurs, 241. — Excessive familiarité des sermons, 244. — Les sermons français de Gerson, 245.
XVe siècle
Michel Menot, 254. — Olivier Maillard, 255.
II. — Traducteurs.
Jean le Bon et Pierre Berçuire, 260. — Charles V et Nicole Oresme, 262. — Jacques Bauchant, Raoul de Presles, Jean Golein, Jean Corbichon, Jean Daudin, 264. — Denis Foulechat, 265. — Simon de Hesdin, Nicolas de Conesse, Jean de Courtecuisse, Laurent de Premierfait, 266. — Vasque de Lucène, 267.
Bibliographie. 269.
CHAPITRE VI
L’HISTORIOGRAPHIE
Par M. Ch.-V. Langlois.
Historiens et Chroniqueurs, 271.
I. — Des origines à l’avènement de Louis IX.
Les premiers écrits historiques en langue vulgaire, 274. — Poèmes anglo-normands, 277. — Écrits en prose. L’histoire, 282. — Écrits en prose. Chroniques, 284.
II. — De l’avènement de Louis IX à l’avènement des Valois.
Historiographie en vers, 291. — Historiographie en prose, 295. — Chroniques d’outre-mer, 308.
III. — Depuis l’avènement des Valois jusqu’à la fin du XIVe siècle
Chroniques en vers, 312. — Traductions et compilations en prose, 312. — Chroniques en prose, 314.
IV. — De Froissart à Commines.
Compilations d’histoire générale, 323. — Chroniques domestiques, 323. — Chroniques officielles, 324. — Autres chroniques, journaux et mémoires, 325. — Philippe de Commines, 328.
Bibliographie, 333.
CHAPITRE VII
LES DERNIERS POÈTES DU MOYEN ÂGE
Par M. Petit de Julleville.
I. — La poésie au XIVe siècle.
Guillaume de Machcaut, 338. — Philippe de Vitry, 343. — Chrétien Legouais, 344. — Jean Froissart, 345. — Eustache Deschamps, 348.
II. — La poésie au XVe siècle.
Christine de Pisan. 357. — Alain Chartier, 366. — Charles d’Orléans. 375. — Martin Lefranc, 380. — Martial d’Auvergne. 384. — François Villon. 385. — Les Arts poétiques, 392.
III. — Les conteurs. — Antoine de la Salle.
Bibliographie, 307.
CHAPITRE VIII
LE THÉÂTRE
Par M. Petit de Julleville.
I. — Théâtre religieux.
Origines du théâtre religieux, 399. — Le drame d’Adam (xiie siècle), 400. — Jean Bodel et Rutebeuf (xiiie siècle), 401. — Miracles dramatiques (xive siècle), 402. — Grisélidis (xive siècle), 405. — Les Mystères (xve siècle), 405. — Origine et sens du nom de mystère, 406. — Cycles dramatiques, 408. — Les personnages ; la composition. 410. — Elément comique dans les mystères, 412. — Versification, langue et style dans les mystères, 413. — Les auteurs des mystères, 414. — Mise en scène des mystères, 415. — Acteurs des mystères, 417. — Confrères de la Passion, 418. — Fin du théâtre des mystères, 420.
II. — Théâtre comique.
La comédie en France au moyen âge, 421. — Origines du théâtre comique. Les jongleurs, 422. — Moralités, 424. — Farces, 427. — Sotties, 428. — Monologues, sermons joyeux, 429. — Farces et sotties politiques, 429. — Farces satiriques contre les divers états, 432. — Farces satiriques contre les femmes. 435. — Acteurs comiques au moyen âge, 437. — Les puys, 438. — Confréries joyeuses : Enfants sans souci, 438. — Les basochiens, 440. — Les écoliers, 441. — Les comédiens, 442.
Bibliographie. 445.
CHAPITRE IX
LA LANGUE FRANÇAISE
Par M. Ferdinand Brunot.
I. — Le français et ses dialectes.
Le provençal et ses dialectes, 435. — Les dialectes français, 457. — Progrès du français de France, 459. — Les éléments dialectaux du français, 463.
II. — Tableau de l’ancien français.
Prononciation. Les voyelles et les consonnes, 466. — Changements essentiels survenus depuis l’époque latine, 469. — Lexique. Le fonds latin, 474. — Le fonds étranger, 475. — Le fonds savant, 476. — La composition, 478. — La dérivation. 480. — Étendue et richesse de l’ancien lexique, 483. — Formes grammaticales. Changements qui les atteignent du ixe au xiiie siècle, 490. — Les formes du vieux français comparées à celles du français moderne, 493. — Syntaxe. Restes d’habitudes synthétiques, 199. — Variété et liberté, 501. — Défaut de précision et de netteté. 305.
III. — Le français à l’étranger.
Coup d’œil général, 511. — Le français en Asie et en Afrique, 518. — Le français en pays grec, 517. — Le français en Angleterre, 520. — Les premiers travaux sur la langue française en Angleterre, 528. — Influence du français sur l’anglais, 530.
IV. — Le XIVe siècle.
Nouvelles tendances dans la graphie, 535. — Changements intérieurs. Les formes. 536. — Désorganisation de la déclinaison, 539. — L’influence savante, 541.
Bibliographie, 550.