Page:Fabre d’Envieu - Noms locaux tudesques, deutsche Ortsnamen, 1885.djvu/476

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 446 —

tations caractérisées par des noms d’objets fabriqués par l’homme, 261.

Article IV. Localités qui doivent leur nom à des édifices ecclésiastiques (églises, monastères), 261-264.

Noms qui indiquent une agglomération d’hommes ou qui ont trait à des rapports politiques, 265-270 ; aux limites, 270 ; aux franchises, aux impôts, 270 ; à la guerre, 272 ; noms dus au commerce, 273.

Noms empruntés à l’onomastique religieuse, 274

Article Ier, mythologie, 274.

Article II, noms qui rappellent Dieu et les saints, 275-278 ; — la croix, le ciel, 278 ; — le diable, 279.

Noms dus à l’onomastique personnelle et ethnique, 279-283.

Noms qui mentionnent des titres ou des dignités religieuses et politiques, 283-287.

Coup d’œil sur quelques épithètes qui servent d’élément déterminant dans quelques noms de lieux, 287 ; orientation, 287-292 ; situation élevée ou basse, 292 ; antérieure ou postérieure, 293 ; au milieu, 294 ; en face, 294 ; éloignée, voisine, 294 ; prépositions diverses 295 ; idées de grandeur ou de petitesse, 296 ; longueur, largeur, étroitesse, 297 ; couleurs, 298-301 ; nouveaux et vieux, 301-303 ; froid, chaud, 303 ; la beauté, la fertilité, 304 ; adjectifs divers, 305 ; agréments et désagréments, 305 ; noms de nombres, 305 ; sentiments éprouvés, 305 ; noms transportés par les émigrants, 306.

App. A. Promenade dans la Suisse saxonne 307 ; — App. B. Le nom de Habsbourg, 311 ; — App. C. Le nom de Potsdam, 312 ; — App. D. Le nom de Strasbourg, 312 ; — App. E. Les noms de Berne (p. 313) et de Berlin, 315-317 ; — App. F. Changements de noms amenés par l’inintelligence des noms originaux ; étymologies fantaisistes, 319 ; — App. G. Les suffixes trecht, drecht, tricht, 322 ; — App. I, Le nom de Würtemberg, 324 ; — App. K. Coup d’œil sur la nomenclature orographique, 325 ; App. L. Étymologies celtiques