Wikisource:Scriptorium/Décembre 2008

La bibliothèque libre.
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer



Décembre 2008[modifier]

Le 2 000e auteur est plus qu'atteint (il l'a été dès le 6 novembre !) ; que faisons-nous en décembre ? Un portail sur le thème de Noël ? Une œuvre ? Des renommages ? D'autres idées ?- --Zyephyrus 1 décembre 2008 à 13:10 (UTC)[répondre]

Majorité pour soigner ce mois-ci les validations. Rappel : pour qu'un texte soit validé il faut qu'au moins deux contributeurs expérimentés aient relu ce texte en le confrontant à une source accessible pour vérification (en fac-similé dans la mesure du possible, ou dans une édition de poche clairement indiquée et publiquement vérifiable).
Marche à suivre proposée : Relire un texte marqué Relu et corrigé pour le valider ; retirer le Relu et corrigé si le texte n'a pas été déjà relu précédemmen avec une édition de référence clairement indiquée. Vous pouvez valider le texte à condition de disposer de la même édition de référence pour le relire. La meilleure solution est le. Vous pouvez cependant puiser aussi dans les textes précédemment étiquetés Relu et corrigé. Après l'avoir relu, vous ajouterez son titre, son auteur et la date de la validation dans le tableau des validations, vous mettrez à jour le modèle textquality dans la page de l'espace principal correspondante (et non pas dans l'espace Livre : ce n'est pas l'édition de référence que nous validons mais le texte présenté par Wikisource dans l'espace principal). Ai-je oublié une étape ? N'hésitez pas à compléter !
Au 1er décembre nous avons 3 687 textes Relu et corrigé et 232 textes Texte validé. Rendez-vous à la fin du mois : espérons que les chiffres ne seront pas moindres ce jour-là :)-Zyephyrus 3 décembre 2008 à 10:54 (UTC)[répondre]
J'ai créé la page Discussion_Wikisource:Livres_disponibles_en_mode_page/Valider pour pouvoir notamment identifier les livres ayant peu de pages restantes à valider. Les livres suivants ont moins de 50 pages restant à faire :
Autre possibilité : corriger des poésies courtes :
Avant de me lancer, que je m'assure de ne pas partir dans la mauvaise direction. C'est bien la table des matières actuellement dans l'espace principal qu'il faut transférer dans l'espace page, pour ensuite transclure ces pages 285 et suivantes dans la page d'index d'une part et d'autre part dans l'espace principal ? Wikisourciens, cette suite d'actions vous paraît-elle convenir ? Il s'agit en somme de suivre ce qui a été fait pour les Petits Poèmes en prose ci-dessous. ---Zyephyrus 11 décembre 2008 à 17:56 (UTC)[répondre]
  • Voici la marche à suivre pour les Petits Poèmes en prose : 1. Dans la table des matières, vous cliquez sur un numéro de page (à droite) d'un poème non encore validé, et si le bandeau est jaune vous relisez et validez la page (en cliquant sur le bouton vert au bas de la page). C'est très vite fait. Attention : certains poèmes peuvent se prolonger sur plusieurs pages. 2. Quand le(s) bandeau(x) est (sont) vert(s), vous revenez à la table des matières et cliquez cette fois-ci sur le titre du poème. Cliquez sur « Modifier ». Ne soyez pas trop déconcertés de ne pas trouver le texte, car c'est celui que vous venez de valider dans l'espace page qui va s'y inclure. Il suffit que, avant de sauvegarder, vous cliquiez au bas de la page sur le bouton « Valider » (étoile rouge à droite). Et voilà. ---Zyephyrus 10 décembre 2008 à 17:38 (UTC)[répondre]
Au 1er décembre nous avions 3 687 textes Relu et corrigé et 232 textes Texte validé. Au 31 décembre : 3 706 textes Relu et corrigé, 318 textes Texte validé. Donc 19 Relu et corrigé en plus et 86 Texte validé en plus au cours du mois de décembre. Pas trop mal :) - --Zyephyrus 31 décembre 2008 à 15:07 (UTC)[répondre]
À la réflexion, les 86 textes validés sont sortis de la catégorie Relu et corrigé relus et corrigés, mais n'ont pas cessé d'être relus et corrigés pour autant ; il faut donc ajouter 86 aux 19 Relu et corrigé en plus, corrigez-moi si je me trompe.- --Zyephyrus 31 décembre 2008 à 17:05 (UTC)[répondre]



Ca marche plus ?[modifier]

Bonjour à tous,

La Catégorie:Demandes d'OCR est pleine de mes demandes mais elles ne sont pas traitées. Ai-je loupé quelque chose ? D'avance merci.--Valérie75 1er décembre 2008 à 14:27 (UTC)

Il arrive souvent qu'il y ait une attente. J'ai demandé à ThomasV de vérifier mais il faudra peut-être de la patience parce qu'il est très occupé.- --Zyephyrus 1 décembre 2008 à 15:37 (UTC)[répondre]
Pas de souci, j'avais peur d'avoir fait une boulette... :) --Valérie75 1er décembre 2008 à 16:26 (UTC)
On peut transférer les demandes à YannBot, mais là il est déjà occupé avec une longue liste de demandes en cours... Yann 1 décembre 2008 à 16:29 (UTC)[répondre]
c'est reparti ThomasV 1 décembre 2008 à 16:48 (UTC)[répondre]
Merci Thomas.- --Zyephyrus 1 décembre 2008 à 17:26 (UTC)[répondre]
Merci Thomas.--Valérie75 1er décembre 2008 à 17:42 (UTC)

Essais/Études[modifier]

Faut-il, peut-être, fondre la catégorie Études dans Essais ? --Levana Taylor 2 décembre 2008 à 08:16 (UTC)[répondre]

Cela me paraît logique en effet de la fondre dans la catégorie Essais, si personne n'y voit d'inconvénient.- --Zyephyrus 2 décembre 2008 à 10:07 (UTC)[répondre]

incompatibilité entre {{sc|}} et {{Références}} ?[modifier]

Je viens de remarquer quelque chose d'étrange : l'emploi du modèle {{sc|}} dans une note, fait sauter le format <small> dans les notes suivantes. Pour mieux comprendre, j'ai créé cette page. L'emploi de sc sur Senec dans la troisième note fait perdre le format small aux notes suivantes. Quelqu'un a-t-il une idée (à part bien sûr ne pas utiliser le modèle sc dans une note) ? andre 2 décembre 2008 à 09:12 (UTC)[répondre]

Merci, André, d'avoir trouvé la cause des inégalités de taille dans les notes, je n'avais pas compris que c'était en rapport avec le modèle {{sc|}}. Maintenant que la cause est connue, peut-être que quelqu'un trouvera une solution moins lourde que la mienne ? (Tout ce que j'avais trouvé c'était d'employer systématiquement <references />, et des balises <ref><small></small></ref>… Peut-on faire moins compliqué ?)- --Zyephyrus 2 décembre 2008 à 10:03 (UTC)[répondre]

Bonsoir à tous,

Si quelqu'un pouvait jeter un œil rapide (notamment pour les catégorisations) et voir si je n'ai rien oublié d'essentiel. Un grand merci par avance. Bonne soirée.--Valérie75 3 décembre 2008 à 18:24 (UTC)[répondre]

Valider sans les figures ?[modifier]

Mentionner « Figure 1 », « Figure 2 » etc. dans le texte… mais sans figures, me paraît peu satisfaisant. Découper les images dans les fac-similés pour les réinclure dans le mode texte représenterait un long travail. Que pourrions-nous faire ? Pour moi, je mettrais volontiers les mentions de figures en noinclude si on ne peut pas les fournir avec le texte. Cette solution vous choquerait-elle ? --Zyephyrus 8 décembre 2008 à 13:31 (UTC)[répondre]

Importés : c'est beaucoup plus simple que ce que je croyais. Voilà qui est fait ! Je valide. - --Zyephyrus 9 décembre 2008 à 08:05 (UTC)[répondre]
Précision : je ne voudrais pas établir ici une règle systématique à ce sujet : par exemple les Fables de La Fontaine peuvent être validées sans illustrations, car ces dernières ne me paraissent pas faire intrinsèquement partie de l'œuvre. Pour l'Étude sur les dunes (ou sur Wikilivres, Diligence, Patience et Humilité) cela m'a semblé différent, j'ai trouvé dans ce genre de texte très gênant de ne pas voir les images. Ce serait donc à mon avis à discuter au cas par cas.- --Zyephyrus 9 décembre 2008 à 08:44 (UTC)[répondre]

Recherches Sur Plusieurs Ouvrages De Léonard De Pise Et Sur Diverses Questions D’Arithmétique Supérieure, Édouard Lucas[modifier]

Hello, I just came across and uploaded to Commons Recherches Sur Plusieurs Ouvrages De Léonard De Pise Et Sur Diverses Questions D’Arithmétique Supérieure by Édouard Lucas. It has already been OCRed and typeset so it would be easy to transfer to Wikisource if it's of interest. I would do it myself but my French is «seulement un petit peu».

Traduction : Bonjour, j'ai trouvé et ai téléchargé (i.e. téléversé) sur Commons Recherches Sur Plusieurs Ouvrages De Léonard De Pise Et Sur Diverses Questions D’Arithmétique Supérieure par Édouard Lucas. Il a déjà été OCRisé et converti au format texte, ce qui le rend plus facile à transférer sur Wikisource, si vous êtes intéressés. Je le ferais bien moi-même mais ma connaissance du français est «seulement un petit peu». --Struthious Bandersnatch 4 décembre 2008 à 03:54 (UTC)[répondre]

Merci beaucoup de ton apport, Struthious Bandersnatch. Je me demande s'il faut le conserver en pdf ou le convertir au format djvu. Des avis à ce sujet ? -Zyephyrus 4 décembre 2008 à 07:30 (UTC)[répondre]
Salut, ce n'est pas un scan, et donc (d'après moi) on ne peut pas vraiment l'utiliser comme édition de référence (donc pas trop d'utilité de le transférer en djvu, je pense même que c'est plus pratique de l'avoir en pdf). Par contre, les scans correspondants sont sur Gallica [1]. ça on peut les mettre en djvu, et proposer le pdf en téléchargement en attendant d'avoir notre pdf à nous (il reste peut-être encore des erreurs à corriger ?), et aussi remplir le mode page à partir du pdf. Ceci dit, vu la mise en page du bouquin, ça a l'air chaud à faire en syntaxe wiki. --Kipmaster 4 décembre 2008 à 10:25 (UTC)[répondre]

Plusieurs traductions proposées en page de discussion, des préférences ? Sapcal22 4 décembre 2008 à 21:21 (UTC)[répondre]

Personnellement j'aime bien Francisque Reynard (il a traduit l'Arioste) ; par ailleurs l'OCR est déjà faite sur Internet Archive, où l'OCR sponsorisée par MSN est très bonne (celles de Google sont beaucoup plus inégales). Donc j'aurais pris dans ta liste plutôt la dernière édition., mais je n'ai pas encore regardé les autres.-Zyephyrus 4 décembre 2008 à 22:26 (UTC)[répondre]
Je pense aussi que c'est mieux, dans un premier temps, d'avoir une traduction en français moderne (je pense que les deux premières sont en ancien français, il nous faudra une traduction de la traduction ;-) ). J'aurais tendance à dire que plus c'est récent, mieux c'est, mais celle de 1846, ça va aussi, le français a peu varié depuis. --Kipmaster 5 décembre 2008 à 08:51 (UTC)[répondre]

Information sur la bibliothèque numérique BibNum[modifier]

Je me permets, en tant que wikipédien et wikisourcien très occasionnel, d'attirer l'attention de la communauté Wikisource sur une bibliothèque numérique qui peut vous intéresser, BibNum (ministères de l'éducation nationale et de la recherche). --Arrakis 5 décembre 2008 à 21:43 (UTC)[répondre]

Beau site et très intéressant contenu ! Merci, Arrakis, de l'avoir signalé ! ---Zyephyrus 8 décembre 2008 à 22:53 (UTC)[répondre]
A signaler que le site recherche des auteurs (rémunérés) (voir page FAQ) : ceci peut intéresser certains wikisourciens, forcément amoureux de textes anciens !--Arrakis 9 décembre 2008 à 08:23 (UTC)[répondre]

L'Encyclopédie[modifier]

Depuis quelques jours, j'essaie de djvu-ifier les pages de l'Encyclopédie, mais je rencontre quelques difficultés, et donc je voulais l'avis de la communauté.

  • L'état actuel : on a les scans qui proviennent de l'université de Chicago, actuellement sur Wikisource (ils ne sont pas uploadés sur commons mais directement sur Wikisource). Ces scans sont des images jpg individuelles (pour 17 tomes à environ 1000 pages par tome, soit un sacré paquet de jpg). L'idée est d'avoir plutôt un djvu, ce qui rend la gestion plus facile. L'ensemble des jpg pour chaque tome fait environ 400Mo, donc il faut faire un djvu compressé pour pouvoir uploader.
  • La binarisation ne donnant pas une qualité convenable, j'ai fait des djvu en 3 niveaux de gris (tome 1, tome 2, tome 3). La qualité est convenable (je trouve), mais le tome 4 fait 95Mo, et l'upload ne fonctionne pas, donc je me suis arrêté au tome 3 pour le moment. Aussi, certaines pages sont peu lisibles (manque de contraste ou ombres), ce qui est le cas également sur les jpeg d'origine.
  • L'autre possibilité est d'uploader les scans de Gallica. Il s'agit de la même édition. Les scans de Gallica supportent une binarisation sans problème. Ça donne ceci pour le tome4 qui fait 60Mo seulement, donc uploadable (les pages obtenues sont également d'une plus grand résolution).
  • Par contre, les scans de Gallica contiennent des taches qui rendent illisibles certains passages et ne sont pas toujours super lisibles, p. ex. celle là. Il me parait donc intéressant de posséder les deux scans.
  • Mon idée pour l'instant serait donc d'uploader des djvu de Gallica et de conserver les scans de Chicago en version jpg, et pour chaque page, de proposer les deux images. Si on peut rajouter un onglet en haut, qui, à coté de "image" proposerait "image alternative", ça m'irait très bien. Sinon, on peut éventuellement rajouter le jpg dans la page de discussion, comme ici.

Idées ? Commentaires ? Qu'en pensez-vous ? --Kipmaster 6 décembre 2008 à 19:46 (UTC)[répondre]

C'est magnifique, ce travail sur tous ces milliers de pages ! Oui, je trouve aussi que les djvu apportent une facilité de maniement que les autres formats n'ont pas. Pour répondre à ta question, Il me semble qu'il vaudrait mieux se contenter d'un lien vers le jpg, comme sur les images de Commons le lien vers « Image en plus haute résolution », pour que le visiteur ait le choix de charger ou non cette image. Est-ce faisable ? Est-ce que cela présente des inconvénients ? ---Zyephyrus 8 décembre 2008 à 00:26 (UTC)[répondre]
Je rajouterais bien un onglet supplémentaire, mais je ne sais pas comment faire. Sinon, il faut mettre un lien vers le jpg sur chacune des pages de discussion. A-t-on un bot pour uploader des pages ? --Kipmaster 9 décembre 2008 à 08:44 (UTC)[répondre]
Un onglet supplémentaire « image » existe en mode page : peux-tu faire la même chose, ou est-ce que cela ne conviendrait pas dans ce cas ?- --Zyephyrus 9 décembre 2008 à 08:48 (UTC)[répondre]
Oui, c'est cela que je cherche à faire, mais je crois que c'est du java script, et il faut le mettre dans Monobook.js ou quelque chose comme ça. D'autre part, il faut que cet onglet ne soit présent que pour les pages de l'Encyclopédie, et pas pour toutes les pages du site. Pour l'instant, je n'ai pas trouvé de solution simple (j'ai trouvé une solution compliquée, c'est déjà ça ;-) ). --Kipmaster 9 décembre 2008 à 09:11 (UTC)[répondre]

Icone « Validé »[modifier]

Bonjour,

J'ai ajouté la possibilité de noter les pages avec une icone « Validé ». Yann 7 décembre 2008 à 15:15 (UTC)[répondre]

C'est plus maniable que d'avoir à écrire {{TextQuality|Textes validés}} à chaque fois. Nous pouvons oublier cette formule dorénavant. Merci, Yann ! --Zyephyrus 8 décembre 2008 à 00:07 (UTC)[répondre]
PS N'oubliez pas, lorsque vous validez un texte, de l'ajouter dans le tableau des textes validés. ---Zyephyrus 8 décembre 2008 à 00:12 (UTC)[répondre]

Je viens de rajouter un troisième paramètre à ce modèle, optionnel, et qui change le titre affiché. J'espère qu'il n'y a pas de problème, et que vous êtes d'accord avec ça. (Sinon, revenez à la version d'avant, y a pas de soucis). J'en ai besoin typiquement pour cette page Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers. --Kipmaster 8 décembre 2008 à 21:34 (UTC)[répondre]

Comme ceci : Fac-simile Eugénie Grandet ?
Cet affichage correspond à
{{Livre2Scanné|Eugénie Grandet|Balzac - Œuvres complètes Tome 5 (1855).djvu|Eugénie Grandet}}.
L'utilisation que tu en feras est-elle différente pour l'Encyclopédie ?
En tout cas, ton ajout résout les problèmes précédemment posés par l'affichage d'un roman ou d'une pièce qui ne représente qu'une partie d'un livre.
Merci Kipmaster !---Zyephyrus 8 décembre 2008 à 22:17 (UTC)[répondre]
Hmm, dans ton exemple, le premier et le troisième paramètre sont les mêmes, donc "{{Livre2Scanné|Eugénie Grandet|Balzac - Œuvres complètes Tome 5 (1855).djvu}}" suffit ;-)...
C'est plutôt utile par exemple pour Le Corbeau (traduit par Stéphane Mallarmé), si on ne veut pas afficher le "traduit par ...", par exemple sur la page du traducteur Stéphane Mallarmé, c'est redondant (actuellement, le "traduit par" n'apparait pas sur cette page, mais le modèle livre n'est pas utilisé).
Alors on écrit :
{{Livre2Scanné|Le Corbeau (traduit par Stéphane Mallarmé)|Le Corbeau (traduit par Stéphane Mallarmé)|Le Corbeau}}.
ce qui donne : Fac-simile Le Corbeau --Kipmaster 9 décembre 2008 à 08:40 (UTC)[répondre]
Merci, Kipmaster : cet exemple me permet de comprendre de quoi il s'agit.---Zyephyrus 9 décembre 2008 à 14:19 (UTC)[répondre]

Texte de Marie-Victorin libre?[modifier]

Bonjour! J'espère que je suis au bon endroit pour poser ce type de question, sinon merci de me réorienter, je suis nouveau sur Wikisource.

Je désires copier les écrits de Marie-Victorin sur Wikisource. La plupart de ses textes, comme Récits laurentiens (1919) ont étés composés il y a longtemps et je crois qu'ils sont dans le domaine libre étant donné qu'ils se retrouvent à plusieurs endroit sur le Web (par exemple ici. Les avoir sur Wikisource dont l'interface est agréable serait donc un plus. Toutefois, l'auteur est mort il y a 64 ans et non 70 ans. Est-ce donc un non catégorique la copie des textes sur Wikisource? Les lois sont-elles différentes pour les écrivains québécois?

Merci! Surtout que je peux supposer qu'il s'agit de la énième fois qu'un utilisateur pose ce genre de question. --Pitoutom 8 décembre 2008 à 21:53 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Tous les écrits de Marie-Victorin sont dans le domaine public, car il est mort il y a plus de 50 ans (durée réglementaire pour le Canada). Yann 8 décembre 2008 à 22:22 (UTC)[répondre]
Super! Merci bien! --Pitoutom 9 décembre 2008 à 01:27 (UTC)[répondre]

<ref> a-t-il subi des changements ?[modifier]

J'ai des problèmes avec les balises <ref></ref>. Elles ne respectent plus les balises <noinclude></noinclude> et <includeonly></includeonly>. Ceci est très gênant quand la note est coupée entre deux pages. Pourquoi cela fonctionnait-il avant et ne fonctionne plus maintenant ? Faut-il remettre les notes coupées sur une seule page ? andre 9 décembre 2008 à 11:06 (UTC) PS voir cet exemple (un peu tordu…). andre 9 décembre 2008 à 11:11 (UTC)[répondre]

Je ne sais pas s'il y a eu des changements dans cette balise, mais regrouper la note en un seul endroit me paraît une bonne idée : il me semble que cela se pratique en général sur Wikisource ; en ce qui me concerne c'est ce que je fais. ---Zyephyrus 9 décembre 2008 à 11:19 (UTC)[répondre]
C'est une solution mais 1/ elle élimine la directe vérification entre le texte et l'image, une des principales raisons d'utiliser le mode page 2/ il faut aller vérifier les notes qui ne fonctionnent plus et qui utilisent <noinclude></noinclude> et <includeonly></includeonly> (j'ai utilisé ces balises dans les notes du livre de Bertrand par exemple). andre 9 décembre 2008 à 16:21 (UTC)[répondre]
Après requête auprès des gardiens de cite.php, le problème semble venir plutôt du core. Donc je vais sortir les <noinclude></noinclude> et <includeonly></includeonly> des notes pour faire un doublon du style <noinclude><ref>bla</ref></noinclude><includeonly><ref>blabla</ref></includeonly>. Un peu lourd mais cette solution fonctionne.andre 5 janvier 2009 à 18:10 (UTC)[répondre]


Domaine public ?[modifier]

Bonjour, j'ai numérisé le texte La numération ordinale en ancien français d'un certain Paul Marchot, et ayant récupéré le scan sur Gallica (extrait du périodique Zeitschrift für romanische Philologie, tome 21), j'ai imaginé dans un instant de faiblesse que le texte était DP. Cependant, je suis saisi d'un doute sur la justesse de cette assertion : je ne dispose malheureusement pas d'information sur la date de la mort de ce Paul Marchot et Saint Google est plutôt muet sur le sujet ; même ses dates de naissances supposées sont contradictoires (1865 ? 1867 ?). Le catalogue de la BnF n'est pas plus explicite.

Y a-t-il un spécialiste de fouilles d'archives dans les parages ? Dans l'hypothèse où M. Marchot est mort après 1937, ce texte est-il DP de par sa publication dans un périodique ? Où aller ? Que devenir ? Pmx 9 décembre 2008 à 13:17 (UTC)[répondre]

De toute façon, ses écrits sont le domaine public aux États-Unis. Ils sont donc acceptables, au moins avec la mention {{DP-EU}}. Yann 9 décembre 2008 à 16:44 (UTC)[répondre]

Nouvelles Mémoires[modifier]

Bonjour à tous. Je constate que l'un d'entre vous a conseillé la lecture de mon article: "Les Territoires flous et les routes hasardeuses de la documentation et de l’accès au patrimoine archivistique : expériences et problématiques". Je l'en remercie. Voilà maintenant de nombreuses années que, en ma qualité d'historien des sciences, je travaille sur d'innombrables archives et des fonds anciens de bibliothèques. Petit à petit, mon activité a intégré les problématiques de l'archivage, du référencement et de la numérisation des documents ou ouvrages. Et j'ai donc participé à de gros programmes institutionnels de numérisation de fonds anciens (essentiellement 19ème siècle). Je sais donc par expérience qu'il y a des documents (archives personnelles, archives locales publiques ou privées, vieux livres dormant dans des bibliothèques poussiéreuses) qui ne seront pas à court terme numérisés et diffusés par les programmes nationaux qui ont déjà d'énormes volumes à traiter. Passionnés comme moi par les "vieux papiers" sous toutes leurs formes (livres, lettres, manuscrits divers, vieilles photos ou cartes postales, archives administratives, notariales, etc.), des amis m'ont convaincu de créer avec eux une association qui regrouperait tous ceux qui veulent mettre en valeur de tels patrimoines et partager cette passion. Alors voilà qui est fait. Cette association s'appelle "Nouvelles Mémoires", et son site internet sera bientôt prêt. Elle se propose de fédérer des numérisations, de créer une base de données, d'échanger les expériences, et même d'organiser des rencontres thématiques autour de ces documents partagés après leur numérisation. Et ses productions pourraient évidemment alimenter wikisource. Si cela vous tente, vous pouvez joindre le président de cette association à l'adresse: nouvmem(arobase)gmail.com. Toutes les bonnes volontés sont les bienvenues. Amicalement. C.G.

Bienvenue et bonne chance pour votre association. J’espère qu’une collaboration fructueuse pourra avoir lieu avec Wikisource. Cordialement, Yann 9 décembre 2008 à 18:51 (UTC)[répondre]

Problème de statistiques[modifier]

Il y a quelque chose que je ne comprends pas, dans les statistiques de visites d'articles sur le Wikipédia français.

En effet, en novembre 2008, Molière a reçu 122 231 visites, et il est au 862e rang pour le trafic ; Aristote a reçu 44 011 visites mais est 859e et donc devance Molière pour le trafic. Comment faut-il comprendre ces chiffres ? Quelqu'un peut-il l'expliquer ?- --Zyephyrus 10 décembre 2008 à 15:07 (UTC)[répondre]

À mon avis, ces stats ne sont pas fiables du tout, cf. [2]. Le rang est bloqué à une valeur arbitraire, sans rapport avec le traffic. Yann 10 décembre 2008 à 16:15 (UTC)[répondre]

Guillemet fermant.[modifier]

Bonsoir, J'ai un petit souci quant à l'utilisation du guillemet au début de chaque ligne à gauche ici. Doit-on respecter la typographie ? Si oui, comment peut-on obtenir ce résultat ? Existe-t-il un modèle ? merci. Ewan 10 décembre 2008 à 17:06 (UTC)[répondre]

Nous supprimons ces guillemets parce qu'il est impossible de prévoir la taille des caractères qui diffère selon les utilisateurs, et donc de prévoir la longueur des lignes. - --Zyephyrus 10 décembre 2008 à 17:11 (UTC)[répondre]
En passant, sur cette page, systématiquement les "s" sont remplacés par des "f". Certes dans l'original la graphie des "s" ressemble fort à des "f", mais c'est bien des "s" ! (pas de barre horizontale). C'est voulu, ou une erreur à corriger ? (un bandeau prétend «Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé»). --Serged/ 19 décembre 2008 à 13:42 (UTC)[répondre]


Lettres de Madame Roland[modifier]

L'édition critique des lettres et mémoires de Madame Roland a coûté à Claude Perroud plus de vingt ans de travail ; l’ensemble fait quelques 2500 pages imprimées. La numérisation et wikification de tout cela serait une tâche immense. Néanmoins, personne d’autre que Wikisource n’est mieux situé pour rendre accessible ces écrits, qui sont pour les historiens (si je ne me trompe pas) d’un grand intérêt. Existe-t-il sur WS quelque liste de grands projets auxquelles on pourrait ajouter cela ? C’est le moins qu’on puisse faire, je crois. --Levana Taylor 11 décembre 2008 à 04:37 (UTC)[répondre]

J'ai créé une fiche de projet ici. La liste de l'ensemble des projets de Wikisource est ici.- --Zyephyrus 11 décembre 2008 à 07:38 (UTC)[répondre]

Je viens de récupérer les 2 tomes (1780-1787, 1788-1793) en un seul volume sur Gallica. Cela représente 1660 pages. Je pense que l'OCRésitation sera satisfaisante avec fineReader. Sur le plan technique j'entrevois seulement et pour le moment, outre l'ampleur de la tâche, une seule difficuté : les notes, très nombreuses, sont présentées sur deux colonnes. Au boulot. -:) Ewan 12 décembre 2008 à 09:21 (UTC)[répondre]


wikiwix experience[modifier]

Bonjour, nous avons bossé sur une nouvelle version de wikiwix pour le projet wikisource , cette version incorpore des frises chronologiques sur les auteurs, et des interactions vers wikipedia : http://search.wikiwix.com/ Pouvez - vous me dire votre ressenti ? Coridalement Pmartin 11 décembre 2008 à 14:47 (UTC)[répondre]

De l'émerveillement ! Vraiment très pratique et passionnant qui plus est. Bravo !
Une suggestion (mais je ne sais pas si c'est praticable) : en plus des liens prévus, conserver aussi la boîte de recherche sur les différents écrans pour permettre simultanément des recherches sur n'importe quel mot et pas seulement ceux qui sont prévus. J'ignore souvent des choses que mes interlocuteurs croient que je sais et j'aime bien pouvoir me renseigner discrètement :), d'autres visiteurs pourraient être dans le même cas.
Bravo encore et grand merci aux concepteurs réalisateurs de ce bel outil !. ---Zyephyrus 12 décembre 2008 à 10:10 (UTC)[répondre]

Ce que les bots devraient avoir sur leur rolet[1][modifier]

Ce cadre est une transclusion
Source : Discussion Utilisateur:Yann/archives 2009

Les bots devraient faire automatiquement (ou quasi, avec paramètrage) après l'OCR un certain nombre d'actions ('->’ ; A -> À, espace avant ; ...) régulièrement ce sont plusieurs centaines ou milliers de traitements automatisés que je m'évite. J'ai mis pour La Légende dorée ou Le Décaméron ce texte OCR amélioré (même si depuis la dernière release Firefox plante sur ces gros fichiers). Si je reviens à ta question, c'est bien aussi d'avoir le texte déjà dans les pages, mais je ne sais pas ce qui est plus simple/préférable/plus efficace pour les contributeurs. Sapcal22 8 décembre 2008 à 23:28 (UTC)[répondre]

À mon avis faire ce que vient de dire Sapcal serait de loin la meilleure solution, du moins dans les cas où on n'a pas un excellent OCR déjà fait qu'on puisse importer. J'avoue me demander pourquoi nous ne le faisons pas. Qu'est-ce qui coince ? Où est le problème ? - --Zyephyrus 12 décembre 2008 à 12:30 (UTC)[répondre]
Peut-être même pourrions-nous mettre les scannilles des « Celtes » et des « Gommes » sur le rolet des bots. Nous n'aurions ensuite à rectifier que les vrais celtes et les vraies gommes, il n'y en aurait pas beaucoup.- --Zyephyrus 12 décembre 2008 à 12:35 (UTC)[répondre]




  1. 1. Rolet : liste de choses à faire ; 2. scannilles : coquilles ; 3. celte, gomme : scannilles fréquentes pour cette et comme.

Source de textes[modifier]

Bonjour. Est-ce que vous connaissez http://ecollections.crl.edu/ ? On y trouve par exemple des collections de pamphlets et périodiques, ici c'est les années 1848-1849. La base de donnée me semble très très riche à première vue.

Au fait je n'ai jamais vu une page où on liste les ressources que vous utilisez, je pense que si ce n'est déjà fait cela permettait de partager les bons tuyaux de chacun. Bonne continuation et bravo pour le magnifique travail que vous faites ! Dodoïste 12 décembre 2008 à 21:21 (UTC)[répondre]

Wikisource:Ressources libres de droit et autre version Wikisource:Tableau des ressources libres de droit.... ces deux pages se retrouvent à partir de l'aide dans Utiliser des ressources libres. Merci pour ton tuyau, je regarde s'il y ait et l'ajoute sinon Sapcal22 12 décembre 2008 à 21:39 (UTC)[répondre]
Merci pour ces liens. Je ne pense pas avoir vu ce site dans les listes des ressources. Dodoïste 13 décembre 2008 à 04:50 (UTC)[répondre]

Recherche[modifier]

Meussieurs: je voudrai bien trover l´auteur de l´article "Mort du Comte d’Espagne (1)" ou bien pouvoir m´adresser a la Revue des Deux Mondes pou pouvoir trouver quelques données.Mon e-mail l Merci.

Le texte est anonyme (cf. gallica pour les scans, ce texte n'est pas signé). Pour contacter la Revue des Deux Mondes, voyez http://www.revuedesdeuxmondes.fr/contact/index.php. --Kipmaster 16 décembre 2008 à 10:35 (UTC)[répondre]

Bonjour à tous.

Débutante sur Wikisource, j'ai relu les discours de Danton pour participer au projet:Validation et j'ai plein de questions.

  1. est-ce qu'il vaut mieux renommer les pages du djvu (ou le djvu, pas encore très bien compris comment marche ce type de fichier) pour mettre en cohérence le titre du fichier et le titre choisi pour l'ouvrage, La Patrie en danger, ou les laisser avec le titre pris à l'origine ?
  2. dans le texte, il y a des abréviations : l'éditeur utilise "liv." pour "livres". L'habitude ici est-elle de laisser l'abréviation ou de la remplacer par le mot complet ? (Page:Danton - Discours (1893).djvu/30)
  3. à un moment il y a un long passage qui n'est pas de Danton mais de l'accusateur public, Saint-Just. Serait-il pertinent de créer une page pour Louis Antoine de Saint-Just et d'y ajouter un lien vers le texte ?
  4. j'ai fait quelques corrections de typographie, mais je me demande si je n'ai pas eu tort pour certaines : faut-il corriger les "les français" en "les Français", ou laisser la typo de l'éditeur de la même façon qu'on peut laisser des orthographes anciennes ?
  5. existe-t-il un modèle permettant de faire une indentation plus importante que l'indentation classique ? objectif : décaler l'adresse ("Monsieur le maire et Messieurs") du discours proprement dit. (Page:Danton - Discours (1893).djvu/7)
  6. j'ai vu ce qui me semble être des fautes de français, j'en ai corrigé plusieurs ("il a prit part" en "il a pris part" par exemple), mais j'hésite pour ça : "la France va reprendre le rang (...) que lui assure son énergie, son sol et sa population" que j'ai corrigé en "la France va reprendre le rang (...) que lui assurent son énergie, son sol et sa population", et "leur désespoir, leur fureur annonce que la bonhomie (...) est le piège le plus hypocrite" que je n'ai pas corrigé en "leur désespoir, leur fureur annoncent que la bonhomie (...) est le piège le plus hypocrite", me disant que je voyais peut-être une faute là où ce serait un effet de style. Qu'en pensez-vous ? correction partout ? nulle part ? une fois sur les deux ?
  7. Danton parle de différentes personnes et d'éléments (la Commune de Paris... - d'ailleurs typographiée dans les discours une fois avec la majuscule, une fois sans, faut-il harmoniser ? la même question se pose pour la Constitution) pour lesquels il existe des articles sur Wikipédia. J'ai vu sur le Wikisource en anglais des liens ajoutés vers les articles Wikipédia à l'intérieur des œuvres. Ici, est-ce recommandé ou déconseillé ?
  8. la modification typographique que j'ai faite sur Page:Danton - Discours (1893).djvu/14 est-elle possible ou faut-il respecter absolument la typographie de l'édition de référence ?
  9. existe-t-il un moyen d'indiquer que "délivré !…" ne doit pas être coupé en deux par un passage à la ligne entre le point d'exclamation et les points de suspension ? (Page:Danton - Discours (1893).djvu/24)
  10. Sur le fond : à votre avis, tous les Favre et les Fabre du texte se référent-ils à Fabre d'Eglantine, ou Danton parle-t-il de deux personnes différentes ?

Grand merci d'avance à ceux qui prendront du temps pour me répondre. --Edhral 19 décembre 2008 à 10:41 (UTC)[répondre]

(PS : j'ai mis mes corrections en réf dans les pages, j'enlèverai les réf. - et les mettrai en page de discussion du livre - une fois les corrections faites en fonction de vos réponses.)

1. est-ce qu'il vaut mieux renommer les pages du djvu (ou le djvu, pas encore très bien compris comment marche ce type de fichier) pour mettre en cohérence le titre du fichier et le titre choisi pour l'ouvrage, La Patrie en danger, ou les laisser avec le titre pris à l'origine ?

Débattu mais pas encore décidé...
Quel intérêt ? Les Djvu ne sont que des fichiers de travail.. et je croyais que la question de la syntaxe avait été réglée. Ewan 19 décembre 2008 à 16:13 (UTC)[répondre]

2. dans le texte, il y a des abréviations : l'éditeur utilise "liv." pour "livres". L'habitude ici est-elle de laisser l'abréviation ou de la remplacer par le mot complet ? (Page:Danton - Discours (1893).djvu/30)

On est censé reproduire le texte de référence sans le corriger.

3. à un moment il y a un long passage qui n'est pas de Danton mais de l'accusateur public, Saint-Just. Serait-il pertinent de créer une page pour Louis Antoine de Saint-Just et d'y ajouter un lien vers le texte ?

Bonne idée. Tu peux l'ajouter, avec explications, sur la page de Saint-Just.

4. j'ai fait quelques corrections de typographie, mais je me demande si je n'ai pas eu tort pour certaines : faut-il corriger les "les français" en "les Français", ou laisser la typo de l'éditeur de la même façon qu'on peut laisser des orthographes anciennes ?

Avis divergents sur cette question ; je suis personnellement d'avis de mettre la majuscule dans ce cas.
Je crois qu'il s'agit d'un orthographe ancienne, et non d'une faute. Dans ce cas, on devrait laisser la minuscule. C'est ce qu'on m'avait répondu quand j'avais posé la même question pour Victor Hugo en tout cas. --Kipmaster 19 décembre 2008 à 18:21 (UTC)[répondre]

5. existe-t-il un modèle permettant de faire une indentation plus importante que l'indentation classique ? objectif : décaler l'adresse ("Monsieur le maire et Messieurs") du discours proprement dit. (Page:Danton - Discours (1893).djvu/7)

Tu ajoutes deux points (:, pas ..) en début de ligne, autant de fois que tu veux agrandir le décalage.

6. j'ai vu ce qui me semble être des fautes de français, j'en ai corrigé plusieurs ("il a prit part" en "il a pris part" par exemple), mais j'hésite pour ça : "la France va reprendre le rang (...) que lui assure son énergie, son sol et sa population" que j'ai corrigé en "la France va reprendre le rang (...) que lui assurent son énergie, son sol et sa population", et "leur désespoir, leur fureur annonce que la bonhomie (...) est le piège le plus hypocrite" que je n'ai pas corrigé en "leur désespoir, leur fureur annoncent que la bonhomie (...) est le piège le plus hypocrite", me disant que je voyais peut-être une faute là où ce serait un effet de style. Qu'en pensez-vous ? correction partout ? nulle part ? une fois sur les deux ?

On corrige les fautes évidentes ; en cas d'hésitation mieux vaut s'abstenir.
Et on ajoute une note en page de discussion (je n'ai pas vérifié si tu l'as fait, mais c'est juste pour préciser ;-) ) --Kipmaster 19 décembre 2008 à 18:21 (UTC)[répondre]

7. Danton parle de différentes personnes et d'éléments (la Commune de Paris... - d'ailleurs typographiée dans les discours une fois avec la majuscule, une fois sans, faut-il harmoniser ? la même question se pose pour la Constitution) pour lesquels il existe des articles sur Wikipédia. J'ai vu sur le Wikisource en anglais des liens ajoutés vers les articles Wikipédia à l'intérieur des œuvres. Ici, est-ce recommandé ou déconseillé ?

Wikisource offre des textes nus ; des éditions avec notes sont envisagées pour plus tard, dans un espace à construire ou peut-être sur Wikibooks.
J'avais cru comprendre qu'on peut éventuellement rajouter des notes avec "ref", en précisant qu'il s'agit d'une note de Wikisource, par exemple Baptême (Herpin). Me trompé-je ? --Kipmaster 19 décembre 2008 à 18:21 (UTC)[répondre]

8. la modification typographique que j'ai faite sur Page:Danton - Discours (1893).djvu/14 est-elle possible ou faut-il respecter absolument la typographie de l'édition de référence ?

Nous ne corrigeons ni n'améliorons le texte, quelles qu'en soient les tentations :)

9. existe-t-il un moyen d'indiquer que "délivré !…" ne doit pas être coupé en deux par un passage à la ligne entre le point d'exclamation et les points de suspension ? (Page:Danton - Discours (1893).djvu/24)

Nos spécialistes en coupures de mots vont sans doute te répondre. Moi je ne les coupe jamais, je trouve que cela fait perdre beaucoup de temps pour un résultat qui n'est pas toujours fiable, et que cela n'altère en rien le texte de mettre les mots en entier, ce n'est cependant que mon opinion.
J'avais mal compris ta question. Tu mets une espace insécable comme ceci : délivré …!. Cela résout-il le problème ? (J'avais écrit & n b s p ; en nowiki mais cela ne s'affiche pas, je le remets avec des espaces ; est-ce compréhensible ?)

10. Sur le fond : à votre avis, tous les Favre et les Fabre du texte se référent-ils à Fabre d'Eglantine, ou Danton parle-t-il de deux personnes différentes ?

Je en sais pas du tout répondre et n'ai aucune compétence pour cela ; d'une manière générale, quand il y a plusieurs possibilités ou plusieurs avis, Wikisource n'écarte rien et les indique tous. Ai-je répondu à tes questions ?- --Zyephyrus 19 décembre 2008 à 13:44 (UTC)[répondre]
Il s'agit de Fabre d'Églantine Ewan 19 décembre 2008 à 16:13 (UTC)[répondre]
À la page 14, la formulation : Quelques orateurs… ne doit pas selon moi être mise entre parenthèses. Même si l'on peut regretter dans ce cas précis un défaut de présentation. Ewan 19 décembre 2008 à 16:13 (UTC)[répondre]

Bonsoir,

  • La page du chapitre sur l'organisation de l'instruction publique est maintenant sans lien. Elle n'avait pas été apparemment renommée.
Bonsoir, je n'arrive pas à la retrouver .... bizarre Sapcal22 19 décembre 2008 à 18:33 (UTC)[répondre]
merci. C'est bien pour cela que j'appelle au secours. Ewan 19 décembre 2008 à 22:22 (UTC)[répondre]
J'ai essayé de la retrouver via tes contrib au cas ou l'on aurait eu un tour apostrophe droite ou pas, ce qui est classique mais rien ... te rappelles tu quand tu l'a créée et sauvegardée ;-) ? Sapcal22 19 décembre 2008 à 22:32 (UTC)[répondre]
Tout se passe le 21 Novembre. Yann a renommé les pages...mais ça n'a pas marché pour la page qui nous préoccupe. La redirection nous mène à une page inexistante. Ewan 19 décembre 2008 à 23:45 (UTC)[répondre]
Dans ce cas on renomme chacun des fichiers en ajoutant le nom de l'auteur entre parenthèses, et on crée une page d'homonymie.-Zyephyrus 22 décembre 2008 à 07:55 (UTC)[répondre]

Importer les textes d'une chanson[modifier]

Bonjour,

Je m'apprêtais à recopier les paroles de w:Dixie (chanson) depuis Wikipédia, qui sont libres de droit. Mais je me demande comment il faut faire pour créditer les contributeurs ayant importé, corrigé et mis en forme le texte. Est-il possible d'avoir accès à la fonction d'import, ou est-ce réservé aux admins?

Je n'ai pas encore contribué ici, mais suis actifs sur les wikipédias francophone et wu (où je suis admin et bureaucrate).

--Hercule 19 décembre 2008 à 14:29 (UTC)[répondre]

Salut, la fonction import est réservée aux admins, mais l'un de nous peut faire l'import si tu veux (je suis juste pas sûr vers quelle page importer). L'autre possibilité consiste à recopier l'historique de Wikipédia dans la page de discussion. J'ai vu ça déjà quelques fois, et personnellement, ça ne me dérange pas. --Kipmaster 19 décembre 2008 à 18:26 (UTC)[répondre]
Accessoirement, étant donné que la chanson est dans le domaine public, il n'est pas nécessaire de créditer les contributeurs (mais c'est sympa quand même). --Kipmaster 19 décembre 2008 à 18:28 (UTC)[répondre]
Il y a déjà une version dans le Wikisource anglophone en:Dixie's Land --Serged/ 21 décembre 2008 à 09:43 (UTC)[répondre]
Est-ce que dans ce cas il ne faut pas la réimporter ici? --Hercule 22 décembre 2008 à 01:35 (UTC)[répondre]
Ce serait pour la présenter en face d'une traduction Wikisource ? -Zyephyrus 22 décembre 2008 à 08:00 (UTC)[répondre]
Je ne sais pas trop. Peut-être oui. --Hercule 22 décembre 2008 à 08:54 (UTC)[répondre]
On peut s'inspirer de cette présentation, ou de celle-ci, ou de celle-ci, ou encore de celle-ci, ou celle-ci pour n'en citer que quelques-unes : il faudrait un modèle unique mais il n'est pas encore construit.-Zyephyrus 22 décembre 2008 à 10:41 (UTC)[répondre]
Ces tâtonnements te feront peut-être sourire, Hercule. Je t'ai remercié ici pour un tableau que je t'ai emprunté.-Zyephyrus 22 décembre 2008 à 11:01 (UTC)[répondre]

quelques textes qui manquent sur wikisource:[modifier]

Merci. On peut ajouter les textes demandés sur cette page.-Zyephyrus 26 décembre 2008 à 20:11 (UTC)[répondre]
...à moins que tu les mettes en ligne toi-même, on t'aidera si tu veux te lancer :) -Zyephyrus 26 décembre 2008 à 20:16 (UTC)[répondre]

Catégorie Naissance et Décès[modifier]

Bonjour, je rajouterais bien les catégories des années de naissance et de décès pour les auteurs comme pour le WS en ou es. Je n'ai pas en mémoire de discussion sur le sujet. L'avantage serais de ne pas oublier d'auteur pour le passage en 2009 (comme les traducteurs...), de préparer des centenaires d'auteurs moins connus... Le Wikisource italien a de plus réalisé un éphéméride pour les jours it:Ricorrenze di maggio. On a bien les catégories sur WP mais pas avec seulement les auteurs... Sapcal22 27 décembre 2008 à 14:00 (UTC)[répondre]

Pour que ce soit efficace, il faudrait changer le modèle {{auteur}} pour que les catégories soient automatiquement ajoutées. Sinon, il y aura toujours des oublis. Ce n'est pas difficile, mais ça demande de modifier toutes les pages auteurs. Yann 30 janvier 2009 à 22:10 (UTC)[répondre]