Aller au contenu

Wikisource:Scriptorium/Septembre 2008

La bibliothèque libre.
Questions
Raccourci [+]
WS:S


Choix éditoriaux
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.


Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.


Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.


Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.


Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer



Septembre 2008

[modifier]

Nouveau contributeur - Aide sur le statut des pages

[modifier]

Bonjour,

Je viens de découvrir Wikisource il y a un peu plus d'une semaine, et j'essaie de contribuer activement.

Tout d'abord, félicitations ! Je suis volontaire du projet Gutenberg depuis plus de 4 ans, et je viens d'abandonner (provisoirement) au profit de Wikisource, et ceci pour plusieurs raisons : Wikisource est beaucoup plus fourni en livres francophones; et possède aussi beaucoup plus de facilités d'accès.

Néanmoins, je viens de corriger plusieurs pages, et malheureusement leur statut reste à « non corrigé », malgré le fait que je les valide en statut « corrigé ». J'essaie de suivre fidèlement les règles de correction mais, malheureusement, rien n'y change.

Pourriez-vous m'expliquer la raison de ce problème ?

Un tout grand merci,

Nathalie. --Natireland 1 septembre 2008 à 20:35 (UTC)[répondre]

Il me semble que les pages tu as corrigées sont correctement marquées. Par exemple : Page:Maupassant - Le Horla.djvu/5. Yann 1 septembre 2008 à 20:45 (UTC)[répondre]
En mode page, une relecture par un contributeur permet de cocher le bouton jaune ; un deuxième contributeur (mais pas le même) aura ensuite accès au bouton vert qui permet de valider la page comme « ayant été relue par deux contributeurs ». Le problème dont tu parles concerne-t-il l'accès au bouton vert, ou y en a-t-il un autre ? - --Zyephyrus 1 septembre 2008 à 20:50 (UTC)[répondre]
Bienvenue, Nathalie ! Enmerkar 2 septembre 2008 à 11:17 (UTC)[répondre]


Bonjour Nathalie. Il arrive parfois (c'est rare) que les serveurs renvoient une version périmée d'une page. Est-ce que ton problème s'est produit plusieus fois ? ThomasV 2 septembre 2008 à 11:31 (UTC)[répondre]

Merci pour votre aide. En fait, dans un livre en mode pages, au lieu de cliquer sur le bouton "suivant" (qui crée une nouvelle page), il suffit de retourner à la liste des pages et cliquer sur le numéro de page suivant (qui permet de modifier une page vide). Assez contraignant quand on copie/colle un texte déjà vérifié, mais ça fonctionne. Merci beaucoup. Nathalie. --Natireland 2 septembre 2008 à 19:10 (UTC)[répondre]

Modification fichier DJVU

[modifier]

Bonjour, Quelqu'un pourrait-il modifier un fichier DJVU (Image:Tolstoï - Correspondance inédite.djvu) ? Il faudrait supprimer les marges blanches ? Par avance, merci. Yann 1 septembre 2008 à 21:50 (UTC)[répondre]

Fait --LaosLos 2 septembre 2008 à 06:53 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup ! :o) Yann 2 septembre 2008 à 09:45 (UTC)[répondre]
Fait mais en retard, désolé.
Livre:Dostoïevski - Carnet d’un inconnu (1906).djvu
Livre:Molière - L’Avare (1669).djvu
--LaosLos 2 octobre 2008 à 15:23 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup à nouveau ! :o) Yann 2 octobre 2008 à 16:12 (UTC)[répondre]

Bonjour, Le titre est peut-être mal choisi, mais l'événement est d’importance : Wikisource est cité comme référence. \o/ Yann 2 septembre 2008 à 00:45 (UTC)[répondre]

À tous les wikisourciens : bravo, continuez ! - --Zyephyrus 2 septembre 2008 à 07:23 (UTC)[répondre]


Bande dessinée

[modifier]

A quand des bandes dessinées? Je crois en effet que les premiers auteurs de BD sont morts depuis plus de 70 ans.

P.S: La catégorie partition n'est pas beaucoup développée. Pourtant il suffit juste d'importer des images déjà présentes dans d'autres versions de wikisource.

Des site donnent des partition gratuitement, ex: [1] [2]

Il n'y a pas que ebookgratuits qui propose des ebook gratuits: [3]

Et [4] qui met des liens vers d'autres sites.--Toino2000 2 septembre 2008 à 14:31 (UTC)[répondre]

Merci, Toino. Tu trouveras ici des images d'Épinal, l'ancêtre des bandes dessinées.- --Zyephyrus 2 septembre 2008 à 19:48 (UTC)[répondre]
J'ai vu mais existe-t'il une catégorie "Bande-dessinée"? Pour les partitions je pense que l'on pourrait très rapidement importer de nombreuses oeuvres
Question : les partitions ne sont pas vraiment spécifiques à la langue. Est-ce que ça fait sens de les importer dans fr.wikisource, ou est-ce qu'il ne faudrait pas mieux les mettre sur un wikisource global (http://wikisource.org qui s'occupe des langues minoritaires) ou juste sur commons avec des liens depuis Wikipedia ? --Kipmaster 3 septembre 2008 à 14:28 (UTC)[répondre]
Logiquement la musique est une langue à part entière celle ci devrès donc avoir un wikisource pour elles. Cependant il existe un obstacle de langue pour la présentation, page d'accueil biographie de l'auteur. Mais est il possible de faire comme pour les livres les nouvelles pages sont incluse directement dans l'oeuvre Le Serpent noir.--Toino2000 3 septembre 2008 à 14:35 (UTC)[répondre]
Existe-t-il un plugin pour mediawiki qui gérerait le Lilypond, de manière analogue à la balise <math> ? Ce serait l'idéal pour les partitions (peu encombrant, compatible avec du ouaibe sémantique et génération de midi possible). Parce qu'importer des images de partitions, c'est assez brutal (on ne se contente pas de copier des fac-similés sur wikisource, heureusement !). Pmx 4 septembre 2008 à 14:10 (UTC)[répondre]
L’extension Lilypond existe mais n’est pas installée. Si nous décidons de l’utiliser, il faut voir si la licence est compatible avec le projet et demander aux programmeurs. – Philippe 4 septembre 2008 à 15:25 (UTC)[répondre]
À mon avis, vu l'ampleur de la tâche (n'y en a d'la musique par le monde !), ça mériterait peut-être bien un nouveau projet wiki-truc, du genre wikimusique, la compilation de partoches libres. Chiche d'en référer aux instances supérieures ? Par ailleurs, ça semble déjà avoir été proposé : m:WikiScores. Pmx 4 septembre 2008 à 15:47 (UTC)[répondre]
Les développeurs ont dit qu'ils n'installeraient pas l'extension Lilypond. Je l'ai testé sur Wikilivres, et elle est effectivement assez buguée, sans parler de gros problèmes de performance. Yann 4 septembre 2008 à 16:51 (UTC)[répondre]

Peux tu me renseigner sur l'avancement de la demande je n'arrive pas à comprendre?--Toino2000 6 septembre 2008 à 12:50 (UTC)[répondre]


Droits de traduction non respectés sur Wikisource

[modifier]

Bonjour à tous,

Suite à des constatations répétées de violation de copyright sur des textes traduits et publiés sans nom de traducteur sur Wikisource, je propose la mesure suivante : obliger dorénavant, de manière systématique, tout contributeur à mentionner le traducteur dans le cas de l'ajout d'un texte traduit. Cela me semble être la moindre des choses pour qu'il puisse y avoir vérification par les autres membres de la communauté.

Amicalement, Augustin B. 12 août 2008 à 09:03 (UTC)[répondre]

+1. Dans la mesure du possible, il faudrait mettre les scans, mais par contre, en l’absence de scan des informations telles que le traducteur, l’édition, etc. (des informations relativement simples à trouver) devraient être obligatoires (et donc les nouveaux textes qui ne contiennent pas ces informations supprimées). Cdlt, VIGNERON * discut. 13 août 2008 à 06:42 (UTC)[répondre]
Bonjour à tous,
Dans la mesure où le principe évoqué plus haut n'est pas contesté, et même approuvé par Yann et Vigneron, je demande aux administrateurs de Wikisource la suppression des textes sans nom de traducteur (ou avec nom de traducteur mais encore sous droit, par ex. Lettre_à_l’immortelle_Bien-aimée de Beethoven et Manuel d'Epictète) qui figurent dans la liste des Pages à supprimer :
http://fr.wikisource.org/wiki/Wikisource:Pages_%C3%A0_supprimer#Sans_nom_de_traducteur
Je souligne que j'ai fait ma première demande de suppression le 11 août (soit bientôt un mois, alors que le délai indiqué sur la page est de 15 jours) et que j'avais déjà signalé ces problèmes de copyright depuis plusieurs mois. Merci pour votre compréhension. Augustin B. 2 septembre 2008 à 16:11 (UTC)[répondre]
Je pense qu'avant de les supprimer, il faudrait vérifier que ceux-ci ne soient pas libres de droit. ex en demandant au contributeur à partir de quelle édition il a travaillé.--Toino2000 2 septembre 2008 à 16:28 (UTC)[répondre]
Bonjour, Les contributeurs en question n'ont fait ici en général que copier/coller et mettre en page des textes provenant d'autres sites (notamment ebooksgratuits.com et marxists.org). Le premier site ne mentionne pas les noms des traducteurs en cas de traduction encore sous copyright (je tiens cette information du webmaster lui-même - c'est son choix, mais cela ne doit pas influencer la politique de Wikisource) ; quant au deuxième site, il a été contacté par mes soins il y a plusieurs mois et ne répond pas. Par ailleurs il ne mentionne pas non plus sur ses pages les noms des traducteurs, ce qui est plus que suspect. Mon avis est qu'il faut donc agir. Augustin B. 2 septembre 2008 à 16:43 (UTC)[répondre]
Pour marxists.org, j'ai lu qu'un certains nombres de traductions de Marx ont été faites il y a longtemps (19e siècle), et que les traducteurs ont plus ou moins volontairement voulu rester anonymes. C'est le cas, je pense, d'au moins une partie des textes de ce site. Yann 3 septembre 2008 à 11:49 (UTC)[répondre]
Où se trouve l'urgence, si les textes litigieux sont parfaitement mentionnés comme tels personne ne va s'en servir comme base, de plus la notification de 15 jours est un avertissement vis à vis du contributeur de mon point de vue et non un engagement de la part de wikisource. Je viens de regarder pour L’Aiguille à repriser, elle est disponible sur Gutengerg qui donne des textes dans le DPUS, je pense pour ce cas précis il est à conserver et passer en DPUS. Chaque texte demande un travail non négligeable de recherche, comparaison vérification (travail qu'Augustin a initialisé). De nombreux textes sont parus sans mention de traducteur, des traducteurs dont la date de décès n'a jamais été mentionnée... Des textes dont le sort était évident ont été supprimés, d'autres demandent plus de recherches. Sapcal22 2 septembre 2008 à 18:22 (UTC)[répondre]
Je n'ai jamais parlé d'urgence, en revanche c'est une question de principe importante : WS met-il tout en œuvre pour respecter les droits d'auteur et surtout de traducteur ? Pour le moment je ne le pense pas et c'est dommage. Dommage de compromettre une image de bienfaisance générale par quelques textes, en nombre infime par rapport à la totalité de la bibliothèque, qui pourraient ne pas être en règle. Pour ce qui est de Gutenberg, ils ne mentionnent pour leurs contes d'Andersen aucun traducteur et citent leur source : www.ebooksgratuits.com. On a donc affaire au mêmes textes. Il ne faut de toutes façons pas raisonner en termes d'autorité (tel site serait plus sérieux qu'un autre), mais en termes de source. J'observe ici qu'elles ne sont pas là, et j'en conclus que ces contes ne devraient pas figurer sur Wikisource, dans l'attente de plus amples informations sur leur provenance. Pas l'inverse, cf. mon message plus bas. Augustin B. 13 septembre 2008 à 09:41 (UTC)[répondre]

@ Augustin B. : Je suis d'accord que WS doit respecter scrupuleusement les droits d'auteur, y compris ceux du traducteur. Je passe pas mal de temps à rechercher et vérifier le nom des traducteurs pour les textes qui n'en ont pas, et j'ai supprimé les textes qui ne correspondent pas aux critères de WS. Néanmoins il n'y a pas une urgence à supprimer les textes 'avant de les avoir vérifiés. Une solution serait de créer un modèle qui blanchit la page, comme celui de WS en anglais. Yann 2 septembre 2008 à 18:44 (UTC)[répondre]

D'accord avec cette proposition de blanchiment des pages tant que le traducteur n'a pas été identifié. C'est un bon compromis pour prouver l'honnêteté des contributeurs de WS devant ces questions de droit : dans l'impossibilité de prouver qu'il n'y a pas violation de copyright, au moins on blanchit la page. Cela empêche les utilisateurs de se mettre éventuellement hors la loi. Il faut bien voir à mon avis que la situation neutre est celle où le texte ne figure pas sur le site. La charge de la preuve revient donc à celui qui fait une action positive (ici ajouter un texte), pas à celui qui veut le retirer pour revenir à la situation neutre de départ (texte non présent sur le site). Par ailleurs j'attends toujours la suppression des textes Lettre_à_l’immortelle_Bien-aimée de Beethoven, Manuel d'Epictète et Traité_de_savoir-vivre_à_l'usage_des_jeunes_générations, tous les trois manifestement encore sous copyright. On ne peut pas dire ici que les administrateurs de WS se pressent et semblent très concernés ! Cordialement, Augustin B. 13 septembre 2008 à 09:17 (UTC)[répondre]

Message de publication

[modifier]

Voici une proposition pour le message de publication tel que je le conçois :

C’est vrai que j’ai fait disparaitre la notion de "sous une licence libre" au profit de la seule GFDL. Mais cela à l’avantage d’être clair et sans interprétation tel qu’on le trouve sur les autres sites de la Foundation. – Philippe 16 août 2008 à 14:09 (UTC)[répondre]

je suis pour cette proposition. je suppose qu'elle ne concerne que les contributions faites par les utilisateurs; un texte déjà publié ailleurs sous licence cc-by-sa, avec une édition de référence papier, reste acceptable ici. ThomasV 16 août 2008 à 14:57 (UTC)[répondre]
Je vote également pour. En l'état, le message actuel, en plus de différer de ceux des grands site Wikipedia et du Wikisource anglais, sans qu'il y ait à cela de raison particulière, porte clairement à confusion. Je parle de l'expression : "licence libre" (inexacte) et de la parenthèse : "(dans ce cas, ces traductions sont placées sous licence GFDL)" (maladroite dans sa formulation et égarante). Augustin B. 2 septembre 2008 à 16:43 (UTC)[répondre]

Demande de modification de modèle

[modifier]

Le modèlle {{Page| }} donne des liens de la mode texte à la mode page -- c'est très bien fait. Est-ce qu'on pourrait modifier le modèle {{#lst: }} pour avoir là aussi des liens? --Levana Taylor 4 septembre 2008 à 01:52 (UTC)[répondre]

Au lieu de {{#lst: }}, tu peux employer la section créée par Philippe, cela revient au même et tu peux afficher aussi le lien.
Ancienne notation : {{#lst:Charles Dickens - L'Ami commun, I.djvu/224|chapitre2}}
Nouvelle notation : {{Page|Charles Dickens - L'Ami commun, I.djvu/224|section=chapitre2|num=224}}
Est-ce que cela résout le problème ? - --Zyephyrus 4 septembre 2008 à 07:01 (UTC)[répondre]
Oui, c'est exactement ça, merci. --Levana Taylor 4 septembre 2008 à 15:09 (UTC)[répondre]

Existe t'il un classement des auteurs?

[modifier]

Je voudrais savoir si il existe un classement des auteurs. -Si ils ont toutes leurs oeuvres validé. -Si ils ont toutes leurs oeuvres complète et corriger. -Si toutes leurs oeuvres ne sont pas présente sur le wiki alors quelles le pourrais. -etc...

Serai t'il possible de classer les auteurs par leurs avancement dans le projet. --Toino2000 5 septembre 2008 à 15:05 (UTC)[répondre]

Il existe en tout cas ceci ; par avancement ce serait une très bonne idée, je ne crois pas que cela ait été fait jusqu'à présent.- --Zyephyrus 5 septembre 2008 à 17:18 (UTC)[répondre]
Comment peux t'on faire pour commencer?--Toino2000 6 septembre 2008 à 14:23 (UTC)[répondre]
Tu peux prendre les auteurs par ordre alphabétique et explorer ceux que tu connais déjà et qui te paraissent importants. Si tu veux t'y lancer, on crée une feuille de projet « Classer les auteurs par avancement ». Tu peux aussi employer le modèle {{progression}} dans la page de discussion de l'auteur. Exemple ici.- --Zyephyrus 14 septembre 2008 à 08:41 (UTC)[répondre]

Utilisateurs connecté

[modifier]

Existe t'il une page pour savoir les utilisateur enregistré qui sont connecté pour l'instant?--Toino2000 6 septembre 2008 à 13:58 (UTC)[répondre]

Je ne vois pas quelle serait l'utilité d'une telle page. Par contre, tu peux regarder les "modifications récentes" dans le menu général à gauche ; ça, c'est incontournable... Enmerkar 6 septembre 2008 à 14:02 (UTC)[répondre]
Ce serai surtout pour savoir à qui demander quelque chose pour que l'on nous réponde rapidement.--Toino2000 6 septembre 2008 à 14:22 (UTC)[répondre]
Dans ce cas, le mieux est de se connecter sur le canal irc (#wikisource sur freenode). Il y a une page d'aide quelque part ? --Kipmaster 13 septembre 2008 à 22:47 (UTC)[répondre]

Bannières levée de fond

[modifier]

Bonjour,

Merci pour le super boulot fourni pour la bannière ! C'est joli, ça me plait !

Puis-je résumer le choix des bannières ? Il me semble que vous souhaitez conserver

Oui ?


En général, il est préférable de conserver les couleurs d'un logo, car les couleurs utilisées font parties de l'identité visuelle. En ceci, la 3eme et la 4eme semblent ne pas tout à fait respecter les couleurs du logo. Je propose donc de liste dans la page meta le premier et le second (les deux sont très bien). Bien sûr, si quelqu'un veut utiliser les autres, qu'il le fasse, mais je pense qu'il vaut mieux promouvoir les deux permiers. Est-ce okay pour vous ? Anthere 7 septembre 2008 à 09:40 (UTC)[répondre]

Pour moi, oui, pas de problème. - --Zyephyrus 7 septembre 2008 à 09:58 (UTC)[répondre]
Pour moi aussi, mais il faut les réduire de taille (120x240). Je vais le faire tout de suite. --LaosLos 7 septembre 2008 à 12:22 (UTC)[répondre]
C'est fait.- --Zyephyrus 13 septembre 2008 à 22:21 (UTC)[répondre]

J'ai retravaillé la 3e bannière avec trois objectifs. 1. Conserver la couleur du logo. 2. Impliquer le lecteur : « Pour que tous les livres vous parviennent[1]. » 3. Varier les couleurs de la bannière, en monocolore elle me paraissait un peu terne. J'ai aussi ajouté un bandeau tout en haut avec l'idée d'y placer une image représentant « tous les livres », mais cette image reste à trouver (ou à composer). Wikistylistes, à vous la parole, et surtout, à vous le pinceau !- --Zyephyrus 18 septembre 2008 à 09:35 (UTC)[répondre]

Bonjour je vous mets un lien sur les propositions de l'Atelier graphique wikipédia-fr:wikipedia:fr:Wikipédia:Atelier graphique/Images à améliorer#Bannières.
Les images sont actuellement en brouillon Ewan ar Born 1 octobre 2008 à 07:30 (UTC)[répondre]
Voilà qui va être des plus utile, merci Ewan ar Born ; j'ai mis un commentaire là-bas, préférez-vous, wikisourciens, avoir tout cela ici ? - --Zyephyrus 1 octobre 2008 à 13:36 (UTC)[répondre]

  1. Cela permet, en plus de la première cible constituée par les gens prêts à donner de l'argent pour que tous les livres parviennent à tous, d'atteindre aussi une deuxième cible sans doute plus nombreuse : celle des gens qui sont prêts à donner de l'argent pour que tous les livres leur parviennent à eux.

Wikiconcours de Wikipédia et prix inter-projet de Wikimédia France

[modifier]

Wikipédia organise actuellement son wikiconcours, du 1 septembre au 31 octobre.

Le but est, par équipes, d'améliorer une série d'articles sur un thème.
Jugé par un jury sur les améliorations apportées, celui-ci proposera à la fin un classement symbolique.

Mais cette année l'association Wikimédia France se propose d'offrir un prix, doté d'une récompense financière d'un montant de 100 euros par personne (dans la limite de 600 euros) attribuée en bons d'achat.
Ce prix spécial sera attribué (après consultation du jury) à l'équipe jugée la meilleure sur les critères premièrement de la rédaction ou l'amélioration d'un article ou d'un ensemble d'articles (5 maximum) de Wikipédia autour d'une thématique identifiée, suivant les modalités du wikiconcours, et deuxièmement de l'amélioration ou la création de ressources sur cette thématique dans au minimum deux autres projets, Wikimedia Commons ou Wikimédia francophone (Wiktionary, Wikisource, Wikibooks, Wikiquote, Wikinews, Wikiversity).

Ce prix est destiné à favoriser la collaboration inter-projet, pour améliorer la qualité globale des projets wikimédia. Nous comptons sur vous pour réserver le meilleur accueil à des contributeurs peut-être pas très à l'aise avec ces projets, mais qui souhaitent s'investir.

Crochet.david 8 septembre 2008 à 15:37 (UTC)[répondre]

Victor Hugo

[modifier]

Bonjour, pour Victor Hugo, avez vous un choix d'édition préférée ? Si vous avez un avis pour le Roi s'amuse merci de m'en faire part ici ;-) ... il n'existe pas d'édition identique aux misérables pour le roi s'amuse. Sapcal22 8 septembre 2008 à 19:39 (UTC)[répondre]

Attention, pensez à regarder http://ebooksgratuits.com/liste_livres.htm : Nous avons déjà fait les phases 1 et 2 pour ce texte, et il vient d'être pris en relecture. Edition utilisée : Hachette 1858 (il y a "Les Burgraves" dans le même tome, que nous allons également publié - phase 1 et 2 effectuées); mais j'ai également téléchargé l'édition Renduel 1836, pour comparer en cas de problème. --Coolmicro 13 septembre 2008 à 20:48 (UTC)[répondre]
Yann a créé le djvu de l'édition de 1836 ici. Merci Coolmicro, de nous l'avoir indiquée !- --Zyephyrus 19 septembre 2008 à 14:05 (UTC)[répondre]
Jean-Jacques Pauvert avait édité l'intégrale d'Hugo (correspondance parvenue jusqu'à nous, compte rendu des tables tournantes de Jersey et notes diverses retrouvées après sa mort comprises) en 4 très gros volumes. J'en possède deux (Oeuvres dramatiques et critiques complètes, Oeuvres politiques complètes - Oeuvres diverses) si cela peut être utile. Je n'ai pas de scanner et ces volumes sont fragiles, mais je peux en revanche photographier ces pages en haute résolution pour reconnaissance optique chez un Wikisourcien possédant un logiciel pour ça. 212.198.146.203 24 novembre 2008 à 08:33 (UTC)[répondre]

Première contribution complète: Anatole France, le Mannequin d'osier

[modifier]

Bonjour,

Je viens de terminer la première lecture d'Anatole France,le Mannequin d’osier, et je l'ai changé de catégorie. Il est complet, mais la page 236 pose problème (elle est corrigée mais le changement de statut ne s'opère pas).

Etant donné que c'est ma première contribution complète, pourriez-vous m'envoyer vos remarques et commentaires, afin que je puisse améliorer la qualité des pages que je relis; et par après m'attaquer à la seconde relecture des livres.

Je suis également en train de créer le texte de livres n'existant pas encore. Pourriez-vous jeter un coup d'œil aux Nouveaux contes à Ninon d'Émile Zola ?

(Je crois que je devient une vraie mordue ;-))

--Natireland 12 septembre 2008 à 19:04 (UTC)[répondre]

On devient vite mordu de Wikisource... et c'est irrémédiable... ;-) Enmerkar 12 septembre 2008 à 20:11 (UTC)[répondre]
Je ne vois pas non plus ce qui cause le bogue de la page 236. Les fantaisies des bots ont leur charme propre... :)- --Zyephyrus 12 septembre 2008 à 21:00 (UTC)[répondre]

Liens vers Gallica

[modifier]

Le site de Gallica 1 est indisponible pour quelques jours... sans doute, j'imagine, pour préparer sa fermeture et son transfert vers Gallica 2. Cependant, cela me fait craindre quelque chose d'assez terrible : et si tous nos liens en pages de discussion devenaient inutiles ? Il faudrait peut-être que nous fassions une demande, si ce n'est pas trop tard, pour que les liens Gallica 1 soient redirigés vers Gallica 2. Enmerkar 12 septembre 2008 à 20:11 (UTC)[répondre]

Qui peut se charger de faire cette demande ? Je ne serai pas libre du tout demain.- --Zyephyrus 12 septembre 2008 à 21:04 (UTC)[répondre]

Coopération BnF-projets Wiki (principalement Wikisource)

[modifier]

Je me présente

Bonjour, je suis wikipedien mais pas wikisourcien. J'ai par ailleurs participé professionnellement au projet "Bibliothèque numérique européenne" (voir mon blog). J'ai le plaisir d'être administrateur de l'association Wikimedia France depuis mars dernier. Suite au conseil d'administration du 12 juillet de l'association, j'ai été désigné pour suivre le projet de coopération Wikimedia-BnF. Ce projet avait été initié par une précédente administratrice (Val75), mais qui n'a plus de temps à consacrer à nos projets. Au sein de l'association, Rémi Mathis (conservateur des bibliothèques) suit le projet avec moi.

Pourquoi j'écris au Scriptorium

Sur les conseil de F. Dev. (alias Anthere), administratrice elle aussi de l'association, nous informons par ce biais la communauté Wikisource de l'importante réunion tenue à la BnF le jeudi 4 septembre. Un compte-rendu en a été fait sur le site de l'association, mais tous les wikisourciens n'en étant pas membres, il est important d'en parler ici.

Coopération Wikisource-BnF

(extrait du mél du 5 septembre) Le projet 3 a principalement été discuté (corrections d'OCR sur Wikisource). La BnF avait fait un compte-rendu détaillé de la réunion du 28 mars avec Val75 (disponible sur le site de Wikimedia, je pourrais aussi le mettre sur une adresse publique mais non connue si vous le jugez nécessaire). Il se confirme que la BnF est beaucoup plus ouverte à notre égard que sous la précédente direction. Les deux points d'action seraient:

  • possibilité de transfert vers Wikisource de textes numérisés par la BnF en OCR (reconnaissance de caractères), avec souhait que les wikisourciens puissent améliorer la transcription (erreurs d'OCR notamment). Les fichiers restent acquis à Wikisource. Le test pourrait être tenté prochainement sur environ 1500 textes. Modalités techniques et d'information de la communauté à préciser.
  • possibilité de systématiser dans Wikipedia des liens pérennes vers les textes BnF, quand ces liens se justifient, et avec une URL correcte permanente (et non une URL provisoire de session)

Concrètement

Désolé de cette information qui paraît peut-être un peu décousue. Mais le projet ci-dessus (coopération BnF-Wikisource en OCR) est important, à mon sens, à plusieurs niveaux, pour l'association de Wiki aux projets BnF, pour l'image de l'ensemble des projets Wiki au niveau des medias, pour d'autres coopération BnF (mise à disposition d'iconographie notamment), et bien sûr pour nos textes Wikisource. Ce serait une première mondiale (des tests existent sur Wikisource allemand avec une bibliothèque locale ; mais BnF/Gallica est plus avancé en numérisation). Nous aimerions vivement que des wikisourciens (voire tous!) soient intéressés à contribuer à ce projet.

Modalités

Où peut-on créer une discussion plus opérationnelle à l'attention de la communauté Wikisource sur ce projet? --Amoatti 13 septembre 2008 à 08:52 (UTC)[répondre]

Je crée une feuille de projet :

Début de citation
  • Projet33. Dialogue avec la BnF - Créer un système qui permette de répartir de la façon la plus efficace possible, entre la BnF et les wikisourciens, le travail de correction d'OCR de fac-similés de documents de la BnF.
33.1 Proposer une marche à suivre et des étapes À évaluer
33.2 Donner son avis sur des propositions À évaluer
33.3 Recenser les pratiques sur d'autres wikisources, d'autres wikis, d'autres sites, des livres, d'autres documents À évaluer
33.4 Boîte à idées sur le projet33 À évaluer
33.5 Réalisations projet33 À évaluer
Fin de citation

Cette formulation vous convient-elle ?
--Zyephyrus 13 septembre 2008 à 09:30 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Je me présente à mon tour : wikipédien également (mais je vais désormais passer plus de temps sur Wikisource), conservateur des bibliothèques (dans une BU parisienne ; et donc intéressé par les problèmes de diffusion de la connaissance et de l'emploi des nouvelles technologies à cet usage), membre de l'association Wikimédia France. J'ai donc participé à la réunion du 4 septembre à la BnF : la volonté de collaboration est réelle et bénéfique pour tous ; la BnF ne cherche pas à phagocyter ses partenaires mais développe véritablement la vision d'un web multipolaire.

Comme l'a indiqué Amoatti, le principal projet intéressant Wikisource consiste en la correction de l'OCR préparé pour Gallica : en dehors d'un petit nombre de textes océrisés en haute qualité, il n'y a pas de vérification humaine du résultat. D'où des qualités diverses selon les ouvrages (caractères mal reconnus) et les problèmes ponctuels survenus (page pliée...). La BnF mettrait donc à notre disposition ses OCR, ce qui permettrait de considérablement augmenter le nombre de textes disponibles sur WS et la communauté pourrait les corriger, en disposant des fichiers images. La question de savoir si la BnF réutiliserait ensuite notre transcription corrigée ou conserverait la sienne (moins bonne) tout en proposant un lien vers WS reste ouverte.

Nous avons demandé une sélection d'environ 1500 ouvrages - avec des thèmes et des qualités d'océrisation divers - afin de tester la viabilité du projet.

J'encourage à mon tour tout le monde à participer car la collaboration permettra rapidement à WS de devenir l'une des principales bibliothèques numériques francophones et d'ainsi participer à la diffusion de la connaissance libre. Le collaboration avec la BnF donne de plus aux projets de Wikimedia une légitimité qui permettra de changer son image dans les médias et d'initier à terme de nouveaux chantiers.

A très bientôt,

Remi Mathis 13 septembre 2008 à 09:45 (UTC)[répondre]

C'est une excellente nouvelle ! Je suis très intéressé par ce projet. La BNF est déjà l'une de nos principales sources de documents. Jusqu'à présent nous devons effectuer les étapes suivantes : 1. récupérer le document au format PDF, 2. le transformer au format DJVU, 3. effectuer l'OCR. Je pense qu'il serait intéressant que la BNF utilise le format DJVU, un standard dans ce domaine, utilisé notamment par Internet Archive, une autre source importante de documents numérisés (http://www.archive.org/details/texts). De fait, il est plus facile de réutiliser les documents de IA, également à cause de la présentation des documents. Yann 13 septembre 2008 à 09:46 (UTC)[répondre]
Je pense aussi que c'est une excellente nouvelle et j'espère qu'un plus large choix de livre à corriger augmentera le nombre des contributeurs intéressés (nous avons déjà 449 livres en modes pages). Sapcal22 13 septembre 2008 à 10:48 (UTC)[répondre]
C'est évidemment une formidable nouvelle. Elle appelle plusieurs questions : La BnF est-elle intéressée en particulier par le "mode page" ? Les 1500 ouvrages ont-ils été choisis, ou doivent-ils l'être par les wikisourciers ? S'il faut les choisir, faut-il que ce soient des ouvrages déjà disponibles ou, ce qui serait mieux pour tout le monde, des titres n'étant pas encore numérisés ?
Rémi et Alexandre, soyez en tout cas les bienvenus sur ce projet. Puisque vous êtes plus ou moins liés à la BnF, permettez-moi de vous poser une question annexe : nous avons une immense quantité de liens vers les livres de Gallica 1, et il serait très dommageable que ces liens soient invalides suite à la fermeture de cette première version de Gallica au profit de Gallica 2... Croyez-vous que les liens Gallica 1 redirigeront vers Gallica 2, ou faudrait-il faire une demande en ce sens ? Enmerkar 13 septembre 2008 à 13:49 (UTC)[répondre]
Les ouvrages seront sélectionnés par la BnF, à qui on a demandé des ouvrages sur des thèmes divers, si possible pouvant servir à sourcer des articles de WP (autant faire d'une pierre deux coups ;-)) : ces livres sont en ligne sur Gallica mais, actuellement, l'OCR n'est montré que si la qualité est supérieure à 95% (ce qui représente une minorité d'ouvrages).
Normalement quand Gallica aura fermé, Gallica 2 deviendra Gallica. Je pense qu'il ne devrait pas y avoir de problème. Au pire, si l'adresse change - mais cela m'étonnerait car la politique de la maison est de fournir des liens pérennes - il doit y avoir moyen d'obtenir la table de correspondance et de corriger les liens en faisant passer un bot.
Bien cordialement,
Remi Mathis 13 septembre 2008 à 17:26 (UTC)[répondre]



Emptis quod libris tibi bibliotheca reserta est
Magnum et grammaticum te Philomuse putas ;
Hoc genere et chordas et plectra et barbita conde
Omnia mercatus, cras citharaedus eris.

Parce que ta bibliothèque est emplie de livres coûteux
Tu te crois grand et savant, Philomuse ;
Dans le même genre, prends cordes, lyre, plectre,
Achète tout , et demain tu te réveilleras sachant jouer de la guitare…

Traduction très libre, à vrai dire. Rémi, était-ce à peu près le sens ?

--Zyephyrus 13 septembre 2008 à 22:10 (UTC)[répondre]

C'est parfait Clin d'œil. Remi Mathis 14 septembre 2008 à 07:43 (UTC)[répondre]
Moi aussi, le projet m'intéresse. Pour 1500 textes, on va peut-être manquer de main-d'oeuvre, mais on verra bien... Kipmaster 13 septembre 2008 à 23:00 (UTC)[répondre]

La présentation de ce livre n'est pas comme les autres. Est-il possible de le mettre au bon format ? Je ne vois pas non plus les scans sur chaque page. Bref, je ne sais pas trop quoi faire là... Kipmaster 14 septembre 2008 à 11:13 (UTC)[répondre]

Il faut demander à Haabet, en anglais. Je vais essayer aussi une traduction automatique, sans garanties quant au résultat :) - --Zyephyrus 14 septembre 2008 à 15:09 (UTC)[répondre]

Qu'est-ce qui est le plus rapide ?

[modifier]

Quand on s'aperçoit, ce qui est régulièrement mon cas, qu'on a validé une ou plusieurs centaine(s) de pages en oubliant de remplacer les apostrophes droites par des apostrophes courbes, est-il plus rapide à votre avis

  1. de faire passer un bot sur l'ensemble des pages (mais est-ce possible ?) puis de revenir remettre les italiques partout où il y en avait ?
  2. de remplacer les apostrophes page par page avec le bouton remplacer de la barre d'outils ?
  3. de copier-coller chaque page dans un traitement de textes externe pour y passer une macro et la recoller ensuite ?
  4. autre méthode encore ?

Merci de vos réponses.- --Zyephyrus 14 septembre 2008 à 17:11 (UTC)[répondre]

Toutes ces méthodes sont en effet bien longues... Ne serait-il pas possible, après avoir fait changer les apostrophes droites en apostrophes courbes par le robot, de lui faire changer deux apostrophes courbes se suivant par deux apostrophes droites ? Enmerkar 14 septembre 2008 à 23:59 (UTC)[répondre]
+1 pour la méthode de Enmerkar, mais il faut penser, dans l'autre sens, à lancer le bot d'abord sur les apostrophes triples, puis sur les apostrophes doubles.
Sinon, la méthode 1 est possible, avec replace.py, auquel tu peux donner en entrée une liste de pages. L'expression régulière quivabien devrait être quelque chose comme replace "(\w)'(\w)" "\1’\2" . ça cherche toutes les séquences avec une seule apostrophe coincée entre deux lettres, et change l'apostrophe en question. --Kipmaster 15 septembre 2008 à 08:12 (UTC)[répondre]
Merci, Enmerkar et Kipmaster : en redirigeant vos suggestions vers la page de requêtes des bots, c'est YannBot qui a travaillé à ma place et j'ai pu faire autre chose pendant ce temps-là, gain de temps très apprécié ! J'ai complété le projet Macro de mise en forme en conséquence. Qui nous offrira un bouton ou des boutons dans la barre d'outils pour automatiser ces actions ? - --Zyephyrus 15 septembre 2008 à 15:10 (UTC)[répondre]

crèer des catégories pour mieux trouver un sujet

[modifier]

Bonjour à tous, j'avais eu dans l'idée de crèer des pages/catégories pour mieux trouver un sujet précis. Celle-ci auraient alors le but de permettre de trouver rapidement les textes concernant un sujet. Certes, le bouton "rechercher" permet de faire cela, mais le résultat est très désordonné, sans aucun ordre d'importance ni classification des textes !

L'on m'a conseillé alors deux méthodes...

  • faire un portail, mais j'ai peur que le sujet soit pour l'instant trop peu réduit pour cela
  • faire une page de catégorie, ce que j'ai fait !

Ma première question est donc la suivante : faut-il pour que les livres soient dans la catégorie que le sujet soit principal ou un simple chapitre ou paragraphe sur le sujet suffit-il ?

Par exemple : si je prends comme sujet le Palais des Papes, puis-je mettre cette catégorie sur le texte Vandalisme en France, lettre à M. Victor Hugo ? et Lettres de mon moulin - La Mule du pape ?

Sinon, j'avais eu dans l'idée au départ de créer une page de « références », sous la forme :

  • [[XXX]] de [[YYY]], publié par..., etc. dans son chapitre « Z » décrit le sujet blabla
  • [[XXX1]] de [[YYY1]], publié par..., etc. dans son chapitre « Z1a » et [[XXX2]] de [[YYY2]], publié par..., etc. dans son chapitre « Z1b » et « Z2b » décrivent le sujet sous sa forme blabla
  • [[XXX3]] de [[YYY3]], publié par..., etc. est une œuvre de fiction citant à plusieurs reprises blabla

De telles pages sont-elles possible ?

Merci --Ampon 14 septembre 2008 à 17:52 (UTC)[répondre]

La réponse est délicate et je vois que personne n'a voulu se mouiller :) . Pour résumer, je vois deux points de référence : d'une part une recherche avec Google qui donne 124 réponses pour Vaucluse et fr.wikisource ; d'autre part le Portail maritime qui cite des textes assez variés sur le thème de la mer, mais les présente de façon qu'on comprenne en quoi ils sont reliés au thème.
Personnellement, je serais plutôt pour la feuille de références, en page de discussion du thème ou de la catégorie, telle que tu la présentes. Ce serait donc ta solution numéro 3. Qu'en pensent les wikisourciens ?- --Zyephyrus 16 septembre 2008 à 07:06 (UTC)[répondre]
Sur le Wikisource allemand, ils font des pages de ce genre, par exemple de:Pompeji, de:Hirschhorn am Neckar (seulement 2 réfs). Est-ce que c'est la même chose que les portails ici ? J'avais l'impression que les portails sont sur des thèmes plus larges (car ils semblent avoir beaucoup plus de telles pages qu'il y a de portails ici), i.e. comme a dit Ampon, qu'un sujet réduit ne mérite pas de portail.
Pour les références, on pourrait aussi les mettre sur la page elle même, éventuellement en réf/notes de bas de pages ? ou créer une sous-page [Portail:Palais des Papes/références] ? Je trouve cela génant de les mettre sur la page de discussion, car ce n'est pas une discussion (bon, c'est débattable). --Kipmaster 16 septembre 2008 à 14:11 (UTC)[répondre]
Il a été proposé que les pages « Discussion » soient plutôt appelées « Contribuer ». Ne sachant pas si c'est hors-sujet ou non pour notre discussion actuelle, je l'indique ici à tout hasard.- --Zyephyrus 16 septembre 2008 à 15:03 (UTC)[répondre]

merci à tous... je vais donc essayer de me lancer sous peu pour faire une telle page ... je reviens vers vous si besoin est et pour faire valider ! --Ampon 19 septembre 2008 à 21:59 (UTC)[répondre]

Dialogue avec la BNF

[modifier]

Je me suis permis de transclure ou recopier sur la feuille de projet Wikisource:Dialogue BnF quelques éléments de la discussion ci-dessus, afin que la discussion puisse se poursuivre en un seul endroit .- --Zyephyrus 15 septembre 2008 à 22:23 (UTC)[répondre]

Voir Wikisource:Demandes de scans à la BNF. Yann 27 septembre 2008 à 21:30 (UTC)[répondre]

Question sur un projet

[modifier]

Bonjour. Dans le cadre de l'inter-projet "Synagogue de Doura Europos" (sur FR) préparé pour le wikiconcours actuel, je souhaite réunir sur une page wiki les sources littéraires qui ont inspiré les fresques de cette célèbre synagogue : cela alourdirait en effet trop l'article de les citer in extenso. Or, il s'agit très majoritairement de textes de l'Ancien Testament déjà présents dans Wikisource, et de quelques ajouts des textes juifs dérivés. Ma question est la suivante : pensez-vous que Wikisource soit le bon endroit pour une page de compilation de ce genre ? Si oui, comment procéder ? En opérant par copier-coller à partir des pages de l'Ancien Testament ou en se contentant de liens vers les pages déjà existantes ? Pour donner un ordre d'idée, les fresques comptent 28 panneaux pour 58 épisodes narratifs distincts, donc au moins 58 citations d'une dizaine de versets au moins chacune. Marsyas 17 septembre 2008 à 08:05 (UTC)[répondre]

À mon avis (mais je ne suis pas actif ici depuis longtemps, je peux me tromper) :
1/ Oui, ici est une bonne place, tu pourrais commencer une page de portail (ou commence sur une page perso pour qu'on voit un peu à quoi ça ressemble. Je crois avoir compris, mais pas sûr)
2/ il vaut mieux mettre des liens vers les pages existantes. Avantages que j'y vois : page moins lourde ; possibilité d'accéder au contexte du passage ; un seul texte à entretenir (par exemple si on corrige un mot d'un texte, on devrait logiquement le faire sur toutes les copies du texte)
--Kipmaster 17 septembre 2008 à 12:14 (UTC)[répondre]
Tu dois pouvoir organiser cela avec des LST (voir tutoriel). Le mieux est de présenter cela sur une sous-page personnelle, car Wikisource n'accepte que des compilations elle-mêmes publiées antérieurement sur papier, et soit dans le domaine public, soit sous licence libre (Voir aide ici). Mais tu peux aussi créer un portail, si tu présentes un regroupement de liens vers des textes entiers. - --Zyephyrus 17 septembre 2008 à 17:45 (UTC)[répondre]
OK, merci pour vos réponses. Je me demande si Wikibooks ou Wikiquote ne serait pas plus approprié. Marsyas 18 septembre 2008 à 06:38 (UTC)[répondre]
Cela dépend selon que tu privilégies des citations (Wikiquote), une œuvre pédagogique écrite par toi et d'autres contributeurs (Wikibooks), ou un portail avec des liens pointant vers des œuvres entières (Wikisource). Si ce projet est d'esprit plutôt encyclopédique, il pourrait aussi relever de Wikipédia.- --Zyephyrus 18 septembre 2008 à 12:36 (UTC)[répondre]
Ne faudrait-il pas créer un wiki dédié aux travaux intéressants interprojets de ce genre ? Je pense qu'ils ont beaucoup d'avenir.- --Zyephyrus 18 septembre 2008 à 08:32 (UTC)[répondre]

L'enfant d'austerlitz

[modifier]

Est il possible d'avoir l'enfant d'austerlitz en mode page. Merci. --Toino2000 17 septembre 2008 à 16:46 (UTC)[répondre]

Le livre n'existe apparemment ni sur Gallica, ni sur GoogleLivres. Il faut donc se contenter du mode texte. Cependant, si tu t'intéresses à Paul Adam, je suis tombé sur ce livre. Enmerkar 17 septembre 2008 à 18:27 (UTC)[répondre]
Est ce que gallica peux donner la version image des versions ocr qu'elle possède si on lui demande? --Toino2000 19 septembre 2008 à 13:56 (UTC)[répondre]
C'est une bonne question. Théoriquement oui, puisqu'il a bien fallu qu'ils scannent le livre (à moins qu'il n'aient tout recopié à la main...), mais, s'ils ont encore le scan, pourquoi ne l'ont-ils pas mis en ligne ? Tu peux toujours leur demander et nous faire part de la réponse, ce serait intéressant. Enmerkar 22 septembre 2008 à 20:40 (UTC)[répondre]

Projet communautaire

[modifier]

Je propose, comme projet communautaire de la rentrée, ou du dernier trimestre de 2008, de travailler sur L'Idiot et sur Crime et châtiment de Dostoïevski (4 volumes en tout), ce dernier que nous avions perdu suite aux problèmes de copyright mais que nous pouvons reconquérir en s'y mettant tous... Enmerkar 19 septembre 2008 à 18:38 (UTC)[répondre]

Oui, avec grand plaisir !- --Zyephyrus 19 septembre 2008 à 20:24 (UTC)[répondre]
Excellente idée. J'ai déjà fait la Table des matières du tome 1. ;o) J'ai demandé à John VB d'importer le texte brut avec son bot. Yann 19 septembre 2008 à 20:40 (UTC)[répondre]
Comme John semble occupé, j'ai moi-même importé le texte. Cordialement, Yann 22 septembre 2008 à 22:10 (UTC)[répondre]

[en] Interwiki problem with La Case de l’oncle Tom

[modifier]

First off, I apologize for posting this in English; I don't speak French, and usually I can just sort thru interwikis on my own. This is confusing, though.

The French and English version of Uncle Tom's Cabin have different chapters; specifically, the French version has an extra chapter. La Case de l’oncle Tom/Ch IX is the problem; it doesn't correspond to any chapter of en:Uncle Tom's Cabin, while chapter 10 does correspond to English chapter nine.

I'm really confused, and would like to get this sorted out. Help! :) EVula // discussion // 20 septembre 2008 à 15:24 (UTC)[répondre]

The end of French chapter IX (at least the last two lines) match with the end of English chapter VIII. So, it seems that both French chapters 8 and 9 should be linked to English chapter 8. The split (first sentence of the French chapter 9) is this sentence: "While this scene was going on at the tavern, Sam and Andy, in a state of high felicitation, pursued their way home.". --Kipmaster 20 septembre 2008 à 15:43 (UTC)[répondre]
Do you know why the French chapter 9 is split? Part of me thinks that we should combine them (so that both have 45 chapters), but I don't know enough about the translation to say definitively whether that's a good idea or not. EVula // discussion // 20 septembre 2008 à 16:37 (UTC)[répondre]
I don't know. For some reasons, the translator decided that it would look better that way... I checked the scans of the book, and it does have this split, with thus 46 chapters. I don't think it is recommended at Wikisource to combine these two chapters, because we have to follow the reference edition (I mean in this case, the published French translation). At best, we could add a footnote somewhere in the French edition. --Kipmaster 20 septembre 2008 à 16:56 (UTC)[répondre]
Well, if that's the way it's done in the translation, I agree we shouldn't arbitrarily modify the text; it needs to match the source, even when the source is confusingly wrong. :) I'll fix the interwikis at some point (I would right now, but I have evening plans). Thanks for the assistance, Kipmaster. :) EVula // discussion // 20 septembre 2008 à 21:55 (UTC)[répondre]

Traduction automatique : Tout d'abord, je m'excuse de ce détachement en anglais, je ne parle pas français et, habituellement, je peux juste trier par interprojet sur ma propre. Cela est déroutant, si.

Les versions française et anglaise deUncle Tom's Cabinont différents chapitres; précisément, la version française dispose d'un chapitre supplémentaire. La Case de l'oncle Tom - Ch. IX est le problème, elle ne correspond pas à un chapitre de fr: Uncle Tom's Cabin, alors que chapitre 10necorrespondent à English chapitre neuf.

Je suis vraiment confus, et je voudrais obtenir cette ordre. Aider! :) EVula / / Discussion / / 20 septembre 2008 15:24 (UTC )

La fin du chapitre IX français (au moins les deux dernières lignes) correspond à la fin de l'anglais du chapitre VIII. Ainsi, il semble que les deux français chapitres 8 et 9 devraient être liés à l'anglais du chapitre 8. Le split (première phrase du chapitre 9 en français) est cette phrase: «Bien que cette scène se passe à la taverne, et Andy Sam, dans un état de félicitations de haut, ont poursuivi leur chemin de la maison.". - Kipmaster 20 septembre 2008 15:43 (UTC)
Savez-vous pourquoi les Français chapitre 9 est divisée? Une partie de moi pense que nous devons combiner entre eux (afin que les deux ont 45 chapitres), mais je ne sais pas assez sur la traduction de dire définitivement si c'est une bonne idée ou pas. EVula / / Discussion / / 20 septembre 2008 16:37 (UTC)
Je ne sais pas. Pour certaines raisons, le traducteur a décidé qu'il serait mieux de cette façon ... J'ai vérifié les scans du livre, et elle a cette scission, avec donc 46 chapitres. Je ne pense pas qu'il est recommandé à Wikisource de combiner ces deux chapitres, parce que nous avons à suivre l'édition de référence (c'est-à-dire dans ce cas, la publication de la traduction française). Au mieux, nous pourrions ajouter une note de bas de page quelque part dans l'édition française. - Kipmaster 20 septembre 2008 16:56 (UTC)

J'aimerai les réorganiser en important les fichiers djvu correspondant aux volumes et utiliser l'infrastructure existante (Image:x.djvu / Livre:x / Page:x.djvu/*) pour faire rentrer ces livres dans le processus bien rodé ocr / correction / 1er relecture / 2nd relecture.

Je peux préparer les djvu et faire l'ocr chez moi. J'aurais besoin de créer un compte et du statut bot pour générer les Page:x.djvu/* à partir des résultats de l'ocr et plus tard pour générer les index (index n'est pas pris dans le sens dans le sens de Livre:x ici mais dans ce style Biographie universelle ancienne et moderne - Index Tome 1) et pour générer les articles séparés comme Biographie universelle ancienne et moderne - Tome 1, AA (Pierre Van Der) (1).

Un exemple de contenu d'une page:x.djvu/* pour expliquer comment je compte générer les articles et les index (les sections doivent être ajoutés à la main ce qui veut dire que les articles et les index ne peuvent être générés qu'après que les page:x.djvu/* ait été traités par un quelqu'un). La page contient plusieurs articles et est annoté :

<section begin="AA (Pierre Van Der)" />
text ocr
<section end="AA (Pierre Van Der)" />
<section begin="AA (C.-C. Henri Van Der)" />
text ocr
<section end="AA (C.-C. Henri Van Der)" />

Les noms de sections serviront à la fois à générer les index (deux index, un par volume et l'autre par première lettre sans doute) et générer les articles séparés, le nom des articles dans ce cas seraient Biographie universelle ancienne et moderne - 1843 - AA (Pierre Van Der) etc. et cet article contiendrait un {{#lst|Page:x.dvu/1| AA (Pierre Van Der)}}, plus la navigation vers l'index / article précedent / article suivant.

C'est assez proche de ce qui fait actuellement à l'exception de la création des articles séparés et des index.

  1. Et est-ce que quelqu'un voit des problèmes avec cette façon de faire, du point de vue technique ou des habitudes déjà prises sur fr:ws ?
  2. Je compte commencer avec Biographie universelle ancienne et moderne, édition de 1843 mais je ne sais pas trop quoi faire du travail de user:Pibewiki, une grande partie est récupérable mais comment le créditer dans page:x.dvu/* pour les articles où il a déjà travailler ?
  3. J'ai besoin d'un compte bot, au choix phe-bot mon bot sur w:en: ou badmood sur w:fr:, pour m'éviter de multiplier les noms de bots, j'ai une préférence pour le second nom mais si fr:ws: préfère que bot apparaisse dans le nom du compte, le premier fera l'affaire, où faut-il faire la demande ?
  4. J'ai entendu dire que commons envisageait de détruire certain contenu venant de gallica, fait-il mieux télécharger les .djvu sur wikisource que sur commons ?

Phe 20 septembre 2008 à 15:38 (UTC)[répondre]

Apparemment personne n'y voit d'inconvénient :). Vas-y !
Le problème d'attribution du travail se pose souvent. Il faudrait ajouter, dans l'infoédit de l'espace principal, des liens vers les contributeurs en mode page. Philippe avait commencé à travailler sur un très joli modèle de page pour cela, il faudrait que les liens vers les contributions de chacun, que ce soit dans l'espace page ou dans l'espace principal, viennent s'y placer automatiquement mais c'est un projet pas du tout commencé, ni même lancé, et je pense que ce que tu proposes est prioritaire.- --Zyephyrus 22 septembre 2008 à 08:39 (UTC)[répondre]
Pour les demandes de statut de bot, c'est par ici.- --Zyephyrus 22 septembre 2008 à 09:01 (UTC)[répondre]

Info de Wikipédia : prise de décision concernant les liens inter-projets

[modifier]

Salut. Pour information : une prise de décision concernant les liens inter-projet est en cours de vote. Elle concerne donc indirectement les contributeurs aux projets frères de Wikipédia. Si vous avez, sur Wikipédia, un compte ayant un mois d'ancienneté et 100 contributions dans l'espace principal, vous êtes invités à donner votre avis : w:fr:Wikipédia:Prise de décision/Lien interprojet. Le vote dure un mois. Cordialement, Kropotkine 113 22 septembre 2008 à 07:01 (UTC)[répondre]

Merci de l'info, Kropotkine 113. Nous sommes tous concernés par ce vote.- --Zyephyrus 22 septembre 2008 à 09:50 (UTC)[répondre]

SOS Appel à l'aide pour détourage

[modifier]

Nous avons presque tous les outils pour nous permettre de mettre en ligne les précieux trésors de Gallica… mais un seul outil manquant empêche qu'on y arrive, et risque de nous obliger à vivre uniquement sur les sources américaines (Internet Archive et Google books). L'outil manquant, c'est le détourage. Voyez par exemple ici l'édition Capmas des Lettres de Madame de Sévigné. Si on n'enlève pas le blanc autour du texte, celui-ci est tellement réduit que même avec la loupe on ne peut pas le lire. À qui nous adresser ? La BnF ? Peut-elle aider à résoudre ce problème ? Et les Wikisourciens ? Tout apport sera bienvenu, même partiel :)- --Zyephyrus 23 septembre 2008 à 13:41 (UTC)[répondre]

pour créer un fichier djvu, je détoure d'abord les pages avec convert (imagemagick). exemple :
convert -monochrome -trim -bordercolor white -border 10x10 in.tiff out.tiff
Cela ne fonctionne pas bien sur en présence de taches sur les marges. je ne sais pas si c'est cela que tu cherches. En tout cas, le fichier djvu que tu présentes en exemple a de sérieux problèmes de résolution. Elle est très inférieure à l'original sur gallica. andre 24 septembre 2008 à 09:09 (UTC)[répondre]
Ah André, merci ! Il va me falloir un certain temps pour apprendre à me débrouiller avec ImageMagick, mais je m'y mets tout de suite.- --Zyephyrus 24 septembre 2008 à 10:07 (UTC)[répondre]
Linuxiens, vous trouverez ici le script écrit par Yann pour résoudre le problème. Il fonctionne très bien ! - --Zyephyrus 2 novembre 2008 à 13:36 (UTC)[répondre]

Importer le texte depuis les fichiers DJVU

[modifier]

Bonjour,

Je peux importer le texte avec un bot depuis les fichiers DJVU, mais il faut que l'OCR soit fait. Il peut être fait avec http://any2djvu.djvuzone.org/ Il faut être patient car ce serveur est souvent surchargé. Yann 23 septembre 2008 à 15:11 (UTC)[répondre]

Projet Bouillet

[modifier]

Bonjour

Le projet Bouillet est proposé à la suppression sur wp w:Wikipédia:Pages à supprimer/Projet:Bouillet. Est ce que l'on peut transférer les pages du w:Projet:Bouillet/OCR sur source , du moins pour compléter les pages qui n'ont pas été numérisés ? Cordialement Kirtap 24 septembre 2008 à 10:31 (UTC)[répondre]

Le projet Bouillet est ici, tu peux transférer les parties non évaluées en page de discussion de ce projet ou créer une sous-page dédiée, selon ce qui te paraîtra le plus pratique.- --Zyephyrus 24 septembre 2008 à 11:33 (UTC)[répondre]
Il faudra faire une sous page par lettre alors . Kirtap 24 septembre 2008 à 23:33 (UTC)[répondre]

Amélioration des pages d'auteur

[modifier]

Bonjour,

Après quelques semaines de contributions diverses, j'ai remarqué que de nombreux auteurs faisant partie du domaine public, ainsi que leurs œuvres, manquaient.

D'après de nombreuses vérifications, un auteur fait partie du domaine public lorsque son décès remonte à 70 ans. (Par exemple H.P. Lovecraft) Pourriez-vous me confirmer cette information ?

Étant en possession du « Dictionnaire des œuvres », ainsi que du « Dictionnaire des auteurs », parus dans la collection Bouquins aux éditions Robert Laffont, qui doivent être fiables, je souhaiterais améliorer les différentes pages d'auteur. De plus, un tome de ces livres est constitué d'un index des auteurs et de leurs œuvres, accompagnées de leur date de publication (ce qui facilite grandement les choses).

Cependant, malgré de nombreuses recherches dans l'aide, je ne vois pas comment ajouter un auteur, c'est-à-dire créer une page auteur. Pourriez-vous me communiquer la marche à suivre ?

C'est un travail de longue haleine, mais il faut commencer par quelque chose. ;-)

Nathalie.--Natireland 24 septembre 2008 à 10:43 (UTC)[répondre]

Oui, c'est bien 70 ans après le décès, du moins en Europe (cf. Wikisource:Respect du copyright) en fait, je crois, plus précisément le 1er janvier suivant cette date, et c'est la règle appliquée ici.
Attention toutefois aux auteurs étrangers (comme Lovecraft), pour lesquels le traducteur a également des droits. Dans ce cas, c'est 70 ans après le décès de l'auteur et du traducteur.
Pour créer une page auteur, le plus simple est de recopier et modifier une page déjà existante. Au pif Pierre Carlet de Chamblain de Marivaux qui est sur la page d'accueil. --Kipmaster 24 septembre 2008 à 11:33 (UTC)[répondre]
Bonjour, oui je pense qu'il y a du travail à faire, notamment du côté des classiques étrangers (j'ose espérer que du côté des francophones il n'en manque pas beaucoup ;)). Sapcal22 24 septembre 2008 à 11:58 (UTC)[répondre]

Merci pour les renseignements, je vais porter une attention particulière aux œuvres traduites. En ce qui concerne la création d'une page auteur, le problème n'est pas le contenu, mais la façon de procéder. En effet, dans l'index des auteurs par lettre, il n'y a que des liens. Il doit donc exister une page où l'on introduit les caractéristiques de l'auteur ainsi que ses oeuvres, mais je ne la trouve pas. --Natireland 24 septembre 2008 à 13:14 (UTC)[répondre]

C'est le modèle {{auteur}} qui permet d'ajouter automatiquement les pages auteurs dans les index. Le plus simple est de prendre une page existante comme modèle. Yann 24 septembre 2008 à 13:32 (UTC)[répondre]
Oui, comme dit Yann, l'ajout à la page d'index est complètement automatique. Essai de description de la procédure à suivre :
  1. dans le champ rechercher, à gauche, taper le nom de l'auteur.
  2. S'il n'existe pas, une page s'affiche "Aucune page intitulée « Prénom Nom» n’existe. Vous pouvez créer cet article. ", et on peut cliquer sur "créer cet article" pour commencer avec une page vide.
  3. Y recopier et adapter le contenu d'une page d'un autre auteur, notamment le modèle {{auteur}} en tête qui va classer l'auteur au bon endroit dans l'index.
Une autre possibilité pour créer la page (vide) est de créer un lien vers la page comme ça [[Prénom Nom]] et de cliquer dessus. Tu peux par exemple te faire une liste des auteurs sur ta page personnelle, et écrire les articles petit à petit.
Si tu as d'autres questions, n'hésite pas (je ne sais pas quelle est ta connaissance du wiki en général). --Kipmaster 24 septembre 2008 à 13:46 (UTC)[répondre]
Hum, ce lien arrive un peu trop tard… Toutes mes excuses, Nathalie.- --Zyephyrus 24 septembre 2008 à 14:10 (UTC)[répondre]
En théorie, au risque de jouer les rabats-joies, je serais contre l'ajout de pages d'auteurs "vides", c'est-à-dire d'auteurs sans œuvres. Mais on peut en effet voir cela comme une tentative "encyclopédique". Ne pas oublier seulement, pour que nous ne vantions pas d'avoir plus d'auteurs qu'en réalité, de rajouter la catégorie : Auteurs sans texte sur WS. Enmerkar 24 septembre 2008 à 14:28 (UTC)[répondre]

Problème de syntaxe de lien

[modifier]

Bonjour, j'ai une petite question de syntaxe wiki. Comment fait-on dans un article Wikipédia pour mettre un lien précis vers un texte de Wikisource ? Par exemple, je veux mettre un lien vers Deuxième_livre_de_Samuel_-_Crampon#Chapitre_5. mais si je mets comme lien [[:wikisource:fr:Deuxième_livre_de_Samuel_-_Crampon#Chapitre_5.]], je n'obtiens depuis Wikipédia qu'un lien vers l'index du 2e livre de Samuel et pas au chapitre V. Comment faire ? Merci. Marsyas 26 septembre 2008 à 08:08 (UTC)[répondre]

bizarre, cela fonctionne pour moi. Es tu sur de ne pas avoir fait d'erreur sur le nom après le dièse, par exemple oublier le point à la fin ? andre 26 septembre 2008 à 08:58 (UTC)[répondre]
Non, visiblement c'est un problème de browser — cela fonctionne sous Firefox, mais pas sous Safari que j'utilise de préférence. Marsyas 26 septembre 2008 à 09:29 (UTC)[répondre]
Je viens d'essayer, no problems (Firefox 3.0.3 Linux). J'ignorais la syntaxe [[:wikisource:fr:...]], je ne connaissais que [[:s:...]]. Et le code généré est simple :
<a href="http://en.wikisource.org/wiki/fr:Deuxi%C3%A8me_livre_de_Samuel_-_Crampon#Chapitre_5." class="extiw" title="wikisource:fr:Deuxième livre de Samuel - Crampon">wikisource:fr:Deuxième_livre_de_Samuel_-_Crampon#Chapitre_5.</a>
--Serged/ 2 octobre 2008 à 17:12 (UTC)[répondre]

Bis repetita... parfois utile

[modifier]
Ce cadre est une transclusion
Source : Wikisource:Scriptorium/Août 2008

Adopter un système hiérarchique pour les chapitres

[modifier]

Bonjour, Que pensez-vous de migrer le système de nommage vers un système hiérarchique comme le Wikisource en anglais ("titre / chapitre" au lieu de "titre - chapitre") ? Cela sous-entend bien sûr qu'il soit possible de renommer toutes les pages avec un bot. C'est ce que fait le Wikisource en latin. Cela permettait par exemple d'utiliser le script qui permet de créer automatiquement les entêtes (en:MediaWiki:Gadget-TemplatePreloader.js). Yann 15 août 2008 à 13:48 (UTC)[répondre]

Je suis tout à fait d'accord pour le migration vers un système hiérarchique qui permet une meilleure organisation des pages et des œuvres. En plus, l'outil de John lawikisource-works va nous permettre d'avoir un recompte plus précis du nombre d'œuvres sur fr.ws.
Mais il faut préciser que la phrase "ce moi le bot qui fait le renommage sur la.ws" veut dire que ce moi qui a fait la fonction de bot :D , mais il n'y a pas de bot réel, je me tape tout à la main. La désavantage évidente est que ça prend beaucoup de jours si une seule personne se met au boulot, mais l'avantage est que, face à pages avec un titre d'œuvre et "souspages" avec titres qui ne s'accordent plus avec le titre principale, on peut prendre des décisions que un bot ne pourra pas. En tout cas, c'est évidente que fr.ws a beaucoup plus d'œuvres que la.ws.
--LaosLos 15 août 2008 à 14:22 (UTC)[répondre]
Pour la part, je suis absolument partisan du système hiérarchique qui permet une organisation claire du contenu. Je pense que pour qu'il soit tout-à-fait efficace, il faut appliquer le système dans son intégralité :
  • aux recueils de poésies (Paul Valéry) [[Charmes/Le cimetière marin]]
  • aux cycles contenant plusieurs ouvrages (Marcel Proust) [[À La recherche du temps perdu/Du côté de chez Swann/Combray]] ou [[La comédie humaine/Le Père Goriot/Chapitre I]]
Gilles MAIRET 16 août 2008 à 21:13 (UTC)[répondre]
Nous pourrions nous fixer pour premier objectif les textes du projet Wikisource CD. Est-ce praticable ? Et si oui, comment proposez-vous de nous organiser pour le faire ?- --Zyephyrus 16 août 2008 à 21:25 (UTC)[répondre]
Pardon de mon ignorance : qu'est-ce que le "projet CD". Merci. Gilles MAIRET 16 août 2008 à 22:18 (UTC)[répondre]
Une liste de textes (incomplète pour l'instant) qui devraient figurer sur un CD. Voir la liste en cours d'élaboration ici et la discussion ici.- --Zyephyrus 16 août 2008 à 22:26 (UTC)[répondre]

I strongly support this proposal. I have set up an fr.ws version of my tool to help. At the moment it is limited to only print the first 2000 records, to help identify any improvements needed for French Wikisource, otherwise it would return over 45,000 rows - too many to be manageable. If people start making changes, I will remove the 2000 row limit. I dont feel comfortable moving fr.ws pages, but if anyone wants me to write a bot to move pages, I will be happy to help if I have clear instructions on what is needed. The biggest works should be changed first, as that will reduce the number of works that my tool reports[1]. John Vandenberg 6 septembre 2008 à 02:05 (UTC)[répondre]

J'ai traduit la proposition de John, le « print » n'était pas très clair pour moi, quelqu'un le traduira mieux. Pour les œuvres de grande dimension : Les Rougon-Macquart, La Comédie humaine, À la recherche du temps perdu, L'Encyclopédie, le Dictionnaire raisonné passeraient en premier ? En voyez-vous d'autres ?- --Zyephyrus 6 septembre 2008 à 04:05 (UTC)[répondre]

  1. Je soutiens très fort cette proposition. J'ai créé une version fr.ws de mon robot afin de vous aider. Pour l'instant, il ne montre que les 2000 premiers enregistrements pour aider à repérer les améliorations nécessaires pour le Wikisource français ; non bridé, il renvoie plus de 45000 enregistrements — c'est trop pour être gérable. Si les contributeurs se mettent à procéder à des renommages, j'enlèverai la limitation à 2000. Travailler en français ne m'est pas facile, mais si l'un de vous désire que je fasse un bot pour déplacer des pages, je serai heureux de vous aider, à condition d'avoir des instructions claires sur ce qui est nécessaire. Il faudrait commencer par les œuvres de grande dimension, ce qui permettra de réduire le nombre d'œuvres à traiter. John Vandenberg 6 septembre 2008 à 02:05 (UTC)
ça en est où cette proposition ? C'est accepté, ou encore en débat ?
À mon avis, l'étape suivante est d'avoir un bot capable de déplacer les pages, et de le tester sur un ou deux livres, pour montrer à la communauté qu'une solution pratique existe. J'ai demandé à avoir un compte sur le Toolserver, et j'attends la réponse. Yann 29 septembre 2008 à 12:46 (UTC)[répondre]
Est-ce que je peux par exemple renommer "L’Encyclopédie (vol. 1) - A" en "L’Encyclopédie/volume 1/A" ?
PS: J'ai des questions plus spécifiques à L’Encyclopédie, notamment sur l'organisation des pages. Y a-t-il quelqu'un qui connait un peu l'historique du projet ? (histoire de pas embêter tout le monde avec mes questions, mais si vous voulez, je les mets sur le scriptorum) --Kipmaster 29 septembre 2008 à 11:34 (UTC)[répondre]
Vas-y ! Je suis l'un des contributeurs à l'origine de ce projet. Yann 29 septembre 2008 à 12:46 (UTC)[répondre]