Discussion utilisateur:Le ciel est par dessus le toit/Archives2010

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Voila, voila. J'ai validé quelques pages avec corrections. J'ai l'impression que vous ne connaissez pas le truc des caractères spéciaux qui ne sont pas sur le clavier, comme les guillemets « ... » et les tirets ― . ― . Ils sont en bas sous les boutons. J'ai aussi fait la première correction d'une page. Cet OCR n'est pas un cadeau, ça explique les mots manquants. Bon courage. --Wuyouyuan - discuter 4 mai 2010 à 13:42 (UTC)[répondre]

Je t’ai validé aussi quelques pages. --Zyephyrus 4 mai 2010 à 14:49 (UTC)[répondre]

Portails[modifier]

Bonjour,

Je te lis sur le scriptorium : « Même si je ne comprends pas de quoi on parle ». Je vais donc t’expliquer rapidement de quoi il retourne. En gros, les pages du sites sont rangés dans des « cases » (les espaces de noms, ou namespace). Ceux-ci se remarque à leur préfixe : Wikisource:, Aide:, Page:, Livre:, etc. Mais il n’existe pas d’espace de nom pour les portails. Donc MediaWiki (le moteur qui fait tourner le site) ne reconnait pas le préfixe Portail: et mets toutes ces pages dans la même « case » que les pages sans préfixes.

Déjà, ça fait un peu désordre de mélanger des serviettes et des torchons. Ensuite cela fausse le compteur de pages. Cela complique aussi la recherche (on ne peut pas chercher uniquement dans les portails puisque techniquement, ils n’existe pas).

Cdlt, VIGNERON * discut. 10 mai 2010 à 11:10 (UTC)[répondre]

Bonsoir,

J’ai lu sur ta page ta remarque sur la mauvaise qualité de l’OCR. J’ai tenté d’en faire une meilleure et je t’en donne un extrait dans la page de discussion du livre. Le résultat reste peu fameux, mais peut-être est-il un peu meilleur. Je t’en laisse juge. Marc (d) 27 septembre 2010 à 18:00 (UTC)[répondre]

C’est en effet radical ; mais chacun contribue comme il le souhaite. Bonne continuation. Marc (d) 27 septembre 2010 à 20:33 (UTC)[répondre]

Comment je bidouille, me trompe et m'énerve dans mon coin ou les preuves de mon incompétence[modifier]

Ça parait toujours facile comme ça, le métier de copiste, mais bon comme dirait ma boulangère : « rien n'est facile dans la vie, ma bonne dame ». Oui elle dit toujours ma bonne dame, même si son interlocuteur est un bon monsieur, cela me ferait davantage sourire si elle me disait mon bon homme, mais ça elle ne le dit pas. (peut-être que son boulanger d'homme n'est-il pas bon, mais comme diraient certains comiques, troupiers ou pas, : « cela ne nous regarde pas. »)

Pour revenir à notre sujet. Je recopie ou corrige les textes à partir des Djvu, rien de très compliqué jusque là, mais là où ça se complique c'est quand je veux obtenir quelques chose comme ça : Journal_d’un_écrivain/1873/V alors que la page sur le Djvu est comme ça : Page:Dostoïevski_-_Journal_d’un_ecrivain.djvu/72. Comment fait-on donc pour que les quelques phrases n'apparaissent pas au dessus du titre : V BOBOK après transformation. J'ai essayé par moi même par des copier-coller de la syntaxe mais je me suis souvent planté et quand j'ai cru trouver une solution, elle appartenait, à ce que certains mystiques apparenteraient à un miracle.

Dans mes bidouilles, j'ai rajouté le texte : II MON PARADOXE qui figure sur le Djvu Page:Dostoïevski_-_Journal_d’un_ecrivain.djvu/240 à la fin de cette page là : La_Mort_de_George_Sand alors qu'il n'a rien à faire sur cette dernière.

Ô généreux contributeurs, quelqu'un pourrait-il m'expliquer la logique pour obtenir le résultat escompté et me préparer quelques pages du texte sur lequel je m'acharne Livre:Dostoïevski_-_Journal_d’un_ecrivain.djvu, afin que je puisse me reposer quelques instants des troubles que cette incompréhension génère sur ma santé morale.

En attendant, je courre chez ma boulangère m'acheter un croissant que je savourerai en pensant bien à vous.

Merci --Le ciel est par dessus le toit (d) 28 septembre 2010 à 09:03 (UTC)[répondre]

Bonjour, je te conseille, si ce n'est déjà fait, la lecture de Aide:Transclusion, en particulier la première question des FAQ.
Le principe est donc de préciser le nom de la section étiquetée à conserver en début et/ou en fin de transclusion en utilisant les attributs fromsection et tosection.
Pour que cela fonctionne, ces sections étiquetées doivent être définies dans les pages qui sont en début/fin de transclusion (voir le point 1 sur Aide:Labeled_Section_Transclusion)
Ex : Dans Page:Dostoïevski_-_Journal_d’un_ecrivain.djvu/72, 2 sections étiquetées sont définies (ch4 et ch5). Pour n'avoir que le contenu de la section ch5 au début de Journal_d’un_écrivain/1873/V, le champ fromsection est défini à ch5.
Concernant La_Mort_de_George_Sand, il suffit de reproduire le même schéma en créant une section étiquetée correspondant au chapitre 1 (ex : ch1) sur Page:Dostoïevski_-_Journal_d’un_ecrivain.djvu/240 et d'indiquer le nom de cette section dans l'attribut tosection sur La_Mort_de_George_Sand.
Chocodup (d) 28 septembre 2010 à 13:16 (UTC)[répondre]

création massive de pages non corrigées[modifier]

bonsoir,

je me demande pourquoi tu créées autant de pages si tu ne les corrige pas. quel intérêt ?

ThomasV (d) 3 octobre 2010 à 20:20 (UTC)[répondre]

Bonsoir,

La création des pages permet de montrer sur la page principale d’un livre qu’il existe un texte à corriger et ce n’est donc pas forcement inutile car un contributeur potentiel qui voit des liens rouges ne comprend peut-être pas qu'il y quand même un texte ; mais c’est surtout un long travail qui est facilement automatisable à l’aide d’un robot, puisqu’il existe un script spécialement pour cette tâche. Si tu veux créer ces pages (ce qui pourrait être intéressant avant tout dans les cas où l’OCR est de bonne qualité), je te recommande plutôt cette méthode qui t’évitera un travail assez laborieux. Marc (d) 3 octobre 2010 à 22:10 (UTC)[répondre]

Apostrophe[modifier]

Le Guide typographique recommande l’utilisation de l’apostrophe courbe. En mode modification d’une page, tu la trouve sur la ligne Wikisource, deuxième caractére. Loïc Mottier (d) 7 octobre 2010 à 09:03 (UTC)[répondre]

J’ai fait une recherche dans le texte des apostrophes droites et des majuscules. J’espère avoir corrigé toutes les erreurs. Loïc Mottier (d) 7 octobre 2010 à 10:47 (UTC)[répondre]

Je ne pense pas qu’imprimer le texte soit une bonne solution car il est difficile de voir la différence entre les deux types d’apostrophes. J’ai simplement navigué entre les différents chapitres et cherché (Ctrl+F) dans chacun d’eux les apostrophes droites. Ayant un lien vers les pages sur la gauche, il est facile d’aller modifier les quelques pages avec un problème. Pour les majuscules, j’ai cherché et vérifié tous les A puis tous les E. C’est plus long et fastidieux mais devrait permettre de trouver toutes les erreurs. Loïc Mottier (d) 7 octobre 2010 à 11:30 (UTC)[répondre]

Si tu as un peu de temps…[modifier]

J’ai vu qyue tu as beaucoup progressé dans la correction de Livre:Dostoïevski_-_Journal_d’un_ecrivain.djvu. Pour le moment, j’essaie de finir la validation des pages du premier tome de Dumas - La Reine Margot. Ensuite je pense reprendre la validation de Dostoïevski. Loïc Mottier (d) 10 novembre 2010 à 14:47 (UTC)[répondre]