Discussion utilisateur:Zyephyrus

La bibliothèque libre.

Rechercher

Ajouter
un message
http://www.dmoz.org/World/Fran%C3%A7ais/

Archives1 - Archives2 - Archives3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12


Sommaire




[modifier] Coquille « évidente »

Bonjour Zyephyrus,

Je suis toujours en train d'apprendre les règles de wikisource et je m'en réfère à un contributeur plus expérimenté. Le dilemme que j'ai traversé la semaine dernière et de savoir si l'on conserve ou non le texte d'origine (avec ses fautes de grammaire et ses mots manquants)? J'en ai rencontré quelques uns. Si vous me demandez mon avis, à moins qu'il n'y ait eu un précédent débat sur le sujet, il m'a semblé plus juste de rester à la graphie d'origine. Un oubli peut-être source de confusion d'un texte, et ne pas le corriger peut permettre de comparer deux éditions différentes d'un même ouvrage (si toutefois, les wikisourciens ont le courage d'avoir de travailler sur plusieurs éditions d'un même ouvrage). A plusieurs endroit de l'ouvrage (De la démocratie en Amérique), notamment dans les notes on trouve quelques fautes d'accord, des mots manquants que j'ai scrupuleusement respecté.

Faisant mon apprentissage sur ce livre, peut-être un peu grand pour cela, à chaque fois que je découvre une nouvelle subtilité je reprend tout l'ouvrage. Ce qui est le cas pour les indentations en début de page en ce moment (j'avais utilisé un simple saut de ligne - qui s'en allait tout seul -, puis le modèle : indentation pour terminer sur les consignes de l'aide un <br/> suivit d'un saut de ligne). Mais que de travail.

J'ai plusieurs questions techniques que je n’ai pas encore osé poser.

Ayant relu et validé, malheureusement un peu précocement compte tenu de mon expérience le livre brume de Fjord de Renée Vivien, seul deux points me bloquent. Je garantie d'ores et déjà l'exactitude du texte, un doute plane toutefois sur sa syntaxe. J'ai malencontreusement effacé les espaces entre les points d'interrogation et d'exclamation. Une douleureuse prise de conscience suite à la relecture de l’aide, je vais reprendre le texte sous peu et insérer des espaces insécables. Le premier point me bloquant : faut-il garder un espace ou non autour des guillemets? (l'aide l'indique, mais l'aide à l'édition le met et le livre entier à systématiquement des espaces dans ce cas la). Le second point, que faut-il faire ou bien où faut-il demander pour qu'un livre ayant été relu soit réellement validé c'est-à-dire ajouté dans le tableau des œuvres validées avec une date et un blocage partiel?

Y-a-t-il un contact permanent possible sur IRC pour wikisource? Est-ce seulement pour des réunions ponctuelles? Je n'ai pas trouvé de canal.

Merci Zyephyrus pour tout le temps que vous consacrez sur wikisource, n'hésitez pas à me dire les erreurs/bêtises que j'ai commises.

--Walpole 1 octobre 2009 à 10:20 (UTC)

[modifier] Fables (La Fontaine) Livre V

Bonsoir, peux tu vérifier, j'ai révoqué tes révocations ;-) ... il y avait bien un décalage entre le titre et le numéro de la fable. Mais tu t'y connais mieux que moi en fable de la Fontaine ... A+ Sapcal22 1 octobre 2009 à 22:27 (UTC)

[modifier] Brumes de fjords

Bonjour (suite au message sur ma page de discussion),

Je pense après un second passage sur l’oeuvre que tout est bon. Manifestement, le livre a été recopié par différentes personnes car différentes règles typographiques cohabitaient. Tout est harmonisé, maintenant, selon le Guide typographique. Pourrais-tu le mettre sur la liste des documents validés?

Existe-t-il une page de demande à l'intention des administrateurs comme sur wikipedia?.

Merci encore Zyephyrus. -Walpole 2 octobre 2009 à 08:34 (UTC)

[modifier] Importation

Bonjour,

Merci d’avoir crée le modèle +? Plutôt pour. Par contre, j’aurais pu faire le copié-collé moi-même Clin d'œil. Pour des raisons de respect de la licence, il aurait plutôt fallu utiliser spécial:import (accessible uniquement aux administrateurs et importateurs). Ce n’est pas très grave mais ce serait mieux si tu pouvais le faire. Davance merci. Cdlt, VIGNERON * discut. 2 octobre 2009 à 12:35 (UTC)

Merci. Cdlt, VIGNERON * discut. 2 octobre 2009 à 12:52 (UTC)

[modifier] pagination

bonjour, ce n’est pas une bonne idée d’avoir supprimé les numéros de page du ramayana; ils auraient permis de faire un split ThomasV 10 octobre 2009 à 15:11 (UTC)

Je pensais récupérer le texte corrigé pour lancer la nouvelle commande MATCH et faire le SPLIT après, ce n’est pas possible ? Yann vient de créer le fichier djvu avec couche texte. --Zyephyrus 10 octobre 2009 à 16:27 (UTC)
ok; je n’avais pas vu qu’il y avait une couche texte. ThomasV 10 octobre 2009 à 16:31 (UTC)
commence le 'match’ sur la page 4 ThomasV 10 octobre 2009 à 17:04 (UTC)

[modifier] Proposition d’interview au sujet de Vikidia sur France 2

Je ne sais pas quoi répondre. Que ce que je dois faire ? --Galdrad (Communiquer) 14 octobre 2009 à 11:19 (UTC)

[modifier] à propos des petites majuscules en page de sommaire et question sur l’espace en début de page

J’ai corrigé ce que j’avais fait et vérifié pour l’ensemble des textes. Je suis en train de relire Lady Roxana de Defoe. J’en suis au quatrième chapitre. Certaines pages commencent par un alinéa. Je l’ai supprimé. Est-ce que cela ne va pas poser de problème au montage final ? merci pour tout, --Herisson 18 octobre 2009 à 13:58 (UTC)

je suis retournée sur le conte de Blondine après ton dernier message, à 14h46 environ, et mes modifications ont été supprimées. Je ne peux modifier les pages. Pour le reste des textes que j’ai relus le problème ne se pose pas. --Herisson 18 octobre 2009 à 14:52 (UTC)

[modifier] Dictionnaire d'Archéologie et de Liturgie Chrétienne

Bonsoir Zyephyrus

Je suis en contact avec d'autres moines qui sont OK pour scanner et faire l'OCR de ce monument d'érudition religieuse, ils ont même déjà commencés, je peux leur dire de venir sur ta page pour que tu répondes à leur questions sur la manière de faire ?

Pour ces collaborateurs de choix je préfère passer par toi que par le scriptorium, si tu es d'accord.

J'espère te lire demain... --Acer11 21 octobre 2009 à 18:33 (UTC)

[modifier] Jaurès Histoire socialiste

Bonjour

Je viens de demander son avis à Yodaspirine, qui travaille sur l'ouvrage, au sujet des chapitres des tomes III et IV, trop gros. Il faudrait votre avis aussi. Il doit y avoir mieux que mon idée trop simple. --Wuyouyuan 23 octobre 2009 à 11:49 (UTC)

[modifier] Promotion de Wikisource

Bonsoir,
merci de ton accueil sur Wikisource :)

Je viens d'uploader une mise à jour du dépliant de promotion de Wikisource sur commons : File:Leaflet-WS-fr.pdf. Je crois que j'ai juste mis à jour l'adresse de l'association Wikimédia France. J'ai modifié directement le pdf car je n'avais pas les sources et je ne sais pas trop comment faire la modification proprement. Si tu savais le faire proprement ça serait mieux.

Sur l'organisation des documents de promotion de Wikisource sur commons, je trouve que c'est pas optimal car c'est difficile de savoir quelle est la dernière version (le nom du fichier comporte l'année et un numéro de version). J'ai mis la version que j'ai modifiée à une adresse « générique », pour les versions ultérieures il suffira de télécharger une nouvelle version dessus.

Cordialement, (:Julien:) 23 octobre 2009 à 19:25 (UTC)

[modifier] L'Illusion comique

Bonjour,

J'ai fini ma revue de L'illusion comique. J'ai passé quasiment toutes les pages en corrigées à l'exception de la dernière car il manque le commentaire. Conceptuellement ça me gêne de la passer au status "conforme au fac-similé" considérant ce manque.

Je vous laisse juge pour cette page.

Cordialement,

[modifier] suivi des liens depuis une page d’index

si le suivi des liens ne marche pas il suffit de faire un null-edit sur la page d’index ThomasV 31 octobre 2009 à 16:53 (UTC)

[modifier] Petits poèmes grecs

Le recueil des Petits poèmes grecs est maintenant disponible sur GoogleLivres : http://books.google.com/books?id=-Nq0AAAAMAAJ&pg=PA201&dq= . Ce n'est pas la même édition que celle utilisée par remacle.org, mais je ne pense pas qu'il y ait eu beaucoup de changements (leur as-tu demandé s'ils avaient gardé les scans, qui sait ?). En tout cas, j'ai retiré les "Falconnet" des Wikisource:Demandes de scans à la BNF. A noter aussi que les traductions de Leconte de Lisle sont disponibles soit sur Google/proxy, soit sur Internet Archive. Enmerkar 2 novembre 2009 à 03:47 (UTC)

[modifier] D'Alembert : éloge de Montesquieu

Bonjour,

J'ai quelques questions suite au travail que je viens de finir sur l'édition de l'Esprit des lois. Il contient l'éloge de Montesquieu d'Alembert qui ne sont pas référencés sur la page de l'auteur et qui n'existe pas dans Wikisource en dehors des fac-similé

Je pense le texte assez intéressant pour être proposé en tant que texte. Faut il déposer une demande particulière ? Si oui où ?

De plus, il existe deux éditions retranscrite de ce discours, Nourse (1772) et Garnier (1777). Il y a probablement une discussion à ouvrir pour le choix de la référence mais je ne sais pas où l'ouvrir exactement.

Désolé pour ces questions mais je n'ai pas trouver l'aide très explicite pour ce cas.

Cordialement, —Ce commentaire non signé a été déposé par Destnor (d)

[modifier] histoire de l'algerie:structure de l'état

je souhaiterai faire une conference sur l'histoire de l'algerie pdt la periode des rostomides a tiaret les zianide a tlemcen les othomans l'emir abd el kader a nos jours sur la police de l'époque. —Ce commentaire non signé a été déposé par 41.102.11.217 (d) 5 novembre 2009 à 13:12

Plutôt Wikipédia que Wikisource, non ? Tu as sans doute déjà cherché dans Algérie et Rostémides ? Tu peux peut-être trouver quelques indications au paragraphe 1 de ce texte, tiré de la Revue des Deux Mondes en 1830, est-ce que cela correspond à ce que tu cherches ? --Zyephyrus 5 novembre 2009 à 17:35 (UTC)

[modifier] Paul et Virginie

Salut, Le texte apparait deux fois sur cette page, c'est voulu ? Otourly 7 novembre 2009 à 12:17 (UTC)

[modifier] Réponse

Bonsoir, merci de ton accueil sur Wikisource. Cordialement 200.86.136.143 8 novembre 2009 à 04:38 (UTC)pardons Virginia 8 novembre 2009 à 04:41 (UTC)

[modifier] Réponse

Fais-ce ce qui te semble le meilleur.

--Remacle 9 novembre 2009 à 20:22 (UTC)

[modifier] Plaute

Si tu voulais m'installer les deux volumes de Plaute de Sommer

http://books.google.fr/books?q=editions:0WWbsCWL4Dy2C2oC0L&id=qMNLAAAAMAAJ

Je les remplirai (j'y travaille pour l'instant)

--Remacle 9 novembre 2009 à 21:10 (UTC)

[modifier] Au Secours

Je ne dois pas bien maîtriser, sans doute. Dans ma page, c'est bien un modèle. Mais dans un texte, je pensais que cela permettait d'attirer l'attention du correcteur suivant. Bon, ça ne doit pas être ça, si tu as repéré qqchose dans ma page.--PatSch 10 novembre 2009 à 18:10 (UTC)

[modifier] Dostoievski

Bonjour Zye, merci pour ce bon accueil. Je viens de publier la 1ère page du "Journal d'un inconnu" de Dostoïevski (on m'a gentiment fait parvenir l'ensemble du texte en fichier texte), je trouve la page bien large, comparé à l'original, bien que sur la page de modification, c'est à peu près équilibré. http://fr.wikisource.org/wiki/Page:Dosto%C3%AFevski_-_Carnet_d%E2%80%99un_inconnu_1906.djvu/6 Cette page n'a pas encore été corrigée, est-ce que c'est un autre contributeur qui la valide ? Enfin, je n'ai plus qu'à potasser un peu plus avant le guide ... Merci !

[modifier] Poème

Bonjour,

Je croyais que l’on avait définitivement abandonné la mise en forme des poèmes avec les retours chariot (br). Apparemment, je me suis trompé puisque je vois que tu les utilise toujours Page:Ronsard - Choix de poésies, édition 1862, tome 1.djvu/48. Du coup, dois-je retiré la balise poem sur les pages suivantes ou retirer tes retours chariots ? La mise en forme me perd vraiment… Cdlt, VIGNERON * discut. 23 novembre 2009 à 18:42 (UTC)

[modifier] Merci à l'initiateur de cette page. Signé: Yvain POTTIEZ  ;-)

Ces textes sont fantastiques à redécouvrir par ce biais. Merci!

Yvain POTTIEZ

Merci pour tes encouragements, je suis nouveau et je me pose parfois la question de la qualité de ma contribution. --Jpg94320 29 novembre 2009 à 16:34 (UTC)