Discussion utilisateur:Fabrice Dury

La bibliothèque libre.
Aller à : Navigation, rechercher

Blue-bg rounded.svg

Cascade carieul 1280x960.jpg

Bienvenue sur la Wikisource francophone

Wikisource est un projet collaboratif de la fondation Wikimedia visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris anciens français et la plupart des langues régionales.

Image logo
Qu’est-ce que la Wikisource ; qu’est-ce qu’elle n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource s’impose !


Image logo
Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contribueur et les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres, pour éviter du travail supplémentaire de correction aux autres contributeurs.

Pensez aussi à respecter les règles du Copyright.

Image logo
Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux trucs et astuces.

Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Scriptorium ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo

Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. - Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de Brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.

Sur les pages de discussions, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône Vector toolbar signature button.png de la barre d’outil.


Bonne continuation parmi nous, Fabrice Dury !
Les contributeurs de Wikisource

Sommaire

Marc 21 mai 2007 à 18:25 (UTC)

[modifier] Leconte de Lisle

Merci Fabrice de nous avoir rejoints. Concernant Leconte de Lisle, j'ai déjà fait à peu près tous les poèmes. Pour les Derniers Poèmes et les Poèmes divers j'ai effectué des "reconnaissance de caractères" à partir des fichiers de Gallica, et il peut donc rester des erreurs de texte. Si tu veux (puisque tu sembles avoir l'édition des Belles Lettres), tu peux les relire et les vérifier, et marquer pour chaque poème "Relu et corrigé - 100%". Mais enfin c'est un travail un peu fastidieux, et il y a plein d'autres oeuvres à apporter sur Wikisource !... N'hésite pas à m'écrire si tu as des questions ; les débuts sont toujours un peu tâtonnants. Enmerkar 22 mai 2007 à 00:06 (UTC)

Bonjour Fabrice Dury, je connais bien Leconte de Lisle et je n'ai jamais vu nulle part les deux adresses nantaises que vous citez, où aurait vécu Leconte : 8, rue Gresset ; 38, rue Contrescarpe. Pourriez-vous m'en indiquer la source ? Je vous remercie beaucoup. Répondez-moi s'il vous plaît directement à mon adresse électronique, je ne maîtrise pas très bien wikipedia, comme vous pouvez le constater, et nous aurions sûrement plein d'autres choses à nous dire. Cordialement à vous, christkr@gmail.com

[modifier] Tâtonnants...

Tâtonnants, c'est bien le mot... Merci pour les conseils, les encouragements et les rattrapages ! Et pour la rapidité de réaction. Je suis impressionné ! Oui, je vais contribuer. À mon rythme, car ce qu'on lit de Leconte de Lisle sur Wikisource est déjà très bien comme ça. Je corrigerai certainement les erreurs flagrantes que je détecterai. En revanche, je ne suis pas sûr d'entreprendre une vérification systématique des recueils, surtout à bref délai. Concernant les quelques corrections récentes, il reste encore quelques hétérogénéités de traitement des titres des poèmes, en matière d'italiques notamment. Maintenant je vais envoyer le message, en espérant ne pas m'être trompé ! Encore merci pour votre aide précieuse. Fabrice Dury 23 mai 2007 à 07:37 (UTC)

Pour ce qui est de la rapidité de réaction, c'est à cause (ou grâce) du lien "Modifications récentes" qui est juste sur la gauche de l'écran, et qui permet de tout espionner... ;-) Et il faut savoir qu'aucune erreur n'est jamais irréparable sur les wikis : tout est enregistré de toute façon et donc réversible. Je pense avoir terminé les poèmes de Leconte de Lisle (Le Secret de la vie me semble être un titre et non une citation). Contribue à ton rythme, ce sera toujours précieux ! Enmerkar 23 mai 2007 à 11:25 (UTC)

[modifier] Souvenirs d'un homme de lettres (Léon Barracand)

Bonjour Fabrice,

Merci d'avoir créé la page Souvenirs d'un homme de lettres. Pourrais-tu indiquer la source de ce texte ?

D'autre part Wikisource publie des textes nus, sans liens puisqu'ils n'étaient pas dans l'original. D'éventuels liens peuvent s'ajouter dans le menu de gauche dans une boîte compléments, au moyen du modèle interprojet. Exemple : {{interprojet|nolink|w=Le Songe d'une nuit d'été}}

Merci encore de tes apports ! Amicalement, ---Zyephyrus 1 mars 2009 à 16:53 (UTC)

J'ai enlevé une partie des liens mais il en reste. ---Zyephyrus 1 mars 2009 à 17:18 (UTC)
Merci pour ton indulgence devant ce premier essai et pour la suppression des liens internes indus. Je vais enlever tous les autres. J'ai mis les informations sur la source du texte dans l'article wikipédia sur Léon Barracand : il s'agit de deux articles parus dans deux numéros de la Revue des deux mondes (15 août et 1er septembre 1937) accessibles sur Gallica. Il est possible que l'article ait été publié du vivant de Barracand, donc avant 1920. Peux-tu ajouter les mentions nécessaires où il faut ? Je crains de faire des bêtises et cela m'aiderait. Merci d'avance. Fabrice Dury 1 mars 2009 à 20:51 (UTC)
Est-ce bien 1937 ? Tu dis que c'est un article publié avant 1920 et je ne trouve pas 1937 dans la liste de Gallica. ---Zyephyrus 2 mars 2009 à 11:00 (UTC)
Oui, c'est bien en 1937 que l'article a été publié dans la Revue des deux mondes. J'ajoutais qu'il avait (probablement) été déjà publié avant 1920, dans une autre revue. Mais en effet, j'avais commis une erreur : ce n'est pas sur Gallica que j'ai trouvé le texte, mais sur un autre site. Voici les liens que j'ai indiqués dans la section Liens externes de l'article Léon Baccarand sur wikipédia : Première partie, 15 août 1937, Deuxième partie, 1er septembre 1937. Avec mes excuses pour la confusion. Cordialement Fabrice Dury 2 mars 2009 à 11:22 (UTC)
Maintenant que j'ai enlevé la mention de "Gallica", est-ce que la référence aux deux numéros de la Revue des deux mondes ne devrait pas être déplacée dans une autre rubrique que "Sources en mode fac-similé", dont l'intitulé semble se référer à des images numériques ? Merci pour ton conseil à ce sujet. Fabrice Dury 2 mars 2009 à 17:41 (UTC)
Tu as raison, il nous faut un autre titre, je ne sais pas trop lequel. « Source en pdf » conviendrait-il ? Ou « Autres sources » ? Qu'en penses-tu ? Nous pourrions aussi soulever cette question sur le scriptorium. -Zyephyrus 2 mars 2009 à 19:41 (UTC)
J'ai modifié la page Discuter:Souvenirs d'un homme de lettres (Léon Barracand) avec l'idée que la source, c'est d'abord l'article lui-même, dans la revue papier. J'ai pensé donner cette indication dans le cadre vert en position 2, mais est-ce correct ? Quant aux appellations des différents champs, je n'ai pas encore assez d'expérience sur wikisource pour être prêt à défendre un changement bien étayé. Merci. Fabrice Dury 2 mars 2009 à 22:06 (UTC)
Les champs de l'infoédit (sur fond vert) sont en principe intangibles, mais la suite de la discussion est libre, on peut donner à ses différents éléments les titres qu'on veut. Quant à la distinction entre Source et Édition de référence, elle est expliquée ici mais peut-être pas assez clairement ? J'ai déplacé vers la première case de l'infoédit les indications sur l'édition de référence ; la source en pdf comportait-elle du texte que tu n'as eu qu'à copier-coller ou es-tu passé par un OCR ? Comment as-tu obtenu le texte au départ ? Je crois que c'est l'indication qui devrait figurer dans la case n° 2. Tout cela te paraît-il cohérent ? N'hésite pas à faire des propositions pour améliorer cet infoédit si d'autres idées te viennent. ---Zyephyrus 3 mars 2009 à 11:28 (UTC)
Merci pour ton aide. J'avance à tâtons dans wikisource. Voici comment j'ai procédé pour obtenir le texte qu'on lit sur wikisource :
  • Partant des pages du site de la revue Urbanisme, j'ai sélectionné le texte et fait un copier/coller dans Word.
  • Constatant que le texte sous Word était bien là, mais considérablement détérioré, j'ai procédé à une relecture mot à mot (j'avais imprimé la version pdf de la revue Urbanisme qui m'a servi de modèle). Ainsi, j'ai obtenu un texte correct sous Word.
  • J'ai ensuite fait un copier/coller de Word dans Wikipédia (article w:Léon Barracand) et procédé à des ajustements (passages à la ligne, tirets, etc.), cette fois-ci beaucoup plus légers que pour la transformation pdf/Word.
  • Pensant compléter l'article wikipédia avec la deuxième partie de l'article de la Rd2M, j'y ai renoncé, estimant que l'article wikipédia serait tôt ou tard critiqué car déséquilibré. J'ai donc choisi de déplacer le texte de wikipédia vers wikisource, en ayant préalablement préparé le terrain par la création de la page nouvelle Léon Barracand.
Je vais lire les pages que tu signales, mais en attendant, j'accepte les conseils avec gratitude, et aussi les interventions sur la page de discussion. Cordialement Fabrice Dury 3 mars 2009 à 13:38 (UTC)

[modifier] Nietzsche

Bonjour,

Pour info, Marc n'est plus très actif sur Wikisource, aussi je réponds à sa place. Effectivement, Wikisource est plus adapté que Wikipédia pour ce texte, à condition qu'il soit dans le domaine public ou sous licence libre. Qui est le traducteur ? Quand a-t-il été publié pour la première fois ? Cordialement, Yann 3 mars 2009 à 10:53 (UTC)

Merci d'avoir répondu. Les lettres originales (en allemand) datent de 1889. La traduction en français que j'ai mise ne se réfère pas à un traduction éditée particulière, mais à un travail personnel (2009) n'ignorant pas les traductions existantes. Est-ce cela qu'on appelle licence libre ? Faut-il mettre le texte allemand en même temps que la traduction, de façon que toute personne familière avec l'allemand puisse juger de la traduction ? Faut-il gommer les analogies de traduction avec des éditions existantes ? Etc. Merci d'avance pour vos lumières. Cordialement. Fabrice Dury 3 mars 2009 à 13:53 (UTC)
Donc la traduction a été faite par toi. Il suffit que tu mentionnes la licence utilisée ({{GFDL}} ou {{CC-BY-SA}}). Ce n'est pas nécessaire de copier le texte en allemand, mais un lien vers l'original sur de.ws serait utile, s'il existe. Yann 3 mars 2009 à 15:12 (UTC)
Voilà, c'est en ligne : Billets de la folie. Merci pour l'aide (passée) et les critiques (futures). Comment puis-je ajouter la mention de la licence ? Je vais maintenant essayer de mettre le lien vers de.ws. Cordialement Fabrice Dury 3 mars 2009 à 18:36 (UTC)
Sauf erreur de ma part, le wikisource allemand ne contient pratiquement aucun texte de Nietzsche ! Voir [1]. Je reporte donc à plus tard tout lien avec de.ws; Fabrice Dury 3 mars 2009 à 22:41 (UTC)

[modifier] Leconte de Lisle

Est-ce que tu parles de cet avertissement ? Je viens de le charger au format pdf ici (l’autre était en format jpg) mais je ne sais pas si c’est utile ou s’il suffit de laisser celui d’avant. --Zyephyrus 20 février 2010 à 15:18 (UTC)

[modifier] Circulaires

Bonjour Fabrice,

Tu peux utiliser ce bouton de la barre d’outils : Button category03.png pour ranger ton texte, par exemple ainsi : [[Catégorie:correspondance]], ou même [[Catégorie:circulaires]], catégorie que nous créerions en sous-catégorie de la catégorie correspondance. Qu’en penses-tu ? --Zyephyrus (d) 12 juillet 2010 à 08:24 (UTC)

Merci pour ton indication, que je viens de mettre en application : les deux circulaires évoquées sont maintenant rattachées à la [[Catégorie:correspondance]]. Mais je me référais surtout à ceci, que j'avais imité d'un autre article : {{Discours|Gouverner autrement|[[Michel Rocard]]|25 mai 1988}}, où apparaissait le mot « Discours »... Enfin, ayant peu d'expérience sur wikisource, le recul me manque pour apprécier l'intérêt de créer une catégorie « Circulaires ». De mon côté, je n'ai pas en vue pour l'instant de nouvel article de cette nature à proposer. Cordialement. Fabrice Dury (d) 12 juillet 2010 à 09:22 (UTC)

[modifier] Leconte de Lisle

Bonjour. Il me semble que les pages de Leconte de Lisle sont très bien ; il ne faut donc pas hésiter à les marquer comme "corrigées". Enmerkar (d) 22 août 2010 à 11:49 (UTC)

D'accord. Pour l'instant, je peigne selon des types de corrections nécessaires ou d'erreurs . Ensuite, je relirai complètement pour débusquer celles qui resteraient. Merci. Cordialement. Fabrice Dury (d) 22 août 2010 à 20:16 (UTC)
J'ai relu Histoire populaire du Christianisme et j'ai modifié le statut de ses pages djvu en « Page corrigée ». Cordialement. Fabrice Dury (d) 29 août 2010 à 20:55 (UTC)

[modifier] Césure

Bonjour, il faut enlever les césures mais aussi le saut de ligne qui suit. — Phe 31 octobre 2010 à 14:06 (UTC)

Merci. Maintenant, c'est fait. Fabrice Dury (d) 31 octobre 2010 à 19:51 (UTC)

[modifier] En-tête

Bonjour Fabrice_Dury,
pour créer des hauts de page et des bas de page, il suffit d’écrire dans les cases ad hoc qui n’apparaisent que si on le leur demande. Dans la barre d’outil du menu d’édition du mode page, un bouton intitulé masquer / montrer les sections noinclude sert à cela. Sinon dans vos préférences, l’onglet Gadget a une case dans la section édition permettant l’affichage permanent de ces zones (cf case Affichage des en-têtes et pieds de page lors de l'édition en mode page). Dans l’exemple que vous suivez j’utilise le modèle : numérotation et le modèle : manchette, ce dernier n’est utile que pour les notes latérales. Ai-je répondu à votre question ?
C’était avec plaisir, n’hésitez pas si vous avez d’autres questions et j’en ferai de même.
Cordialement,
----Walpole (d) 6 décembre 2010 à 14:37 (UTC)

Merci pour votre réponse. Je vais l'étudier avec soin et mettre en œuvre vos conseils. Et merci aussi pour votre rapidité ! Cordialement. Fabrice Dury (d) 6 décembre 2010 à 14:46 (UTC)

[modifier] Contes en prose

Il y a des boutons pour agrandir l’image dans le mode page Button zoom out.pngButton examine.pngButton zoom in.png et spécialement Button multicol.png. Si ce n’est pas assez, je ne peux pas le corriger. Consulte des administrateurs. --Maltaper (d) 7 décembre 2010 à 00:50 (UTC)

Merci. Avec votre indication, j'ai pu travailler un conte (La Rivière des songes) : effectivement, en mode Modifier, on peut zoomer, mais le lecteur n'est pas censé passer par cette fonction pour lire (personnellement, je n'y arrive pas) ; certes, c'est déjà bien qu'il ait accès au texte, mais ce serait mieux qu'il dispose d'un confort de lecture amélioré. Cordialement. Fabrice Dury (d) 7 décembre 2010 à 08:34 (UTC)

[modifier] Histoire du Moyen Âge, Pierre Gosset

Bonjour,

Je n’ai malheureusement pas eu de temps disponible et du coup, j’ai laissé passé. Du coup, j’ai demandé à Zaran (d · c · b) qui est un spécialiste de la question et qui devrait faire ça rapidement.

Cdlt, VIGNERON * discut. 7 décembre 2010 à 09:04 (UTC)

Merci. Fabrice Dury (d) 7 décembre 2010 à 11:29 (UTC)
Zaran vient de créer le fichier djvu. Je viens de créer la page Livre: : Livre:Gosset - Histoire du Moyen-Âge, 1876.djvu. Maintenant, il me reste à prendre le texte sur Google et à la faire correspondre aux pages (il y a un gadget pour cela). Je fais ça demain soir (normalement). Après, tu pourras faire la relecture. Cdlt, VIGNERON * discut. 7 décembre 2010 à 17:26 (UTC)
Parfait. Merci. Fabrice Dury (d) 7 décembre 2010 à 17:58 (UTC)
Je t’en prie. Je te préviens quand j’ai transférer le texte (toutes les pages de l’index seront alors de couleur rouge).
Les relecteurs étant un bien précieux sur Wikisource, il est normal que l’on fasse tout pour qu’ils se sentent bien ici Clin d'œil Cdlt, VIGNERON * discut. 7 décembre 2010 à 18:07 (UTC)

Wow, joli travail. Il y a encore des choses à faire, mais-tu as déjà fourni un sacré travail.

  • pour les tableaux, je vais le faire (avec les wikitableaux)
  • pour le livre (on a pas vraiment de terme approprié, on dit parfois « livre dans l’espace principal » et « et livre en mode index » pour faire le distinguo)
    • oui, on peut le créer dès maintenant (certains le crée même avant)
    • pour le titre, j’avais pensé à simplement Histoire du Moyen-Âge mais tu peux préciser Histoire du Moyen-Âge (Pierre Gosset) (le nom de l’auteur ou de l’édition est toujours en parenthèses, un peu comme sur la wikipédia)
    • le découpage en chapitre peut venir en plus, ou à la place du livre “complet”. Personnellement, je procède souvent ainsi : Les Trophées. Le titre contient le sommaire avec les liens vers les sous-sections et un lien dans la boîte de titre mène au texte entier.
    • pour l’OCR, tu soulèves des problèmes connus et difficilement corrigeable (notamment le I/l/1 qui est quasiment insoluble sauf à intégrer un correcteur orthographique mais risque de corriger des faux-positifs).

Cdlt, VIGNERON * discut. 26 décembre 2010 à 17:17 (UTC)

Je viens de corriger un certain nombre de II → Il, I’ → l’ et ’l → ’I sur les premières pages (en faisant ctrl + F pour trouver les erreurs et en passant les faux-positifs comme « IIe siècle »). Il y en a effectivement pas mal. J’en ai profité pour corriger quelques accents et ligatures oubliées mais j’ai du en manquer quelques uns. Cdlt, VIGNERON * discut. 26 décembre 2010 à 18:00 (UTC)
Merci pour le coup le pouce, notamment pour la table des matières : elle a maintenant meilleure allure, bien que je n'aie pas trouvé comment régler les écartements entre chapitres. De plus, j'hésite devant la quantité de travail à prévoir pour vérifier tous les I-l-1 ! En dehors de ça, le gros point en suspens reste l'ensemble des tableaux chronologiques, situés juste avant la table des matières, et qui sont actuellement plutôt moches. Cordialement. Fabrice Dury (d) 27 décembre 2010 à 18:00 (UTC)
Pour vérifier les I-l-1, j’utilise un ctrl+F pour rechercher certaines successions de caractère impossible (typiquement quasi-aucun mot ne contiendra "’l" et très peu "II "). Maintenant qu’il y a le texte intégral dans l’espace de nom principal, cela facilite encore la recherche.
Sinon, je suis en train de réfléchir pour les tableaux. Pour le moment, je viens de mettre en colonnes mais je sens que cela va être un peu compliqué de faire une mise en forme propre…
Cdlt, VIGNERON * discut. 31 décembre 2010 à 09:53 (UTC)
Merci. Je suis au spectacle et te regarde avancer. Cordialement. Fabrice Dury (d) 31 décembre 2010 à 10:22 (UTC)

J'ai procédé à une nouvelle lecture complète, en portant une attention particulière à l'élimination des confusions « I-l-1-i-.... » (grâce à Ctrl+F, bien pratique). Du coup, je me suis permis de passer toutes les pages en pages corrigées (jaunes), sauf les tableaux chronologiques, car sur ce sujet j'attends une nouvelle contribution de ta part. Enfin, je note la persistance du problème de l'option d'affichage sous Safari ; après ton message, son traitement est-il en cours quelque part ? Merci. Cordialement. Fabrice Dury (d) 4 janvier 2011 à 10:40 (UTC)

[modifier] {{modern}}

Bonjour Fabrice,

Je n’ai pas compris à quoi sert le modèle {{modern}}. Plutôt que d’entrer un grand nombre de fois le même mot, tu pourrais l’entrer une seule fois dans le dictionnaire, après avoir vérifié que le mot que tu veux y mettre n’y figure pas déjà. Pour activer ensuite la modernisation dans tes transclusions, tu utilises le modèle {{modernisation}} comme par exemple ici, qui te donne un bouton « Texte modernisé » dans le menu à gauche de l’écran. Est-ce que c’est ce que tu cherchais à faire ? --Zyephyrus (d) 29 décembre 2010 à 13:44 (UTC)

Bonjour. Merci : en effet ! je crois que c'est bien ça ; mais pour être sûr, je dois trouver « le » bouton (« Texte modernisé »), et, pour l'instant, je ne le vois pas, hélas ! Cordialement. Fabrice Dury (d) 29 décembre 2010 à 13:59 (UTC)
Tu n’as pas ici une boîte « Options d’affichage » avec en dernier ligne « Texte modernisé » ? As-tu autorisé le javascript dans les Préférences de ton navigateur ? --Zyephyrus (d) 29 décembre 2010 à 14:04 (UTC)
Oui, Javascript est autorisé. Je ne comprends pas ce qui se passe. Prenant exemple sur la fable de La Fontaine, j'ai ajouté une modernisation dans Histoire du Moyen-Âge (Pierre Gosset). J'ai alors constaté une évolution des options d'affichage, me permettant de passer de « Texte original » à « Texte modernisé », et retour. Mais depuis, ça a disparu ! Mystère. J'ai l'impression que ça pourrait être un bug. En tout cas, merci du signalement : j'arrête mes modifs au compte goutte. Fabrice Dury (d) 29 décembre 2010 à 14:50 (UTC)
Info : j'ai vérifié que le bug survenait avec Safari (que j'employais), mais pas avec Firefox. Le bug consiste en un nombre réduit de possibilités de basculer de « Texte original » vers « Texte modernisé » (et retour), après quoi les options d'affichage se trouvent ou réduites ou absentes. Ce blocage n'est pas lié à la taille de la page, puisqu'on l'observe sur La Cigale et la Fourmi. Merci de me conseiller sur la conduite à tenir. Cordialement. Fabrice Dury (d) 30 décembre 2010 à 00:21 (UTC)

[modifier] Ô

Bonjour Fabrice,

Comme toi, je mets l’accent circonflexe sur le O majuscule, puisque cela a été convenu ainsi sur Wikisource, même lorsque ce choix est un peu incertain. Il n’est en effet pas toujours possible de déterminer s’il s’agit d’un simple automatisme typographique ou d’une volonté délibérée de l’auteur dans un but précis à certains moments ; je préfère en ce qui me concerne passer mon temps à avancer les textes dont beaucoup de ponctuations ont été corrigées selon le sentiment des différents éditeurs successifs ou les règles applicables à leur époque mais avaient produit auparavant une musique inimitable des phrases qui s’est perdue en route et qu’il me paraît heureux d’avoir la possibilité de restaurer.--Zyephyrus (d) 13 janvier 2011 à 07:30 (UTC)

Merci. Dans ce cas, que vaut-il mieux ? Corriger les pages djvu une par une, mais dans ce cas, on provoque un écart avec la source (« Ô » à gauche et « O » sur le scan de l'original à droite) ? Ou bien ajouter « O: Ô » dans le dictionnaire de modernisation ? Cordialement. Fabrice Dury (d) 13 janvier 2011 à 11:43 (UTC)
Je crois qu’il serait délicat d’ajouter un mot d’une seule lettre, d’une part, et avec une casse définie, d’autre part, dans le dictionnaire. (ThomasV voudra bien corriger ce que j’ai dit si c’est une erreur.) J’ai constaté en effet qu’on y entre en minuscules même les mots en majuscules ; et je me souviens d’avoir eu des déboires en essayant d’entrer &. Donc je laisse l’écart avec la source, tant pis ; on pourrait aussi créer une méthode de noinclude/includeonly, c’est un peu lourd mais il me semble que cela doit pouvoir se faire. --Zyephyrus (d) 13 janvier 2011 à 14:30 (UTC)
D'accord. Dans quelques jours, je vais m'atteler à la correction des pages djvu où je suis intervenu principalement. Fabrice Dury (d) 13 janvier 2011 à 15:05 (UTC)

[modifier] Titres

Bonsoir Fabrice,

Les corr que tu as apportées à Wagner visaient-elles des titres d’œuvres ou des titres de chapitres ? Je n’ai pas repris ces corrections qui comportaient elles-mêmes des erreurs (la règle à appliquer n’est pas la même après Le, la, les d’une part, Une, de, des et autres mots initiaux d’autre part) mais j’ai placé le modèle {{table}}. Avant de remettre les liens qui ont sauté il faudrait voir comment les renommer. Je ne sais pas s’il s’agit de titres de chapitres ou d’un autre cas de figure. La typographie est un art bien délicat ! (En cas d’hésitation on peut poser des questions à Céréales Killer qui s’y connaît beaucoup.) --Zyephyrus (d) 21 janvier 2011 à 17:05 (UTC)

PS Voici un lien mais je crois que nous ne couvrons encore qu’une partie des cas...  ;-) --Zyephyrus (d) 21 janvier 2011 à 17:14 (UTC)
Bonsoir, Zyephyrus. Merci pour l'apposition du modèle {{table}}. C'est plus propre, visuellement. Sur le fond, j'étais en effet un peu hésitant sur les corrections à apporter et ton action remet les choses en ordre.
Comme son titre l'indique, le livre Dix Écrits de Richard Wagner rassemble dix œuvres (articles et nouvelles) choisies parmi plusieurs dizaines (voir sur wikipédia w:Liste des œuvres en prose de Richard Wagner). La réponse, plutôt normande, est donc : les dix œuvres sont indépendantes les une des autres, chacune faisant l'objet d'un chapitre au sein du livre. Lorsque j'ai commencé à intervenir sur le livre, il y a quelques jours, je me suis mis dans les traces de ce qui existait déjà : deux chapitres étaient déjà traités complètement ; j'ai avancé les djvu des autres chapitres et les ai mis au même niveau que ces deux-là. Je suis prêt à toute réorientation que tu jugerais pertinente pour avancer (et finir) dans la bonne direction. Merci d'avance. Cordialement. Fabrice Dury (d) 21 janvier 2011 à 17:43 (UTC)
J’ai renommé la série. N’hésite pas à corriger si j’ai fait des erreurs. --Zyephyrus (d) 21 janvier 2011 à 20:49 (UTC)
Merci. D'accord. Fabrice Dury (d) 22 janvier 2011 à 00:03 (UTC)
Tout le livre est en jaune maintenant. Je vais examiner la question des titres et te ferai part des questions ou des suggestions qui me viendraient. Fabrice Dury (d) 22 janvier 2011 à 18:22 (UTC)

Concernant les titres, il y deux partis possibles : 1. — la fidélité stricte au livre (c'est ce que tu as fait) ; 2. — l'application des règles wiki. Dans ce deuxième cas, il faut soit corriger sans rien dire, soit appliquer le modèle {{corr||}}. Je m'interroge sur l'application des règles wiki et suggère les candidats suivants pour d'éventuels changements. Je te laisse juge de la meilleure solution. Légende : titre actuel > titre suggéré ; les changements sont mis en évidence en gras :

  • « Stabat Mater », de Pergolèse > « Stabat Mater » de Pergolèse [J'enlève la virgule, qui est absente de tous les en-têtes et permet de laisser supposer qu'il y a d'autres « Stabat Mater », ce qui bien est le cas]
  • Le musicien et la publicité > Le Musicien et la Publicité [modèle : Le Loup et l’Agneau]
  • Le « Freischütz » > « Le Freischütz » [l'article « Le » fait partie du titre de l'opéra dont il s'agit]
  • Halévy et « la Reine de Chypre » > Halévy et « La Reine de Chypre » [l'article « La » fait partie du titre de l'opéra dont il s'agit]

Cordialement. Fabrice Dury (d) 26 janvier 2011 à 18:10 (UTC)

Bonjour Fabrice,
Est-ce que ce que tu proposes est conforme aux conventions de nommage  ? Si ce n’est pas le cas,il est possible de lancer un débat à ce sujet sur le scriptorium pour proposer de les modifier ; en ce qui me concerne je préférerais qu’elles restent stables car c’est déjà assez difficile de les respecter telles qu’elles sont, et ce serait encore plus difficile, voire impossible, si ces conventions étaient mouvantes et changeaient en cours de route. Mais ce n’est que mon opinion, je te laisse décider si le jeu en vaut la chandelle. Le djvu que tu cherches est-il dans cette recherche Internet Archive sur le nom de l’éditeur ? --Zyephyrus (d) 28 janvier 2011 à 10:25 (UTC)
Conformité aux règles de nommage : oui, je crois ; j'ai mis mes motivations entre crochets. Je ne cherche pas à déroger, mais à rester seulement dans l'une des deux options citées (conformité à l'original OU application des règles typo de wikisource). Cela me suffit bien pour l'instant. Le djvu que je souhaite n'est pas dans la sélection IA dont tu m'as donné le lien. Merci. Cordialement. Fabrice Dury (d) 28 janvier 2011 à 13:00 (UTC)
Quelqu'un a renommé « Le musicien et la publicité » en Le Musicien et la Publicité, comme je proposais. Il reste donc en suspens trois propositions de renommage. Fabrice Dury (d) 28 janvier 2011 à 17:47 (UTC)
Correct. Pour les autres aussi il faut appliquer alors les conventions. --Zyephyrus (d) 28 janvier 2011 à 17:58 (UTC)
D'accord. Avant de procéder aux trois renommages (puis aux corrections diverses qui en découleraient), j'aimerais savoir s'il existe une règle ws portant sur la façon d'écrire le titre d'une œuvre dans le titre d'une autre ? Est-ce : guillemets («  » ou " "), italiques, combinaison, rien de spécial, etc. ? Ici, ça s'appliquerait trois fois (« Stabat Mater », « Le Freischütz », « La Reine de Chypre »). Merci pour ton avis. Fabrice Dury (d) 30 janvier 2011 à 11:08 (UTC)

[modifier] Sources Wagner

Recherche Brockhaus et Wagner sur Gallica : 31 résultats. Il n’y est pas non plus ? Est-ce ce qu’il fallait chercher ou d’autres mots-clés ?--Zyephyrus (d) 28 janvier 2011 à 16:20 (UTC)

J'ai effectué la recherche, avec plusieurs autres combinaisons (notamment « Liszt » dans any field), mais sans résultat, hélas. À cette occasion :
  • J'ai constaté que les références en anglais sont très complètes.
  • J'ai trouvé quelques références intéressantes, que j'ai aussitôt installées sur wikipédia avec lien vers IA.
  • Je me suis posé une question : sur IA, y a-t-il un moyen de sélectionner les livres sur le critère de langue, en l'occurrence « écrit en français » ?
Merci pour ton aide. Fabrice Dury (d) 28 janvier 2011 à 17:30 (UTC)
Voici la syntaxe, par exemple pour Shakespeare en français :
creator:(Shakespeare) AND language:(french)
Bonne chance pour tes recherches ! --Zyephyrus (d) 28 janvier 2011 à 17:55 (UTC)
Merci. Avec cet outil, le résulat me semble sans appel : il n'y a pas ce que je cherche ! Je devrai procéder autrement, peut-être par scan ; mais cela devrait prendre du temps, si jamais je m'y attelle. Cordialement. Fabrice Dury (d) 30 janvier 2011 à 10:11 (UTC)

[modifier] Texte original / Texte modernisé

Ces explications sont-elles suffisantes, ou penses-tu qu’il faudrait développer ce point ? --Zyephyrus (d) 2 février 2011 à 13:20 (UTC)

Bonjour Fabrice, j’ai aussi constaté la disparition de l’option Modernisation en mode page, elle reste toutefois parfaitement fonctionnelle, du moins pour moi, en mode texte (je n’utilise ni Safari ni IE mais Iceweasel).--Walpole (d) 3 février 2011 à 14:12 (UTC)
Oui, les explications son suffisantes. Je viens de refaire des essais sous Firefox et Safari. Voici ce que j'observe :
  • pages djvu, sur Firefox ou Safari, il n'y a pas d'accès à des options d'affichage, ni même mention de l'expression « Options d'affichage ». Cela corrobore le constat de Walpole, car je suppose que djvu veut dire « mode page ».
  • livre en mode texte (essai réalisé sur Histoire du Moyen-Âge (Pierre Gosset)) : sur Firefox, ça marche, la rubrique « Options d'affichage » est bien présente avec ses quatre rubriques : « Maquette 1/2/3 », « Liens vers les pages », « Texte modernisé / Texte original » et « Coquilles (n) » ; sur Safari, la mention « Options d'affichage » est présente, mais elle est inactive (en gris) et n'offre aucune des sous-rubriques (le triangle de gauche, pourtant dirigé vers le bas, ne change rien et est inactif), et le texte reste dans l'état « original ». Ce que j'avais observé antérieurement sur Safari et qui était à l'origine du premier signalement, c'était qu'après avoir redémarré l'ordinateur, la situation était normale au début (ou sporadiquement), mais revenait systématiquement à la situation bloquée après trois ou quatre basculements Texte modernisé <---> Texte original. Je viens donc de procéder à deux redémarrages successifs : à chaque fois, je suis retombé directement dans la situation bloquée.
Que puis-je faire pour obtenir une vérification de mes observations par un tiers et un traitement du problème, si, comme j'ai tendance à le supposer, il s'agit d'un problème réel (probablement lié à Safari) ? Cordialement. Fabrice Dury (d) 4 février 2011 à 09:40 (UTC)
L’auteur du script modernisation.js est d’après l’historique de cette page, ThomasV (d · c · b), le même qui est à l’orgine de l’extension ProofreadPage qui permet de comparer le texte avec l’original scanné. Par ailleurs, il est d’après ce tableau Liste des administrateurs, le seul des administrateurs qui soit également développeur sur Médiawiki. J’imagine, qu’il est le plus compétent pour remédier à ce problème. Cordialement. --Walpole (d) 4 février 2011 à 15:17 (UTC)
Merci pour le tuyau. Fabrice Dury (d) 4 février 2011 à 15:29 (UTC)

[modifier] Richard Wagner à Bayreuth

Bonjour,

Il ne faut pas valider une page quand l’image ne s’affiche pas, mais signaler le problème avec la couleur prévue. C’est plus facile ensuite pour retrouver ces pages et résoudre le problème. Je vais d’ailleurs regarder sur Google Livres si les images complètes sont disponibles. Marc (d) 5 février 2011 à 11:13 (UTC)

Je ne peux pas récupérer les images sur Google, sans doute parce que le fichier d’origine est défectueux. Il faudra donc attendre une meilleure numérisation, c’est bien dommage. Marc (d) 5 février 2011 à 15:36 (UTC)
Merci d'avoir essayé. Mais alors, d'où venait le texte des pages sans fac-similé ? Fabrice Dury (d) 5 février 2011 à 15:40 (UTC)
Le texte provient du site the nietzsche channel ; j’avais mis un lien en page de discussion. Marc (d) 5 février 2011 à 15:53 (UTC)
Merci Maltaper. Pourrais-tu faire la même chose pour Page:Nietzsche - Richard Wagner à Bayreuth (trad. Baumgartner).djvu/61 et Page:Nietzsche - Richard Wagner à Bayreuth (trad. Baumgartner).djvu/65 ? Marc (d) 5 février 2011 à 15:58 (UTC) Fait Yes check.svg

J'ai supprimé {{modernisation}} pour son mauvais usage, et ajouté {{sp}} pour accentuer. --Maltaper (d) 5 février 2011 à 16:57 (UTC)

J'ai terminé la relecture. Merci à vous, Marc et Maltaper, pour votre aide. Deux remarques : 1°) j'observe que, dans la page texte, la correspondance avec les pages djvu est très approximative. Plus bizarre, l'ordre des pages (marquées entre crochets, dans la bande neutre de gauche) présente des défauts importants (17-18-21-19 ; 38-34 ; 45 -xx-50 ; etc.) et je ne sais pas pourquoi ni comment réparer ; 2°) Marie Baumgartner écrit systématiquement le mot « évènement » avec accent grave sur le deuxième e ; faut-il « corriger » ou « moderniser » ? Je vous laisse le soin de définir quelle solution adopter. Cordialement. Fabrice Dury (d) 5 février 2011 à 20:08 (UTC)
Désolé, je n’avais pas vu ton message. Pour le premier point, je ne vois pas ces défauts. Pour « évènement », je ne pense pas qu’il soit nécessaire de changer. Marc (d) 16 février 2011 à 14:51 (UTC)

[modifier] Thomas Mann - Wagner

Bonsoir. Ce livre de Thomas Mann (mort en 1955 et traduit en français en 1933) ne pourrait être publié en France avant longtemps. Il pourrait peut-être l'être au Canada, mais cela dépend de la date de décès du traducteur. Cordialement, Enmerkar (d) 13 février 2011 à 00:01 (UTC)

Merci pour le renseignement. Dommage ! Cordialement. Fabrice Dury (d) 13 février 2011 à 15:22 (UTC)

[modifier] Les Quarante Médaillons de l’Académie

Bonjour,

La procédure pour publier un livre à partir du scan sur Wikisource est la suivante :

  1. Déposer le fichier sur Commons : Fait Yes check.svg
  2. Créer la page d’index : Livre:Barbey d’Aurevilly - Les Quarante Médaillons de l’Académie.djvu
  3. Corriger les pages une par une. Le texte apparaitra automatiquement ici : Les Quarante Médaillons de l’Académie. A vous de jouer !

Cordialement, Yann (d) 24 février 2011 à 06:24 (UTC)

Un grand merci pour votre aide. Cordialement. Fabrice Dury (d) 24 février 2011 à 16:12 (UTC)

Bonjour,

Je ne suis pas certain de comprendre le problème dont tu parles. Tu veux dire que certaines pages de l’index ne s’affichent pas dans Les Quarante Médaillons de l’Académie, et que, lorsque tu passes sur les numéros, la zone grise qui apparaît ne colore pas exactement le texte ? Marc (d) 25 février 2011 à 16:30 (UTC)

D'abord, l'essentiel est sauf : le texte s'affiche bien, dans la partie centrale de la page. Mon signalement porte sur les points annexes suivants : 1°) Certains numéros de pages (ceux qui sont alignés verticalement entre crochets dans la zone de gauche de la page ne s'affichent pas correctement ; ici, sur la page Les Quarante Médaillons de l’Académie, il manque ceux que je t'ai indiqués (36, 52 113, 118) ; pour un autre livre, je me souviens qu'il y avait des cas d'interversion de numéros ou de numéros se chevauchant au même endroit de l'écran. 2°) les zones grisées du texte (celles qui apparaissent avec ce fond gris lorsqu'on pointe le numéro de page) ne correspondent pas toujours exactement au contenu de la page pointée. Un cas flagrant s'observe sur les pages voisines de celles dont le numéro manque. Cordialement. Fabrice Dury (d) 25 février 2011 à 17:35 (UTC)
Je crois que si tu observes toujours ce problème, il vaut mieux que tu en parles à ThomasV. Marc (d) 3 mars 2011 à 13:04 (UTC)
D'accord. Je vais faire ça. Cordialement. Fabrice Dury (d) 3 mars 2011 à 19:37 (UTC)

[modifier] Gautier

J’ai modifié le lien en conséquence. Shaihulud (d) 15 juin 2011 à 20:01 (UTC)

[modifier] L'étrangére

Bonjour, je vien de la 'Source.it. Dans le pages à corriger francaises je ne voi pas les instruments pour inserer les intestations et le numero de page. Peut-tu m'aider? Merci --FranzJosef (courrier) 27 juin 2011 à 14:12 (UTC)

Bonjour. Dans la barre d’outil du menu d’édition du mode page, un bouton intitulé « masquer / montrer les sections noinclude » permet de masquer / faire apparaître les zones de saisie des en-têtes et des notes de bas de page. Ou encore, l’onglet Gadgets (*) a une case dans la section édition permettant l’affichage permanent de ces zones. Cordialement. Fabrice Dury (d) 27 juin 2011 à 14:48 (UTC)
(*) Chemin : Mes préférences --> onglet Gadgets ---> section Édition, cocher "Affichage des en-têtes et pieds de page lors de l'édition en mode page". Fabrice Dury (d) 29 juin 2011 à 12:55 (UTC)

[modifier] Leconte de Lisle

Salut,

Je viens de voir passer cette modification sur Auteur:Leconte de Lisle. Autant je suis d’accord pour la correction des liens des poèmes des Contes en prose ; autant je n’ai pas compris pourquoi tu as retiré les liens vers les index des quatre aux livres. Ai-je raté quelque chose ? Cdlt, VIGNERON * discut. 17 août 2011 à 11:09 (UTC)

Bonjour. C'est simplement une préférence personnelle : lorsqu'un livre dispose de tout le dispositif sur wikisource (djvu, index, texte seul), tout est possible : les liens fournis, quels qu'ils soient, permettent au lecteur de passer assez simplement d'un type de page à l'autre (page djvu <--> index djvu <--> texte seul <--> page djvu) et d'atteindre n'importe lequel facilement à partir de la page consacrée à l'auteur. En choisissant de présenter le lien vers le texte seul, j'ai privilégié la simplicité de la présentation et de l'accès au texte. En fait, la question est générale et la réponse pourrait être la même sur l'ensemble des livres sur ws. Par analogie avec la signature en bas de ce message (qui donne deux liens), je suggère une autre option (légèrement moins simple, hélas), dont j'illustre un essai sur un exemple, où figurent deux liens et aucun pictogramme : Histoire populaire de la Révolution française (texte-index). En attendant une éventuelle évolution sur ce point, je te laisse libre de revenir en arrière sur ce cas. Cordialement. Fabrice Dury (d) 17 août 2011 à 13:14 (UTC)
Bof, honnêtement, avec ou sans pictogramme, avec ou sans le lien, peu me chaut.
Déjà, j’imagine que la plupart des lecteurs et même certains contributeurs occasionnels ne savent que le pictogramme est un lien vers l’index. De plus, le lien me semble surtout utile pour les contributeurs ; bien que j’ai appris que l’index est parfois utilisé en mode lecture. Du coup, je pense qu’un lien vers l’outil de lecture de Magnus http://toolserver.org/~magnus/book2scroll/ serait plus pertinent.
Cdlt, VIGNERON * discut. 17 août 2011 à 13:37 (UTC)

[modifier] merci

Merci pour ton travail sur les documents que j'ai créé dans la catégorie "tour Eiffel". Je ne connais pas bien les détails techniques de l'édition dans wikisource, c'est pourquoi je ne les avais probablement pas laissé dans un état convenable. Maintenant ils me semblent très bien. Freewol (d) 6 octobre 2011 à 16:04 (UTC)

[modifier] Le Bouclier de Hèraklès

Bonsoir,

Conserver une redirection ne paraît pas très utile. Il suffit de fusionner les deux pages en utilisant le bon titre. Je vais m’en occuper. Marc (d) 23 octobre 2011 à 20:42 (UTC)

Merci.Fabrice Dury (d) 23 octobre 2011 à 20:45 (UTC)
C’est fait. Marc (d) 23 octobre 2011 à 20:52 (UTC)........Merci Fabrice Dury (d) 23 octobre 2011 à 20:57 (UTC)

[modifier] Livre:Lavignac - Le Voyage artistique à Bayreuth, 7e éd.djvu

J’ai importé une nouvelle version du fichier. Il faut déplacer les pages. Demande-le Utilisateur:Phe ou ici. --Maltaper (d) 19 novembre 2011 à 15:39 (UTC)

Merci. Je vais demander à Phe. Fabrice Dury (d) 19 novembre 2011 à 18:10 (UTC)

[modifier] Nietzsche et l’immoralisme

Bonjour,

Il ne reste maintenant plus qu’à attendre que le robot importe le texte. Marc (d) 14 décembre 2011 à 15:37 (UTC)

Merci. Fabrice Dury (d) 14 décembre 2011 à 15:43 (UTC)
Bonjour,
Si tu n’as pas l’intention d’éditer cette troisième édition dans l’immédiat, ce n’est sans doute pas nécessaire de s’embêter avec le titre pour le moment. Marc (d) 19 décembre 2011 à 16:13 (UTC)
Attention, tu as laissé quelques « môme ». Il y a un gadget qui permet de souligner ce genre d’erreurs (erreurs d’ocr fréquentes). Marc (d) 23 décembre 2011 à 11:39 (UTC)
Merci pour le signalement. J'ai retrouvé et éliminé quinze « mômes » !... en utilisant la recherche dans l'ensemble du texte (ajouté après le sommaire de Par-delà le bien et le mal) et en repérant les pages concernées. Cordialement. Fabrice Dury (d) 23 décembre 2011 à 12:46 (UTC)

Bonjour,

J’ai corrigé la pagination de l’index de la Généalogie de la morale. Marc (d) 28 décembre 2011 à 13:41 (UTC)

Merci. Fabrice Dury (d) 28 décembre 2011 à 13:42 (UTC)

[modifier] Esquisse d’une morale sans obligation ni sanction

Bonsoir Fabrice,

Je me suis permis de refaire la transclusion, afin que le livre soit directement "bon pour export", ce qui nécessite une transclusion simple du sommaire, et la construction par chapitre, sans image de couverture, qui n'est pas adaptée à l'epub.

Si cela ne te convient pas, ou que tu ne comprends pas ce que j'ai fait, n'hésite pas à me contacter sur la PdD.

TRES BONNE ANNÉE 2012 !!!

--Cordialement, Hélène (d) 31 décembre 2011 à 22:30 (UTC)

Bonjour Hélène (et bonne année à toi aussi, merci !). Je suppose que tes modifications sont des améliorations, selon un point de vue que je ne sais pas bien évaluer. Donc, c'est d'accord. Cependant, j'ai plusieurs remarques :
  • le chapitre CONCLUSION (p. 244-252) devrait être détaché du LIVRE III, ch. IV, auquel il a probablement été rattaché par erreur (en tant que section III) dans la table des matières ;
  • je trouve dommage que la structure primaire de l'ouvrage (LIVRES 1 à 3) soit occultée dans la navigation : dans le cadre d'en-tête, on ne voit que des numéros de chapitres, sans leurs titres. À signaler comme symptôme bizarre : la page Esquisse d’une morale sans obligation ni sanction/Intro/02 est précédée et suivie par un chapitre 1er !
  • je suis d'avis de maintenir, si possible, un endroit où l'ensemble du texte de l'ouvrage reste disponible. Cela faciliterait les recherches « dans l'ensemble du texte », sans obliger à répéter la requête chapitre par chapitre. Cela a joué pour moi pour la vérification, mais j'imagine bien l'aide que cela procurerait à tout lecteur. Solution (?) : ajouter <pages index="Guyau - Esquisse d’une morale sans obligation ni sanction.djvu" from=11 to=262 header=1 current="" /><references />
  • j'ajouterais volontiers le petit texte introductif d'Alfred Fouillée qui figure page 1. Par exemple en faisant commencer la PRÉFACE au djvu//11
Merci pour ton aide. Cordialement. Fabrice Dury (d) 1 janvier 2012 à 09:08 (UTC)
Bonjour Fabrice,
  • concernant la Conclusion, je me suis posé la question, mais il était tard, et je pensais bien en discuter avec toi… j'ai fait une petite "bidouille" dans la page : j'ai mis en "noinclude" le texte réel de la page, et en "includeonly" ce que je voulais faire apparaître dans la Table (et donc dans les liens).
  • concernant la Navigation : je suis tout à fait d'accord avec toi… :) - j'ai fait une première transclusion, à adapter avec paramètres "prev", "current" et "next", mais il était un peut tard cette nuit… - c'est maintenant fait - tu peux modifier les intitulés des flèches de navigation si ça te paraît utile :)
  • le texte complet est accessible par le lien Texte sur une seule page qui figure juste en dessous de la boîte de titre. En fait, la pratique est de créer une sous-page de la page principale que l'on appelle "Titre/Texte entier" (c'est impératif pour que le lien apparaisse automatiquement sur la page principale) et on y met <pages index="Guyau - Esquisse d’une morale sans obligation ni sanction.djvu" from=(première page) header=1 /><references /> (il est inutile de préciser la fin)
  • Préface : voilà qui est fait… :)
Pour la mise en forme plus rapide et plus aisée, en particulier des titres, voici quelques tuyaux qui devraient te faciliter la vie, et te faire gagner du temps.
J'espère n'avoir rien oublié… et très bonne continuation ! --Cordialement, Hélène (d) 1 janvier 2012 à 12:49 (UTC)
Merci pour tout. Concernant la conclusion, je fais un essai de correction, en la mettant au même niveau que les LIVRES 1 à 3, mais ma solution n'est pas propre (centrage défectueux). Cordialement. Fabrice Dury (d) 1 janvier 2012 à 13:33 (UTC)
Pour centrer la conclusion et la présenter comme les Livres 1, 2, 3, il te suffit d'utiliser le modèle {{t3mp}}, mais tu ne pourras pas mettre la pagination au bout….
Par ailleurs, théoriquement, en mode page, quand on valide, conforme au FS, on fait en sorte que l'image de la page soit conforme au FS… - on évite de le déformer conformément à ce qu'on veut obtenir, sans prévenir… c'est pour ça que j'avais mis la version (sans doute erronnée) de la page entre "noinclude" et que j'avais mis ensuite ce que je voulais voir apparaître dans le sommaire entre "includeonly"…

- --Cordialement, Hélène (d) 1 janvier 2012 à 14:26 (UTC)

[modifier] Wagner - Quinze lettres

Bonjour Fabrice,

Ma réponse sur ma page de discussion (plus facile pour le suivi) --Cordialement, Hélène (d) 7 janvier 2012 à 11:17 (UTC)

[modifier] Aurore

Bonjour,

Le fait que chaque aphorisme soit une section crée une ancre (par exemple : Aurore/Livre_troisième#195.), ce qui est très pratique pour faire des liens précis vers Wikisource. Marc (d) 11 janvier 2012 à 12:11 (UTC)

Merci. Donc je laisse les sections en l'état. Mais comment éviter les sommaires non désirés dans les pages djvu ? Fabrice Dury (d) 11 janvier 2012 à 13:12 (UTC)
Tu peux ajouter __NOTOC__ dans les pages concernées.Marc (d) 11 janvier 2012 à 15:48 (UTC)

[modifier] Problème d'affichage de fac-similé

Bonjour,
Concernant la page Page:Leconte de Lisle - Œuvres, Poèmes tragiques.djvu/99, j'ai vu ton commentaire sur le fac-similé : je ne constate rien de tel de mon côté, mais j'ai déjà vu des phénomènes analogues, qui affectaient l'affichage d'une page chez moi et pas chez quelqu'un d'autre. Dans un cas comme celui-là, tu peux marquer la page comme "corrigée" si tu as pu la confronter avec le fac-similé d'une autre façon, ou la laisser en "non-corrigée" et y revenir plus tard, le fac-similé finira par s'afficher normalement.
cordialement, --Acélan (d) 12 février 2012 à 09:59 (UTC)

Bonjour. Merci pour le tuyau. Il y a d'autres pages dans ce cas. J'attends donc... Fabrice Dury (d) 12 février 2012 à 10:01 (UTC)

[modifier] Le Gai Savoir

Bonjour Fabrice,

Je viens de voir ton message au sujet du fac-simile du Gai Savoir. Je vais voir si je peux réparer ça. Marc (d) 7 mars 2012 à 11:09 (UTC)

Bonjour Marc. Merci pour ton aide. Fabrice Dury (d) 7 mars 2012 à 11:10 (UTC)
Il n’y a pas d’autre fac-similé pour corriger. Je vais ajouter des pages blanches et décaler les pages pour le moment. Si tu n’as pas accès à un exemplaire physique, je pourrais numériser les pages manquantes à partir d’une édition de 1921, en espérant que la pagination corresponde. Marc (d) 7 mars 2012 à 11:38 (UTC)
Merci. Maintenant, il y a le bon nombre de djvu, autant que de pages. Très bien ! Mais serait-il possible de déplacer les facsimilés des pages 367 et suivantes pour qu'elles correspondent aux bonnes pages de texte. Cela faciliterait le travail de vérification. Fabrice Dury (d) 7 mars 2012 à 17:47 (UTC)
En fait, j’ai déjà déplacé ces pages, mais l’affichage ne se met pas immédiatement à jour. Quand tu édites une page, tu peux voir dans la plupart des cas que le texte et le fac-similé correspondent. Apparemment, il va falloir attendre un peu que tout rendre dans l’ordre, car même en utilisant l’onglet purge on n’obtient pas la bonne image. Marc (d) 7 mars 2012 à 17:54 (UTC)
D'accord. J'attends ! Encore merci. Fabrice Dury (d) 7 mars 2012 à 17:56 (UTC)
Penses-tu que la remise en état pourrait prendre encore beaucoup du temps ? Fabrice Dury (d) 8 mars 2012 à 17:45 (UTC)
J’ai laissé un message sur Commons. Je crois qu’il y a parfois des problèmes avec la mise à jour des fichiers. J’ai vérifié le fichier téléchargé pour voir si l’erreur ne venait pas de moi, et j’ai essayé toutes les méthodes de purge proposées dans l’aide, mais il ne se passe rien. Marc (d) 8 mars 2012 à 18:43 (UTC)

J’ai complètement oublié de te répondre, n’étant pas trop sur Wikisource ces derniers jours. Il ne semble pas y avoir de nouvelles sur les causes de ce problème ; je vais donc reposter sur commons. Marc (d) 18 avril 2012 à 10:11 (UTC)

J’ai laissé un message sur Commons. Je ne sais pas si nous aurons une solution ; en cherchant des informations sur ce genre de problèmes, j’avais trouvé (sur une liste de discussion je crois) qu’il n’existait pas de moyen efficace pour résoudre ces difficultés de cache, du moins c’est ce que j’ai compris. Donc, si cela traîne encore, je propose de tout simplement renommer le livre (par exemple en ajoutant la date dans le titre), et d’importer le fichier sous le nouveau nom. Marc (d) 19 avril 2012 à 17:09 (UTC)

Comme tu l’as constaté, j’ai réimporté le fichier sous un autre nom. Le livre est maintenant en état d’être terminé, sauf pour les deux pages manquantes (ce qui me fait penser que j’avais dit que je les numériserai). Attention à la typographie, j’ai remarqué que tu laissais quelques erreurs (exemple). Pour les repérer rapidement, tu peux utiliser le gadget Scanilles. Marc (d) 24 avril 2012 à 12:50 (UTC)

Merci d’avoir débloqué le document. Je reprends la vérification. Fabrice Dury (d) 24 avril 2012 à 13:09 (UTC)

[modifier] Louis-Xavier de Ricard

Bonjour,

J’ai créé le livre ici. Bon courage. Marc (d) 14 mars 2012 à 12:27 (UTC)

Merci ! Fabrice Dury (d) 14 mars 2012 à 12:38 (UTC)

[modifier] De la nature des choses

Bonjour Fabrice,

Ne s’agit-il pas de ce livre ? Marc (d) 17 mars 2012 à 15:59 (UTC)

Oui, c’est bien celui-là. Je ne l'avais pas vu dans la page Sully Prudhomme. Merci pour te réponse, et ta rapidité ! Cordialement. Fabrice Dury (d) 17 mars 2012 à 16:04 (UTC)

[modifier] Les Quarante Médaillons de l’Académie

Bonjour, tu as laissé le message sur ma page de discussion et non celle de Marc. Ceci étant, oui il est tout à fait judicieux d'annoncer le livre en page d'accueil. J'ai vérifié que cela n'avait pas encore été fait ici et dans les archives . Comme tu as fait la relecture, je te laisse le plaisir de l'annoncer, sinon je peux le faire. Sapcal22 (d) 17 mars 2012 à 16:43 (UTC)

Oui, comme te l’indique Sapcal, tu peux le faire dans Modèle:Nouveautés en ajoutant ce texte en tête de liste, et en déplaçant le dernier titre de la liste. Marc (d) 17 mars 2012 à 19:58 (UTC)
Merci pour le tuyau : c’est fait. Fabrice Dury (d) 18 mars 2012 à 01:03 (UTC)

[modifier] Anthologie Lemerre

Bonjour,

Je ne vois pas du tout d’où vient ce problème. Il faudrait le signaler sur le scriptorium, quelqu’un aura peut-être une idée. Marc (d) 7 avril 2012 à 13:24 (UTC)

D'accord. Je vais faire ça. Fabrice Dury (d) 7 avril 2012 à 14:20 (UTC)

[modifier] Ecce Homo

Bonjour Fabrice,

Vialatte étant mort en 1971, sa traduction ne peut être publiée sur Wikisource. La traduction disponible est celle de Albert qui se trouve dans ce livre, mais il s’agit d’un pdf sans OCR (l’OCR étant dans la page de discussion du livre). Il y a en revanche un djvu où se trouve uniquement le texte de Nietzsche. Je peux essayer de t’arranger ça si tu veux. Marc (d) 30 avril 2012 à 13:11 (UTC)

Dommage que la traduction de Vialatte doive attendre. J'avais constaté que plusieurs sites ou blogs la proposaient, et je pensais que wikisource pouvait faire de même, en me calant sur la date de la première édition (1931). Alors, allons-y pour la traduction d'Henri Albert du MdF 1908-1909. Merci d'avance de préparer le terrain. Cordialement. Fabrice Dury (d) 30 avril 2012 à 13:38 (UTC)
Après avoir regardé les fichiers disponibles, je pense que je vais utiliser les fac-similés des numéros, plutôt que ceux des tomes. Les numéros sont facilement accessibles sur Gallica, et je crois qu’ils seront de meilleure qualité que les tomes proposés par Google (accessibles seulement par proxy) et plus faciles à convertir. Je vais donc déjà importer le numéro où commence à paraître le texte, mais il y a celui-ci que tu peux déjà commencer à éditer même s’il n’a pas d’ocr.
Pour Vialatte il serait peut-être possible d’éditer quand même la traduction car elle pourrait être dans le domaine public aux États-Unis faute de renouvellement du copyright (copyright renouvelé pour ses traductions de Kafka). Mais il faudrait être certain de la légalité de la publication et en dehors de la règle au sujet des textes publiés avant 1923, je n’y connais rien. Marc (d) 30 avril 2012 à 14:54 (UTC)

Le début est ici. Je pense que j’aurai le temps de faire le prochain numéro demain. Marc (d) 30 avril 2012 à 22:56 (UTC)

Les numéros sont maintenant tous sur Wikisource (il ne reste que le pdf déjà présent à convertir) et accessibles à partir de chaque index. Cela ne me dérange pas de faire ces fichiers car je me suis pas mal occupé dans le passé de l’édition de Nietzsche, mais tu peux regarder Aide:Créer un fichier DjVu pour savoir comment créer un djvu. Dans le cas de ces numéros, l’utilitaire pdf2djvu sous Windows (avec une interface) ou Linux (en ligne de commande) permet d’obtenir directement un bon résultat avec en plus l’OCR fournie par Gallica. Marc (d) 1 mai 2012 à 12:38 (UTC)

Merci. Cordialement. Fabrice Dury (d) 1 mai 2012 à 12:43 (UTC)
Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Lire
Contribuer
Imprimer / exporter
Boîte à outils