Discussion utilisateur:Elisademo

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Bienvenue sur la Wikisource francophone


Wikisource est un projet collaboratif de la fondation Wikimedia visant à la mise à disposition du patrimoine écrit. La version francophone a vocation à accueillir les textes en langues françaises, y compris anciens français et la plupart des langues régionales.

Image logo
▷ Qu’est-ce que la Wikisource ; qu’est-ce qu’elle n’est pas ; comment fonctionne-t-elle : pour trouver des réponses à ces questions, une visite sur Qu’est-ce que Wikisource et Introduction à Wikisource vous est proposée.

Image logo
▷ Avant toute contribution, lisez le Guide du nouveau contributeur, les Conventions typographiques et Conventions de nommages des œuvres.
Si vous souhaitez insérer un nouveau texte, n’oubliez pas d’indiquer la source de celui-ci, ou mieux, un lien vers un fac-similé.
Vous devez également respecter le droit d’auteur.

Image logo
▷ Pour tout problème, un lien vers l’aide est disponible dans le menu de gauche et le Memo à l’usage des (nouveaux) contributeurs rassemble les principaux « trucs et astuces ».
Vous pouvez aussi demander de l’aide à la communauté des Wikisourciens sur le Forum des nouveaux ou le Scriptorium, ou en temps réel sur le chat IRC, ou encore en demandant à être parrainé.

Image logo
▷ Vous pouvez indiquer, sur votre page utilisateur, les langues que vous parlez, vos centres d’intérêt et/ou une brève description. Vous pouvez aussi l’utiliser pour organiser vos outils personnels, vos contributions, etc. Vous pouvez vous entraîner à utiliser les outils en vous créant une sous-page de brouillon à cet effet en cliquant ici. Un mode d’emploi est disponible sur la syntaxe Wiki.
Sur les pages de discussions, pensez à signer vos contributions en cliquant sur l’icône Signature icon april 2018 - 2.png de la barre d’outils.


Bonne continuation parmi nous, Elisademo !

Les contributeurs de Wikisource

--Zyephyrus (d) 14 juillet 2017 à 21:33 (UTC)


Bienvenue[modifier]

Bonjour Elisademo, je viens de voir vos récentes modifications du livre Kazan. Le résultat est très bon ! Je me permets simplement une petite remarque : avant de publier les modifications d'une page, vous pouvez cliquer sur la petite pastille jaune à côté de la mention État de la page. Cette action permet d'indiquer que la page est corrigée. Vous trouverez plus d'information ici.

Excellente continuation, Hildepont (d) 14 août 2017 à 10:13 (UTC)

Bonjour,
Je vous remercie de cette précision ! J'aurais dû lire plus attentivement la procédure globale, autant pour moi ! J'en profite du coup pour vous poser plusieurs petites question. Je voudrais créer pour le public de la médiathèque où je travaille un epub pour "Kazan" (avec Sigil), soit en téléchargeant l'epub créé dans Wikisource, soit en récupérant le texte que j'aurai corrigé. Mais, plutôt que de travailler dans mon coin, je me suis dit que cela pouvait être aussi bien plus intéressant d'en faire profiter tout le monde sur Wikisource. (contribuer à Wikisource est aussi une expérience riche !)Cet epub, il faudrait que je le conçoive avant la fin septembre.
Ma correction doit être validée dans Wikisource par un autre contributeur. Comment cela se passe ? Est-ce qu'il faut attendre qu'une autre personne s'intéresse à ce texte ?
Est-ce que la transclusion et l'exportation au format epub, dans Wikisource, sont des opérations complexes ?
Est-ce que dans Wikisource il est possible d'insérer librement des images ?
Je vous souhaite une bonne journée !
ElisademoNotification Hildepont :
Notification Elisademo : je vais tenter de répondre à vos questions :
  • Wikisource est tout à fait adapté pour créer un epub libre de droit. #1 Pour cela, il faut au minimum qu'un contributeur (vous en l’occurrence) corrige (de rouge à jaune) les pages du l'ouvrage, c'est la partie la plus longue. #2 Lorsque c'est terminé, le livre peut être transclu. Cette opération est très rapide, et pas trop compliqué (voir la doc). Si ça vous semble difficile, je peux m'en charger. #3 Une fois transclu, le livre est accessible à la lecture sur Wikisource et peut être téléchargé sous divers formats (epub, mobi, pdf). Pour le dire simplement, si le texte est correctement corrigé et transclu, l'export en epub est automatique. #4 La validation des pages (de jaune à vert), par un autre contributeur peut se faire par la suite. Il faut parfois attendre des années pour que quelqu'un d'autre se passionne pour le même texte. Lorsque tout est validé, on considère le livre comme terminé.
  • L'intégration d’images à Wikisource est possible, mais à condition de rester fidèle au fac-similé d'origine. Il n'est pas question d'illustrer soi-même un livre.
  • Il y a encore quelques petites fautes systématiques dans vos corrections. Les points de suspension… ne sont pas trois points... ; l'accentuation des majuscule est systématique sur Wikisource ; la balise <nowiki/> impose un double retour à la ligne ; l'uniformisation des apostrophes ’ à la place de '. Ce sont toujours les mêmes pièges pour les nouveaux contributeurs. Ce sont pleins de tout petits détails qui sont difficiles à détecter. Pour vous aider, je vous conseille d'aller sur votre page de préférences, et sous l'onglet gadgets d'activer Scanilles : permet de mettre en surbrillance toutes les portions de textes qui sont des erreurs d’ocr fréquentes. Ce gadget mettra en évidence toutes ces petites erreurs.
  • Je vous conseille également de regarder de temps à autre votre Liste de suivi. Cette liste met en évidence les modifications des autres contributeurs pour les pages que vous avez déjà modifiées. Ça permet en général de bien comprendre ses erreurs (suivre les liens diff).
  • J'ai vu votre demande de parrainage. Je serais ravi de vous parrainer sur Wikisource, ce qui serait une première pour moi.
  • Je vais m'occuper des quelques pages un peu plus techniques (table des matières, pages de garde).
  • Surtout n'hésitez pas à poser vos questions. Clin d'œil
Pour la suite, je vous souhaite une très bonne continuation avec Kazan ! --Hildepont (d) 15 août 2017 à 10:41 (UTC)


Bonjour, Un grand merci pour votre réponse détaillée ! Les liens et les conseils de méthode me sont très utiles. Le gadget Scanilles est précieux (la couleur de surlignage pourrait juste être plus contrastée). Je revois donc toutes les pages déjà lues pour une nouvelle correction.

Si, sur une page déjà corrigée, je ne vois plus en modification la balise <nowiki/>, c'est qu'il y a déjà un double retour à la ligne ?

C'est très gentil à vous de bien vouloir me parrainer ! Je vais essayer de faire les pages de garde et la transclusion.

Pour les illustrations, je pensais aux illustrations de l'édition en langue originale, disponible sur le projet Gutenberg. Cela ajoutera du charme à la lecture. Et une couverture originale, ce n'est donc pas possible sur Wikisource ?

Je vous souhaite une très bonne journée !

ElisademoNotification Hildepont :
Notification Elisademo :
  • La balise <nowiki/> doit être placée uniquement en haut d'une page qui commence par un nouveau paragraphe (il marque donc un alinéa). Il est suivi de deux retours à la ligne (pas trois). exemple correct
  • J'ajoute que un simple retour à la ligne n'a pas d'effet, un double retour crée un nouveau paragraphe, même exemple. On évite 3 et plus.
  • À propos du gadget scanille, pour afficher un surlignage plus contrasté, il est possible de changer la couleur de surlignage. Pour cela, il faut copier la ligne de code suivante sur votre page Utilisateur:Elisademo/common.css. #FF0000 peut être remplacé par la couleur de votre choix.
/* changer la couleur du gadget scanille */
.Erreurs-communes {background:#FF0000}
  • Wikisource souffre un peut ces derniers temps. Il arrive que la page d’index perde ses couleurs. Dans ce cas, il faut cliquer sur l'onglet modifier, puis publier les modifications. La page est alors purgée.
  • Pour les images, on peut imaginer de transclure une version normale et une augmentée avec les illustrations de l'édition d'origine. Pas garanti que ça marche mais on peut essayer.
--Hildepont (d) 18 août 2017 à 15:15 (UTC)

Bonjour, J'essaie de faire la transclusion, mais je n'y arrive pas. Je comprends le principe général de la tranclusion, mais je ne comprends pas bien où je dois mettre la balise <pages />… Je croyais que c'était dans la page https://fr.wikisource.org/wiki/Kazan, mais elle y est déjà. J'ai un peu peur de faire des bêtises, et d'ailleurs je crois que j'ai commencé, en copiant cette balise dans la page de la table des matières "L'ensorcellement", sans arriver à revenir en arrière ; je suis désolée. Si vous aviez la patience de m'expliquer, ce serait formidable ! Merci à vous !

ElisademoNotification Hildepont :
Notification Elisademo :
Effectivement, quelqu'un a déjà fait la page principale. Il reste donc à transclure chaque chapitre à partir des liens présents dans la table des matières (en indiquant les pages avec from et to). J'ai fait la préface à titre d’exemple, il reste les 29 chapitres… Dites-moi si ce n'est pas clair. --Hildepont (d) 20 août 2017 à 09:04 (UTC)

Notification Hildepont : Bonjour, Je pensais qu'on allait s'appuyer sur la numérotation de lapage d’index. Bon, je vois bien qu'il y a un problème avec la préface puisqu'il faut une valeur numérique… Mais, je ne comprends pas pourquoi il faut indiquer les pages 8 à 9 pour la préface ? Du coup, le chapitre 1, c'est de la page 10 à 16… c'est vraiment acrobatique ; très surprenant ! J'ai essayé de mettre les pages 1 à 2 pour la préface pour réduire le décalage, mais cela ne marche pas… Je vais faire la transclusion, mais est-ce que c'est toujours comme ça ou bien il y a un souci sur ce livre ? Bonne journée !

ElisademoNotification Hildepont :
Bonjour Elisademo,
La numérotation suit celle du fichier et c'est toujours le cas. Cette méthode peut paraître acrobatique mais elle est beaucoup plus robuste (avec ce système, il ne peut y avoir deux pages avec le même numéro). Ces numéros sont aussi ceux des adresses url des pages (depuis le livre, on peut trouver le numéro de fichier d'une page en déposant le curseur de la souris sur la page).
Le premier chapitre est parfait ! --Hildepont (d) 21 août 2017 à 07:01 (UTC)

Notification Hildepont : Merci pour le coup de pouce et la méthode ! Je commençais à faire des calculs… Bonne journée !

ElisademoNotification Hildepont :

Notification Hildepont : Bonjour,

J'ai fini la transclusion, et je constate que le livre n'a pas été automatiquement publié au format epub. Est-ce qu'il faut utiliser Wsexport ? Dans le champs "Title of the page", c'est cette URL https://fr.wikisource.org/wiki/Kazan qu'il faut copier ? Je reviens aussi sur les illustrations. Est-ce que cela vous semble intéressant de les inclure sur Wikisource ? Je vous remercie par avance de vos indications !

Bonne journée !

ElisademoNotification Hildepont :
Bravo Elisademo pour votre persévérance sur Wikisource !
J'ai « activé » l'exportation (voir l’historique de Kazan), pour info les instructions se trouvent ici. Il y a maintenant un menu en tête de page qui permet de télécharger le livre en epub.
À propos des illustrations, à nouveau ce n'est pas vraiment dans la politique de Wikisource d'augmenter un livre. Mais dans ce cas, si ce sont les illustration de l'édition anglaise ceci?, disons que ce n’est pas très méchant… Il est nécessaire d'importer les fichiers sur commons] avant de l’insérer à l'endroit voulu doc. Si c'est compliqué pour vous, je peux vite le faire.
--Hildepont (d) 23 août 2017 à 09:30 (UTC)
ElisademoNotification Hildepont :

Bonjour, Pour activer l'exportation, vous avez rajouté ces lignes, c'est bien ça ? {{TextQuality|100%}} <pages index="Curwood - Kazan, trad. Gruyer et Postif.djvu" header=1 /> [[Catégorie:Bon pour export]]

Finalement, je crois qu'il vaut mieux respecter la philosophie de Wikisource et ne pas intégrer les illustrations dans Wikisource. Je crois comprendre que ce qui prime c'est la fidélité au livre imprimé. En médiathèque, ce qui prime c'est le texte et la médiation pour donner envie de lire. Je vais insérer pour nos lecteurs potentiels les illustrations et une couverture plus attractive.

J'ai testé l'epub sur Edge, sur iPad dans iBooks et BlueFire Reader, sur tablette et smartphone android dans Bluefire Reader. C'est propre et on peut adapter la mise en forme. Les liens des notes dans Edge et iBooks s'affichent sous la forme de fenêtre pop up au-dessus du mot support du lien; ça, c'est vraiment très bien. Est-ce que c'est récent ? Par contre, impossible d'ouvrir l'epub dans Play livres, qui est quand même l'application de lecture native d'android. Est-ce que vous auriez une explication ?

C'était une expérience très chouette ! Je vous remercie vivement de m'avoir guidé, je ne suis pas sûre que j'y serais arrivé sans vous. Les pages d'aide n'explicitent pas tout, ce qui est un peu normal, et je manque d'expérience sur la syntaxe wiki. Difficile aussi d'intégrer les noms des différents espaces de travail…

J'ai vu que lorsqu'on apporte une correction sur les pages source l'epub est généré à nouveau automatiquement.

À bien tôt :)

  • Placer la mention [[Catégorie:Bon pour export]], permet effectivement d'exporter une page suivant les différents formats. {{TextQuality|100%}} indique que le livre a été corrigé entièrement.
  • À propos de Play livre, je ne maîtrise pas vraiment le sujet, j'ai laissé un message ici, j'espère que quelqu’un pourra y répondre.
  • Je suis content que vous soyez arrivé au bout de votre projet. Wikisource est parfois une usine à gaz et c'est vrai que c'est difficile de s'y retrouver au début. Pour la suite, n'hésitez pas à continuer de contribuer au projet (vous pouvez toujours passer par Aide:Demander l’importation d’un livre pour importer un nouveau djvu).
à très bientôt, Clin d'œil --Hildepont (d) 23 août 2017 à 13:37 (UTC)