Wikisource:Scriptorium/Novembre 2007

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Questions
Raccourci [+]
WS:S
Crystal Clear filesystem folder txt.png
Questions éditoriales
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.
Preferences-system.svg
Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.
Balance icon.svg

Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.

Six glyphs.svgNuvola apps package development.png

Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.
Help-browser.svg
Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets communautaires (2020) - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer

Novembre 2007[modifier]

Wikisource et Gutemberg[modifier]

Je ne sais pas si vous avez lu le dernier microhebdo (voir message ci-dessus) et/ou la mail-list Wiki.

Julien F. qui était à l'Huma a fait un compte-rendu avec notamment la question : quelle est la différence entre wikisource et le projet Gutemberg ? (pas su répondre) Et pourquoi on ne mutualise pas notre recherche (i.e., on met un moteur de recherche qui cherche sur les deux projets en simultané) ? (ref). J'avoue ne pas trop connaître les mécanismes de fonctionnement de Gutemberg (ni d'ailleurs connaître parfaitement la Wikisource). Serait-ce utile ? Profitable ? Existe-t'il une page de comparaison entre nos livres et ceux de Gutenberg ?

En passant, il faudrait améliorer la brochure Wikisource aussi. VIGNERON * discut. 1 novembre 2007 à 12:50 (UTC)

Il faudrait nous en dire plus au sujet de la brochure ;) Pyb 1 novembre 2007 à 15:01 (UTC)
Nous avons les uns et les autres mêmes buts, et personnellement j'apprécie beaucoup le travail,la largeur d'esprit et le désintéressement de Gutenberg ; je ne dirai jamais assez tout le bien que je pense d'eux, toute la reconnaissance que j'aimerais exprimer pour nous avoir laissés puiser dans leurs textes ; je trouve qu'ils ne se moquent pas des lecteurs, ni dans leurs choix de textes, ni dans la rigueur avec laquelle ils les établissent, ni dans la générosité avec laquelle ils les offrent, et ne retirent pas ensuite ce qu'ils ont offert. Mon rêve : que Wikisource puisse en faire autant, qu'on puisse dire encore l'année prochaine, selon la formule de Marc, « Ce n'est pas un rêve, c'est Wikisource. »
La différence à mon avis réside dans les outils dont nous disposons : entre autres, toute la panoplie de MediaWiki, qui est énorme en quantité comme en qualité. Si on considère les bibliothèques comme des pyramides où chacun tient parce qu'il repose sur les épaules de celui qui précède, je dirai que nous reposons largement sur les épaules de Gutenberg et des autres sites généreux et rigoureux de qualité comparable ; mais en plus nous reposons sur les épaules de MediaWiki, soit une somme fabuleuse d'outils et de possibilités supplémentaires ; et il faut ajouter l'esprit du « libre » qui nous permet en ce moment d'être beaucoup d'intelligences travaillant ensemble plutôt que les unes contre les autres. (Le rôle de Jimbo me semble avoir été de permettre à ces intelligences d'être vraiment variées et de réussir à s'enrichir les unes les autres). Et il y a aussi l'inventivité et le dévouement des contributeurs de Wikisource, (il y en aurait trop à dire pour que je réussisse à le dire ici : c'est un vrai livre qu'il faudrait écrire sur ce sujet). Rien du reste de ce que j'ai énuméré ne suffirait en soi. On peut bien sûr diriger le projecteur sur l'outil que Thomas est en train de nous construire ; mais je pense que cet outil sera mal compris si on le considère comme un objet. :) --Zephyrus 1 novembre 2007 à 15:29 (UTC)
Pour résumer : le projet Gutenberg est le frère jumeau de Wikisource : les volontaires d'un projet d'une association à but non-lucratif multilingue rassemblent des œuvres littéraires libres de droit. Les deux différences majeures sont l'interface (avantage au logiciel Wikimédia) et le codage (avantage au texte multicodé (ASCII 7, Latin-1, HTML, etc.) et importable de Gutenberg). Pour la taille, je ne sais pas, Wikisource est-elle plus grosse (en nombre de contributeurs, d'œuvres) que Gutenberg ? Probablement, Gutenberg annonce plus 20 000 textes (toutes langues confondues, principalement anglais) et Wikisource 34 202 articles, soit environ 10 000 pour le français et 70,099 texts pour la version anglophone.
Et pour la question du visiteur sur la mutualisation ? Dans le cas où le moteur de recherche ne trouve rien sur Wikisource, pourquoi ne pas mettre une indication du style "vous trouverez peut-être ce que vous chercher sur le site Gutenberg, Ebook, Gallica, etc." (avec les liens qui vont bien). VIGNERON * discut. 2 novembre 2007 à 15:26 (UTC)

Génération de "ChapitreNav" avec un tableur[modifier]

Dans la série "Votre tableur et Wikisource", j'ai développé une petite feuille Excel (compatible OpenOffice) pour générer les en-tête des chapitres (sans titre de chapitre, juste un numéro) d'un bouquin. Tout se passe ici : Utilisateur:Serged/trucs#Générer les "ChapitreNav".

Elle est dans un coin de ma page perso, y'a pas moyen d'uploader la feuille sur Wikisource ? (il n'accepte que des images). De plus j'ai un petit problème avec Excel 2003 (il me rajoute des guillemets au début et à la fin), quelqu'un a une idée ? --Serged/ 1 novembre 2007 à 17:13 (UTC)

Je testerai ton système dans les jours qui viennent, avec Open Office. Merci Serged, de tous ces apports ! --Zephyrus 1 novembre 2007 à 23:42 (UTC)
J'ai testé avec OOo, il ne rajoute pas de "". Bizarre. --Serged/ 2 novembre 2007 à 09:06 (UTC)

Wikisource:Pages protégées à la création[modifier]

Bonjour, J'ai créé cette page pour lister les pages qui ne devraient pas être recréées sans être obligé de les bloquer une par une. Yann 2 novembre 2007 à 14:19 (UTC)

Merci, Yann. c'est plus clair ainsi, pour nous et aussi pour les critiques et pour les vandales :) .--Zephyrus 2 novembre 2007 à 19:10 (UTC)
Du coup, la catégorie qui était utilisée ne sert plus à rien, alors qu'elle était visible et que peut-être même elle était fonctionnelle ; la nouvelle page au contraire n'est signalée nulle part, et comme les pages ne sont plus protégées, on va devoir les resupprimer encore combien de fois ? Je pense que ce n'est pas une bonne démarche de remplacer une catégorie organisée par une page abandonnée. Marc 4 novembre 2007 à 08:49 (UTC)
Justement, les pages sont protégées, c'est ça l'intérêt. Essaie de te déloguer, tu verras que tu ne peux pas les recréer. Et je ne vois pas à quoi sert la catégorie. Yann 5 novembre 2007 à 20:31 (UTC)
Merci pour l'explication... et autant pour moi. Marc 5 novembre 2007 à 20:48 (UTC)

Modifier un long texte[modifier]

Quand vous trouvez une coquille dans un texte long, comment faites vous pour la repérer dans la boîte d'édition? Sur Wikipédia, c'est (en général) assez facile, car le texte est structuré en section de taille raisonnable. Mais sur Wikisource, souvent c'est plus laborieux : les textes sont souvent d'une seule traite. En plus, il y a souvent un __NOEDITSECTION__ qui empêche l'édition par chapitre. --Serged/ 4 novembre 2007 à 08:32 (UTC)

Bonjour,

La fonction Rechercher dans la page de Firefox permet de retrouver rapidement un passage dans une boîte d'édition. Marc 4 novembre 2007 à 08:40 (UTC)

Avec le Firefox que j'ai (sous Linux), cette possibilité n'est apparue que dans la dernière version ; avec les versions précédentes la recherche ne portait que sur ce qui n'était pas la boîte d'édition. Je devais copier le texte dans OOo et recoller le texte ensuite, c'était moyennement pratique :) --Zephyrus 4 novembre 2007 à 08:58 (UTC)

Proposition d'icône à droite : OCR à corriger[modifier]

Que pensez-vous de l'utilisation de cet icône pour indiquer rapidement que la page océérisée n'a pas encore été corrigée ? L'icône pourrait être déposé par un modèle {{ocr}} qui classerait en même temps la page dans une [[:catégorie:ocr à corriger]]. --Zephyrus 5 novembre 2007 à 14:22 (UTC)

ce n'est pas très visible... pour la catégorie, oui je pense que c'est utile ThomasV 5 novembre 2007 à 18:42 (UTC)
comme je l'ai dit plus haut (mais pas fait, honte à moi...) je vais modifier les templates pagequality. c'est l'occasion de les rendre plus visibles et de leur faire ajouter des catégories aux pages ThomasV 5 novembre 2007 à 19:00 (UTC)
Plutôt que d'apposer le [[:modèle:ocr]] sur tous les textes océérisés non corrigés, je proposerais de déplacer ce modèle de page en page dans une œuvre, afin de ne pas surcharger la [[:catégorie:ocr à corriger]]. Il resterait à relier ce déplacement au « mode d'emploi pour découper du texte en pages », sauf si ce découpage est déjà fait. --Zephyrus 8 novembre 2007 à 15:56 (UTC)

Navigation entre les chapitres - nouveau chapitre[modifier]

Bonjour, Alors que je traduis Free as in Freedom (Libre comme liberté), j'en arrive à créer le chapitre 6. Cependant, après la sauvgarde, la navigation à partir du chapitre 5 pointe toujours à un fichier vide alors que j'ai bel et bien commencé la traduction du 6e chapitre. Je dois alors passer par la table des matières pour continuer l'ouvrage.

Le lecteur, lui, se trouvera frustré de sa tentative de lire le chapitre 6.

Pourtant la syntaxe du navigateur de texte est identique aux chapitres précédents. C'est le mystère le plus total.

J'ai corrigé les liens internes. Dorénavant tout fonctionne. Bonne traduction ;) Pyb 7 novembre 2007 à 20:20 (UTC)

Présentation de WS[modifier]

C'est enfin sur meta présentation de Wikisource ;) Vous le remarquerez surement, j'ai un problème avec les copies d'écran. Si quelqu'un à une technique, un logiciel à me conseiller sous Windows, je suis intéressé. Pyb 7 novembre 2007 à 20:43 (UTC)

Désormais ! Ouf ! Je n'arrivais pas à trouver par quoi remplacer « tombés » (et pour une présentation sur diapos il fallait un seul mot). Des textes « désormais » dans le domaine public, cette expression convient-elle à la place de tombés dans le domaine public ? (SapCal, qu'en penses-tu ?)
Bravo pour la présentation en diapos que je trouve très jolie, particulièrement le déroulement d'abord mystérieux des diapos 8 à 14, qui me paraît vraiment réussi. Le texte, je le trouve très bien, très efficace. Deux remarques cependant :
  1. Diapo 3, que dirais-tu de « Textes en vers » pour citer Molière, La Fontaine, (mais cela fait trois mots au lieu d'un seul), ou bien « Baudelaire, Mallarmé » si tu conserves « poèmes » ?
  2. Diapo 11, il manque une apostrophe devant « image » ; sur le fond, « ingénieuse » extension alourdirait-il ?
Merci encore une fois pour cette présentation qui condense si bien l'essentiel. --Zephyrus 8 novembre 2007 à 08:58 (UTC)
Merci, je vais faire ces changements. Vous remarquerez que je n'ai pas fait mention des traductions que WS pourrait faire. Je pensais qu'il n'y en avait aucune sur WS fr:, du coup ça me semblait un peu être de la publicité mensongère. Mais je viens de voir qu'il y a un livre et quelques textes moins long. Je vais donc rajouter un slide sur cette possibilité. Pyb 8 novembre 2007 à 10:14 (UTC)
Bonjour, la date sur la présentation étant de septembre je ne pensais pas qu'il y avait lieu de faire des commentaires, donc en vrac : bien sûr je préfère l'élévation au domaine public ;-)) (formulation de Zephyrus me semble bonne), il y a aujourd'hui plutôt 1450 auteurs (1500 très bientôt ;-)), texte religieux -> romans du XIXe (plus lu d'après EbooksLibre que les classiques grecs... et que les textes religieux de mon point de vue), lacadémie manque l' ; avec la dernière diapo on pourrait aussi parler du format audio, pdf au téléchargement ; oe en œ ; Transparent 7 des textes en lien avec leur contexte / mis en contexte (liens vers WS, auteur et analyse) dont on connait les sources et autres éditions de référence sur internet , qui peuvent être illustrés ; des textes vivants (dont la forme évolue au fil de l'amélioration des possibilités du wiki) ; T11 usager -> utilisateur (usager fait service public des fois cela ne plait pas). La présentation me semble globalement fidèle à l'esprit WS (coopération, fidélité au texte ...) Sapcal22 8 novembre 2007 à 12:55 (UTC)

Déclaration de Louis XVI à tous les Français, à sa sortie de Paris[modifier]

Bonjour

Je viens de recopier le texte à partir de l'article de wikipédia [1] faut il faire comme pour les imports vers wikilivres une demande à un admin, de transfert d'historique ? (l'historique figure en page de discussion) Merci Kirtap 8 novembre 2007 à 18:21 (UTC)

Fait Yes check.svg Marc 8 novembre 2007 à 23:13 (UTC)
Merci Marc , je viens d' effacer celui de la page de discussion Kirtap 9 novembre 2007 à 11:39 (UTC)

Livre de Richard Stallman[modifier]

Bonjour,

Pensez-vous que l'on peut avoir la traduction de cet essai de Richard Stallman sur WS ? [2] Yann 9 novembre 2007 à 13:47 (UTC)

Bonjour,

Je n'ai pas bien compris sous quelle licence est ce texte. Marc 11 novembre 2007 à 09:43 (UTC)

Moi non plus... ;oP C'est pourquoi je pose cette question. Yann 11 novembre 2007 à 10:28 (UTC)

Index de livres en latin[modifier]

Bonjour,

Je cherche à retrouver un site qui proposait un gros index de liens vers des fac-similés de livres en latin. Merci de votre aide. Marc 11 novembre 2007 à 09:43 (UTC)

Il y a les juxtalinéaires de Thierry Liotard, mais il s'agit seulement d'éditions bilingues. Il dit expressément que tout est libre de droits et que seul son travail de numérisation doit être mentionné. --Zephyrus 11 novembre 2007 à 10:25 (UTC)
Oui, merci, mais ce n'est pas à celui-là que je pensais (site très bien que je vais d'ailleurs essayer d'utiliser) ; je me rappelle d'un site avec un index alphabétique et de nombreux liens, par exemple vers Gallica, mais aussi vers d'autres sites proposant des images. C'était bien pratique. Marc 11 novembre 2007 à 11:02 (UTC)
Je n'ai pas trouvé ce dont tu parles… mais, comme le veut la sérendipité, on cherche une chose et on en trouve une autre : j'ai trouvé ceci. Est-ce qu'une personne qui comprend l'allemand pourrait nous dire si nous avons l'autorisation de récupérer et de publier ce travail ? --Zephyrus 11 novembre 2007 à 13:40 (UTC)
Je n'ai pas trouvé d'indications ; donc, a priori, ce n'est pas libre. Marc 13 novembre 2007 à 15:21 (UTC)

comment contribuer?[modifier]

j'ai remarqué que "la reine margot" de Dumas n'a pas encore été édité. j'aurais la possibilité de combler ce manque depuis un autre site. comment dois je faire? faut il que je m'inscrive quelqepart?

Non, tu peux t'y mettre directement en suivant les indications de l'aide de Wikisource. Tu peux aussi jeter un coup d'œil sur les tutoriels. --Zephyrus 13 novembre 2007 à 14:07 (UTC)

Modification de l'affichage du titre d'une page[modifier]

Bonjour,

Il existe sur Wikipédia un modèle qui permet de changer l'affichage du titre d'une page : w:Modèle:titre incorrect. Je souhaiterais l'employer sur la:, et il pourrait aussi être utile sur fr: (pour afficher par exemple les chiffres romains). Mais c'est surtout pour la: que je viens chercher de l'aide, car ce modèle ne semble fonctionner que sur Wikipédia. L'intérêt, c'est que, dans le cas, par exemple, de fac-similés du XVe siècle, la pagination peut être très variable : plusieurs pages peuvent porter le même numéro ; il pourrait aussi être plus adéquat de nommer des pages feuillet 4r, feuillet 4v, etc., afin de suivre exactement ce qui ce pratique pour les manuscrits. Merci de votre aide. Marc 13 novembre 2007 à 15:18 (UTC)

Est-ce que les variations de Philippe permettent de résoudre le problème ? --Zephyrus 13 novembre 2007 à 15:37 (UTC)
Pour le modèle, il faudrait que Thomas vérifie si $wgAllowDisplayTitle=true dans LocalSettings.php. Pour les chiffres romains, je ne comprends pas le problème. Dans le cas d’une édition ancienne, j'ai préféré faire une pagination Wikisource, la numérotation des folios étant trop complexe (recto verso + erreurs). Il serait intéressant d'envisager un double affichage dans les index : pagination wikisource et pagination originale. À noter qu'on peut toujours écrire un deuxième titre en utilisant =titre2= ou <h1>titre2</h1> mais je ne l’ai jamais essayé en mode page. – Philippe 13 novembre 2007 à 16:33 (UTC)

Mise à jour du projet La Fontaine[modifier]

Est-ce que vous avez des idées pour venir à bout des problèmes que nous posent les éditions multiples des Fables de La Fontaine, toutes avec des ponctuations différentes ? Le point ici, en attendant mieux. --Zephyrus 14 novembre 2007 à 00:39 (UTC)

page sans auteur[modifier]

bonjour, juste pour dire que je suis tombée sur cette page par hasard (dans google) et qu'aucun lien n'indique son auteur, ni le début...--Parisette 15 novembre 2007 à 16:15 (UTC)

[3]

Page de travail pour les Mémoires d’outre-tombe de Chateaubriand. --Serged/ 15 novembre 2007 à 17:13 (UTC)

Merci, Serged et merci, Parisette. J'ajoute les liens. --Zephyrus 15 novembre 2007 à 17:51 (UTC)

Liens wikipedia <-> wikisource[modifier]

Le modèle {{auteur}} crée directement un lien avec l'article sur l'auteur dans Wikipédia (ce qui semble logique...). A-t-on un système similaire pour relier un livre avec son article dans Wikipédia (sauf lien direct mis "à la main" bien sûr). --Serged/ 15 novembre 2007 à 17:22 (UTC)

Pour créer un lien vers Wikipédia. :
{{interprojet|nolink|w=xxxx}}. (Remplacer xxxx par le titre de l'article dans Wikipédia). --Zephyrus 15 novembre 2007 à 18:09 (UTC)

Demande d’aide pour l’importation d’un texte[modifier]

J’ai pensé qu’il serait bon, avant Noël, d’ajouter le célèbre conte du "Casse-Noisette", qui ne se trouve nul part en ligne. Le texte est sur Gallica, mais mon software d’OCR a donné un résultat purement horrible (regarde un peu : "Lorsqu’ils ?uSsèrcHt *QlIi la porte, qui paruisasit ètre de macs— chètii s’ouvrirent, et douze pagis s’il sorlirent tena’-t n ln;,iii des t Tons et dt Irtius coifits, etc.") Y a quelqu’un ici qui a de meilleur software ou un meilleur scan, et pourrait fournir une numérisation? Merci! --Levana Taylor 16 novembre 2007 à 06:14 (UTC)

Qu'est-ce que t'as comme OCR ? Avec Omnipage SE 4 (fourni avec un scanner...) c'est pas trop moche. "Brut de fonderie" (sans correction manuelle) ça donne :
CASSE-NOISETTE
sr
LE ROI DES SOURIS.
La JOUR vit Non.
Au vingt-quatre décembre, la chambre du milieu et bien plus cure le salon qui y donnait furent, formellement interdits aux enIts du médecin consultant Stahlbaum. Fritz et Marie se tenaient ais l'un près de l'autre dans un coin de la chambre du fond. Le opuscule du soir était déjà descendu, et ils éprouvaient une certaine ointe en ne voyant pas apporter de la lumière comme cela se sait d'habitude à cette heure du jour. Fritz raconta, en parlant ;n bas à sa jeune soeur (elle était âgée de sept ans), qu'il avait tendu frapper et aller et venir dans la chambre fermée , et aussi ,il n'y avait pas bien longtemps qu'un petit homme, tenant une nette sous le bras, s'était glissé dans l'escalier.
— Pour sûr, ajouta-t-il, ce petit homme est le parrain Drosseltier.
Alors la petite Marie frappa ses petites mains l'une contre l'autre et cria toute joyeuse :
— Ah! le parrain Drosselmeier aura fait pour nous quelque belle ose!
Le conseiller de la haute cour de justice, Drosselmeier, n'était pas au. Il était petit et maigre, avait un visage sillonné de rides; il trait titi "and emplàtre noir sur Vœil droit, et il était chauve , qui l'obligeait à porter une jolie perruque blanche, mais faite en rte avec un art merveilleux.
...
N'oublie pas de régler les paramètres de langues dans ton OCR ! De plus pour faire la récupération de l'image, je fais du copier-coller depuis Acrobat Reader : Depuis Foxit, il me copie à la taille d'affichage, et non à la taille native de la bitmap scannée. --Serged/ 16 novembre 2007 à 16:16 (UTC)
Pour OCR, je n'ai que Microsoft Document Imaging. J'ai essayé avec "copier et coller" -- c'est mieux, mais pas vraiment bon : "Au vi t-quitre décembre, IR chambre du niilka et bien plus tore le salon qui donnait furent formellement intcrdits au en ts du médecm consnftant Stahibaum. Fritz et Marie se tenaient ils l’un près de Vautre dan. mi coin de la chambre du fond. Le pusctiIe du soir était dépi descendu, et ils éprouvaient une certaine nte en ne voyant pas apporter de la ‘umière comme cela se sait d’habitude à cette heure du jour." --Levana Taylor 16 novembre 2007 à 21:46 (UTC)
J'ai fait avec finreader une sortie ici, ce n'est pas excellent, mais les scans ne le sont pas... Sapcal22 16 novembre 2007 à 23:37 (UTC)
Merci Sapcal22, c'est assez pour un début. --Levana Taylor 17 novembre 2007 à 06:35 (UTC)

Mise en ordre des catégories[modifier]

J'ai enlevé la Catégorie:Auteur-Genre littéraire de la Catégorie:Genres littéraires, et l'ai remis en Voir aussi sur la page, parce qu'il me semble qu'un auteur n'est pas un genre. Cela donne l'arborescence [1]cohérente (du moins au premier niveau) suivante :

Cela vous paraît convenir ?- --Zephyrus 18 novembre 2007 à 09:26 (UTC)


Oui, c'est assez logique comme découpage.
Par contre je n'aime pas du tout les catégories qui se rapportent à un auteur donné (par ex contes et nouvelles de Maupassant).
Ca vaut la peine d'utiliser une catégorie quand on ne sait pas à l'avance combien d'éléments elle va contenir (par ex "Auteurs"). En revanche, pour les nouvelles de Maupassant, la liste est finie, il est donc possible de l'écrire sur une page normale, sans passer par une catégorie. Si on utilise des catégories pour ce genre de liste, tôt ou tard quelqu'un fait une liste à la main, et ca fait double emploi.
ThomasV 18 novembre 2007 à 10:15 (UTC)
Une catégorie par auteur est très utile pour lister les textes par ordre alphabétique, et/ou pour les auteurs qui ont un grand nombre d'œuvres (Balzac, liste de poèmes, etc.). On a un outil pour cela, autant s'en servir. Yann 19 novembre 2007 à 11:01 (UTC)

fichier djvu placé sur wikicommons en mauvaise catégorie ?[modifier]

bonjour

je viens de placer le fichier suivant Laurent-Pichat_Les_poetes_de_combat.djv sur wikicommons mais comme entre deux manips j'ai dû créer un identifiant (encore un !) j'ai bien peur de ne pas l'avoir placé où il le fallait car il s'agit d'un livre français du domaine public.

Si quelqu'un peut corriger sa catégorie ou m'indiquer ce qu'il faut faire, je l'en remercie bien volontiers.

Le TeXnicien de surface 18 novembre 2007 à 18:43 (UTC)

J'ai l'impression d'avoir réussi à réparer le truc mais si quelqu'un d'un peu expérimenté pouvait regarder ceci Commons:Image:Laurent-Pichat-Les poetes de combat.djvu sur wikicommons et me dire ce qu'il en pense, ça m'aiderait à améliorer la situation et à mieux m'en sortir la fois prochaine. Le TeXnicien de surface 18 novembre 2007 à 19:08 (UTC)

Nous utilisons principalement deux catégories : commons:category:Numérisation de livres en français, commons:category:Livre en français au format DjVu et un modèle : commons:template:InfoLivre. Il existe aussi : commons:category:Livres en français. Il n'y a pas à ce jour de "normes" imposées. Nous sommes dans l’ensemble convaincus que la documentation doit être en français, le lecteur n'étant pas toujours anglophone. Le nom du fichier est généralement Auteur - Titre.djvu (exemple : Verne_-_Autour_de_la_Lune.djvu). À noter qu’il existe encore débat sur le lieu de dépot : Commons ou Wikisource.
Philippe 18 novembre 2007 à 20:49 (UTC)
En fait, il faut mettre la date d'origine du document et la source. Que veut dire « travail personnel » ? Est-ce un scan d'un livre que tu possèdes ? Yann 18 novembre 2007 à 22:48 (UTC)
J'ai placé les catégories sus-dites.
Pour le document, j’ai l'impression de n’avoir pas bien compris de quoi on cause. Il y a confusion (dans mon esprit seulement ?) entre le document électronique (le fichier téléchargé) et le document « source » en l’occurrence le livre. C’est bien moi qui ai « fabriqué » le fichier mais c’est à partir d’un pdf de Gallica. Alors que marquè-je ?
Merci pour les réponses. Au plaisir de vous relire.
Le TeXnicien de surface 19 novembre 2007 à 07:38 (UTC)
J'ai mis 'gallica' comme source. Mais c'est vrai que ce modèle n'est pas très clair... ThomasV 19 novembre 2007 à 08:53 (UTC)
Comme source, il faut mettre le lien vers le document sur Gallica. Yann 19 novembre 2007 à 10:57 (UTC)

Pagination (copie)[modifier]

D'où sort cette pagination? elle ne correspond pas du tout à la source sur gallica. ThomasV 17 novembre 2007 à 23:17 (UTC)

Je divise les contes en multiples pages puisqu'ils sont longs, c'est tout -- "dépassant 32 Kio". --Levana Taylor 18 novembre 2007 à 17:06 (UTC)
ça n'est pas la peine... ce message concerne l'édition de pages dans des navigateurs antiques. il vaudrait mieux faire passer ces textes en mode page. ThomasV 18 novembre 2007 à 17:13 (UTC)
j'ai supprimé le message d'avertissement. ThomasV 18 novembre 2007 à 17:30 (UTC)

Je pense toujours que 150K est trop pour une seule page ; mais j'ai mis Le Magnétiseur dans un forme qui est plus élégant, je crois, que mon premier idée ; il a maintenant 3 pages. Qu'en penses-tu ? --Levana Taylor 18 novembre 2007 à 20:25 (UTC) (p.s. Est-ce qu'il faut absolument que les notes soient sur la page même ?)

je trouve que nous ne devrions pas inventer une pagination qui n'existe pas, d'où mon intervention...
150K ne pose aucun problème à l'affichage, c'est juste à l'édition que tu peux avoir des problèmes. si c'est le cas, tu peux découper le texte sans que cela soit visible pour les lecteurs, en affichant le tout par transclusion.
ThomasV 18 novembre 2007 à 22:55 (UTC)
On trouve parfois qu'une page de texte très longue est malaisé à lire (par exemple, la barre à navigation devient moins utile ; si on quitte la lecture, on ne peut plus trouver la place ; etc.) De toute façon, je vais copier cette discussion sur la Scriptorium ; peut-être il y a d'autres avis la-dessus. --Levana Taylor 19 novembre 2007 à 02:50 (UTC)

Je pense que la taille idéale est entre 50 et 80 Ko. Il n'est évidemment pas toujours possible de rester dans ces limites. Yann 19 novembre 2007 à 10:56 (UTC)

Tesseract[modifier]

Il est désormais possible de lancer l'OCR d'un livre en mode page avec les robots. La syntaxe est "OCR", plus un nom de page ou de livre.

Les résultats sont de qualité variable, mais ils sont très bons si les scans ont une bonne définition. exemple : Livre:De la vie heureuse (édition juxtalinéaire)

ThomasV 19 novembre 2007 à 17:17 (UTC)

Voilà une excellente nouvelle. Sapcal22 19 novembre 2007 à 18:10 (UTC)

mise à jour : J'ai ajouté un bouton 'ocr' qui est présent dans la fenêtre d'édition des pages vides. ce bouton appelle le robot sur la page. (c'est encore expérimental, il y a parfois des plantages). comme d'habitude, pensez à recharger une page pour mettre à jour votre monobook. ThomasV 20 novembre 2007 à 18:54 (UTC)

la Reine Margot inscrit comme "publié" sur "ebooksgratuits"[modifier]

bonjour, j'aurais voulu apporter ma contribution à Wikisources. j'aurais aimé éditer "la reine margot" de Alexandre Dumas. Or je vois sur le lien "ebooksgratuits" que ce roman est inscrit comme "publié" depuis plusieurs mois. Mais sur Wikisources, toujours pas de trace. Que dois-je faire? merci

Bonjour. En premier lieu, vous pouvez vous créer un compte, ce qui sera plus pratique. Ensuite, vous pouvez télécharger le livre (en ".doc") sur "ebooksgratuits" puis créer la page sur Wikisource et tout diviser en chapitres. Vous pouvez prendre pour modèle Le Fils du forçat qui vient aussi de cet excellent site. Enmerkar 21 novembre 2007 à 17:15 (UTC)
Ton compte existe, Tosty. Regarde ici comment signer tes messages, pour que les autres contributeurs sachent que c'est toi qui les as écrits. Tu peux suivre les conseils d'Enmerkar à partir de « télécharger le livre en .doc » si tu as un traitement de textes (Word, Open Office ou autre). Est-ce que cela pose problème ? --Zephyrus 21 novembre 2007 à 17:45 (UTC)
Plus simple : tu peux aussi copier-coller directement les textes de cette page dans celle-ci. --Zephyrus 22 novembre 2007 à 13:21 (UTC)

Wikisource:CD[modifier]

Où en est ce projet ? Je souhaite aider mais ne sais pas trop par où commencer.Pyb 21 novembre 2007 à 12:55 (UTC)

Si tu cliques sur le sablier de la colonne « Avancement » de la liste tu as un aperçu d'activités possibles, par exemple :
  1. Regrouper les « 99% » (plus ou moins validés) en deux ou trois thèmes (par exemple : chronologie ; genres littéraires… ) pour fournir ces regroupements aux wikistylistes qui travailleront sur la présentation…
  2. Formater les « 50% » et les lier à des fac-similés pour fournir une possibilité de vérification…
  3. Compléter le tableau à partir de cette liste
  4. Évaluer d'autres textes…
D'autres idées ? --Zephyrus 21 novembre 2007 à 18:36 (UTC)

La Fontaine expérimental[modifier]

Plutôt que de disperser le travail, je me propose de concentrer les essais de modèles, mise en page, etc., relatifs au mode page sur La Fontaine. Ce choix me semble judicieux car il existe plusieurs versions des mêmes textes avec des objectifs et des découpages totalement différents. Aussi je vous demande de ne pas utiliser les modèles créés tant qu'une version stable ne se dégagera pas. Vos commentaires sont évidemment bienvenus. – Philippe 22 novembre 2007 à 11:44 (UTC)

Entrées Modèles provisoires
à ce sujet, je pense que la notice biblio d'un livre n'a pas besoin d'être reléguée en page de discussion, elle peut figurer sur la page d'index.
la raison pour laquelle la source d'un texte est fournie en page de discussion est pour ne pas 'défigurer' le texte lui même.
cette raison n'existe pas en mode page, car la page d'index est naturellement séparée du mode texte.
ThomasV 22 novembre 2007 à 13:12 (UTC)

Fichier DjVu[modifier]

Je produis pas mal de fichiers DjVu en ce moment et je m'interroge sur l'ordonnance des pages dans le fichier.

  1. Doit-on conserver l'ordre original des pages même si la numérotation (DjVu) ne correspond pas à la pagination (Livre) ? Dans ce cas le lecteur aurait aussi la possibilité de télécharger un véritable livre compact et cohérent, avec éventuellement plusieurs tomes dans un fichier unique.
  2. Ou doit-on modifier (premières pages à la fin par exemple), voire scinder le livre en plusieurs fichiers (pagination romaine et pagination arabe par exemple) ? Dans ce cas, le document peut être plus facilement travaillé, voire lu si un index conséquent renvoie aux pages, mais en perdant la cohérence linéaire.

C'est aussi une façon d'envisager le DjVu : N’est-il qu’un simple outil pour produire des textes comparés en mode page, ou peut-il être un véritable plus en proposant un livre électronique au lecteur ? Seul, ne trouvant pas la réponse, j'espère en votre sagesse (voilà que je me prends pour Louis) pour m'éclairer (merci François-Marie).

Un autre problème, celui-ci technique, est la limitation en taille des fichiers sur Commons. Il m'arrive assez souvent de dépasser les 20 Mo : les scans de Google sont plus fins que Gallica, des livres anciens sont poussiéreux donc volumineux, des livres plus récents comportent des illustrations, parfois le livre fait 600 pages, ou c'est un manuscrit photographié, etc. Pour le Tour du monde, j'ai demander à Erik Moeller de les télécharger. Mais est-ce la seule méthode ? C'est plutôt lourd et Erik n’a pas que cela à faire. Si aucune autre méthode existe, peut-on envisager de monter la limite de Wikisource et de télécharger les fichiers ici en attendant de les déplacer sur Commons dès que ce sera possible ?

Philippe 26 novembre 2007 à 23:57 (UTC)

pour la numérotation, je ne sais pas... je pense que c'est plus cohérent de conserver l'ordre des pages; il me semble que certains inconvénients sont liés au robot (par exemple le robot devrait pouvoir renuméroter avant de faire un split).
pour ce qui est de la taille des fichiers, est-ce que tu as essayé de réduire la résolution?
ThomasV 27 novembre 2007 à 08:07 (UTC)
Il y a un demande récurrente sur Commons pour augmenter la taille maximum à 50, voire 100 Mo. Les développeurs avaient peur de ne pouvoir assurer l'espace de stockage. C'est pourquoi ce n'est pas encore fait. Yann 27 novembre 2007 à 21:39 (UTC)
il faut leur rappeler qu'en utilisant djvu on leur fait gagner de la place. ThomasV 28 novembre 2007 à 20:00 (UTC)

Correction faute[modifier]

Bonjour, je suis un petit nouveau, et en lisant le début des provinciales de Pascal, j'ai trouvé une faute... que je ne peux pas corriger en faisant "modifier". Quelqu'un pour me guider ? Pythakos 28 novembre 2007 à 15:13 (UTC)

S'agissait-il de cette page, ou d'un de ses liens ? Ou d'un des liens de cette page, qui indexe des fac-similés, c'est-à-dire des images ? Dans ce cas, il serait normal que tu n'aies pas pu les corriger. Est-ce cela ? --Zephyrus 28 novembre 2007 à 16:43 (UTC)
Oui, c'est sur une page liée, dans la première lettre : Les Provinciales/Première lettre écrite à un provincial par un de ses amis, sur le sujet des disputes présentes de la Sorbonne. Où puis-je trouver les renseignements techniques qui me permettent de me tirer de ce genre de situations ? Pythakos 28 novembre 2007 à 17:39 (UTC)
Tu peux lire les pages d'aide, mais il faut pratiquer pendant un certain temps Wikisource pour se familiariser avec son organisation ; tu peux aussi choisir de te reporter à la page Signaler une erreur. --Zephyrus 28 novembre 2007 à 19:56 (UTC)
dans la boîte 'options d’affichage', cliquer sur 'Liens vers les pages' pour accéder aux pagese depuis le texte. ThomasV 28 novembre 2007 à 19:59 (UTC)
Merci bien tout le monde. Vous êtes bien urbains ! Pythakos 29 novembre 2007 à 07:28 (UTC)

qualité des pages[modifier]

Bonjour,

Suite aux discussions des mois précédents, j'ai mis en place le nouveau système de notation de la qualité des pages. Il sera bientôt possible de voir la qualité des pages depuis une page d'index; pour cette raison j'ai choisi d'utiliser la couleur de fond des liens.

Le système utilise quatre niveaux. C'est un de plus que ce que préconisait Philippe; j'ai préféré suivre ce qui se fait sur de.ws. Si le 4e niveau s'avère inutile on pourra toujours le supprimer.

  • Page non corrigée (valeur par défaut)
  • Page à problème
  • Page corrigée (par une personne)
  • Page validée (la validation doit être faite par un autre contributeur que celui qui a déclaré la page corrigée)

J'ai récupéré les notations déjà attribuées, de la manière suivante :

  • Page non corrigée = Texte complet non-formaté
  • Page à problème=Texte incomplet
  • Page corrigée=Texte complet et formaté, à relire
  • Page validée=Relu et corrigé

Il est possible de changer les couleurs avec Monobook.css, si elles sont trop criardes. Je préconise cependant d'attendre que la visualisation depuis la page d'index soit effective avant de les modifier.

ThomasV 30 novembre 2007 à 12:46 (UTC)

Pratique mais pas très joli à mon avis. Si Philippe ou Yann ou Sapcal en revoyait les couleurs… on leur fait une petite supplique ? un oskour ? --Zephyrus 30 novembre 2007 à 16:10 (UTC)
J'apprécie tout le travail de Thomas pour faire progresser le mode page mais j'ai deux remarques à faire :
1. J'avoue ne pas comprendre ce qu'est une page validée. On peut valider une œuvre lorsqu'on a vérifié que tout est bon (toutes les pages corrigées, chapitres, présentation etc.) parce que c'est un ensemble complexe. Mais pour moi une page est corrigée (ou plutôt achevée) et c'est tout, il n'y a rien au-delà. Je ne comprends pas ; quelque chose m'échappe.
2. Avec ma définition, une page à problème est une page qui pose un problème ne dépendant pas de l'état d'avancement et ne permettant pas d'achever la page sans discussion (exemples : une éventuelle erreur typographique, une difficulté de lecture du fac-similé, etc. — contre-exemples : une difficulté d'écriture d'une citation dans une langue étrangère, un tableau à faire, ne sont pas des problèmes, c'est de l'incompétence de correcteur). C'est pour cela que je n'aurais pas mis Texte incomplet dans page à problème mais plutôt Texte incomplet et Texte complet non-formaté dans page en cours (expression que je préfère à page non corrigée). Un état d'avancement n'est d'aucun intérêt pour le lecteur sauf pour vérifier que la page est complète et sans fautes. Quant au correcteur, le texte en mode page est suffisamment morcelé pour savoir où il en est. Le label page à problème ne peut pas être automatisé puisque c'est au cas par cas. On en revient aux trois niveaux qui me semblent suffisants :
page vide page en cours → → → → → page achevée
page à problème
Philippe 1 décembre 2007 à 01:08 (UTC)
Le système à trois marquages seulement que propose Philippe me semble à première vue suffisant. Quant aux légendes, je trouve aussi « Page en cours » plus positif et plus encourageant que « Page non corrigée ». Moins positif à mes yeux : les couleurs qui barbouillent le texte et le dénaturent, mais puisque c'est dans l'espace Page qui est un espace de correction, je comprends que c'est normal et je reconnais que c'est utile et même très bien trouvé. Par contre je proposerai d'appeler « Salle de lecture » notre espace principal, pour qu'il soit bien clair dans notre esprit que nous y déposons des textes non barbouillés. En tant que lecteur qui veut suivre le texte et communiquer avec lui, ce contact direct et sans parasite me paraît essentiel même si le texte n'est qu'à Texte complet et formaté, à relire, voire Texte complet non-formaté ou même Texte incomplet au lieu de Relu et corrigé, et cela resterait donc indiqué par un onglet seulement dans l'espace « Salle de lecture ». - --Zephyrus 1 décembre 2007 à 08:59 (UTC)
Philippe: une page est validée (ou terminée) quand elle a été relue deux fois (par deux personnes). On peut supprimer ce 4e niveau, comme je l'ai dit plus haut. cependant ce niveau existe sur de.ws, et ils ont quand même plus d'expérience que nous en la matière. J'ajoute qu'une page de niveau Terminé est systématiquement semi-protégée sur de.ws.
zeph : tout à fait d'accord, l'espace principal ne doit pas être barbouillé. Mais il ne faut pas non plus que les onglets Texte incomplet..Relu et corrigé servent à noter des textes qui sont en mode page, puisqu'ils sont déjà utilisés pour les textes sans scans. ca suggèrerait qu'un texte sans scans est de même qualité qu'un texte en mode page. il serait préférable d'ajouter un icone pour signaler qu'un livre est en mode page.
ThomasV 1 décembre 2007 à 09:24 (UTC)
PS : Rassure-toi, Thomas, grâce à ces vives couleurs, tous nos visiteurs se précipiteront dans l'espace de correction, qui les attirera bien plus que la salle de lecture ! Donc nous ne manquerons pas de correcteurs. --Zephyrus 1 décembre 2007 à 09:13 (UTC)
j'y compte bien, c'est le but. ThomasV 1 décembre 2007 à 09:23 (UTC)
L'icône pour signaler qu'un livre est en mode page : oui, cela me paraît même en pleine cohérence avec le reste. Dans une bibliothèque physique, la signalisation indiquerait quelque chose comme « Vous trouverez ce livre dans l'espace-atelier au 1er étage où vous pourrez participer à sa vérification et à sa correction ». --Zephyrus 1 décembre 2007 à 09:39 (UTC)
c'est fait, j'ai ajouté Open book nae 02.svg à la liste des indicateurs de qualité. ThomasV 3 décembre 2007 à 10:20 (UTC)


J'ai résumé le fonctionnement sur Aide:Qualité des pages. Le bouton permettant d'accéder au niveau validée ne s'affiche que si la page été corrigée par qqn d'autre. ThomasV 6 décembre 2007 à 13:03 (UTC)
mise à jour : conformément à la suggestion de philippe, je suis en train de reconvertir les pages anciennement Texte incomplet en pages non corrigées. la catégorie "page à problème" est destinée aux cas exceptionnels. ThomasV 10 décembre 2007 à 22:24 (UTC)

  1. Cliquez sur le « + » pour ouvrir et refermer l'arborescence.