Wikisource:Scriptorium/Mai 2007

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Questions
Raccourci [+]
WS:S
Crystal Clear action edit.png
Questions éditoriales
Contenu des livres, mise en page, typographie, etc.
Preferences-system.svg
Questions techniques
Utilisation de Wikisource, de la syntaxe d'édition, de l'interface.
Balance icon.svg

Questions légales
Droits d'auteurs sur les livres et questions juridiques.

Six glyphs.svgNuvola apps package development.png

Questions sur les Glyphes & caractères
Codage et représentation des glyphes et caractères.
Help-browser.svg
Scriptorium
(Mois en cours, Archives, discussion générale en anglais)
Pour laisser un message qui ne concerne pas les cas cités.
Communauté : Forum des nouveaux - Annonces - Projets communautaires (2019) - Actualités - Newsletter technique - Pages à supprimer

Mai 2007[modifier]

Demande de statut de bot[modifier]

Transférée en page Administrateurs

Je vous remercie tous (Cabot aussi !) et j'espère que ce nouvel outil vous donnera toute satisfaction.Philippe 1 mai 2007 à 11:36 (UTC)

problème avec les logiciels OCR...[modifier]

bonjour, j'ai un sérieux problème ave les logiciels OCR... en effet aucun n'est capable de reconnaitre à peu prêt correctement une page d'un ouvrage du 19e, à part ABBYY et malheureusement je suis arrivé en fin de démonstration. avez vous une solution à ce problème? merci d'avance

Il n'y a pas de solution... si ce n'est réinstaller Windows... Marc 1 mai 2007 à 18:38 (UTC)

L'autre solution si c'est uniquement la version du texte sortie d'OCR qui t'interresse (et pas la partie interface de correction) c'est de fournir les images et que l'on te rende un fichier txt Sapcal22

Licence d'une édition "fac-similé"[modifier]

Bonjour,

J'aurais besoin d'un avis sur une édition de Gallica dont voici une des notices (oeuvres complètes de Diderot, tome 6) : [1]. L'édition date de 1966, mais est un fac-similé de l'édition de 1875. L'édition de 1966, étant une reproduction à l'identique de la seconde, peut-elle être considérée comme dans le domaine public ? Merci. Marc 1 mai 2007 à 18:38 (UTC)

  • J’ai toujours considéré qu’un reprint (édition en fac-similé) possède la même licence que l’édition originale du moins dans la partie reproduction (On peut l'assimiler à une reproduction en deux dimensions). Certaines de mes contributions sont issues de reprint, l’original étant introuvable (ou hors de mes moyens : par exemple cette édition vaut entre 700 et 1000 €). – Philippe 1 mai 2007 à 19:04 (UTC)
  • J'aurai tendance à penser la même chose que Philippe sur le sujet. Mais cela n'est que pure hypothèse de ma part (je sais, ça ne fait pas avancer le schmilbluck !) François 1 mai 2007 à 19:18 (UTC)
Je me suis également posé la question, puisque j'ai reproduit le texte de quelques Victor Hugo en faisant l'ocr de l'édition Bouquins de 1985. C'est encore plus 'limite' que ton cas, Marc, puisqu'il y a peut-être eu un travail d'édition particulier, mais bon si ils ont été d'accord pour les mettre sur Gallica... Enmerkar 1 mai 2007 à 20:49 (UTC)
  • Je pense aussi que l'édition d'un "fac-similé" ne donne pas de droits supplémentaires par rapport à l'original. Yann 1 mai 2007 à 22:48 (UTC)
D'accord, merci pour vos réponses. Marc 2 mai 2007 à 06:24 (UTC)

pour un dictionnaire bilingue wikisourciens-français[modifier]

participant depuis peu à wikisource, et lisant souvant les articles figurants dans le scriptorium, je suis souvent confus lorsque des mots ou des sigles inconnus se presententent sous mes yeux, par exemple OCR qui est le dernier en dates. Moi je dis que ca me simplifierai la vie, n'étant pas au fait de tous les termes informatiques et du jargon plus specifique utilisé sur wikisource. Faudrait aussi trouver un emplacement sympa sur la page d'accueil ou sur celle du scriptorium pour que ce soit facilement consultable. C'est une idée, de toute façon, je suis incpable de rediger ce dictionnaire. Merci de me dire ce que vous en penser--Fabrice Hologne 1 mai 2007 à 19:44 (UTC)Fabrice Hologne

Cela me paraît une excellente idée : bravo, Fabrice ! Nous sommes tous incapables tout seuls, mais justement, on n'est pas tout seuls : je crée la feuille de projet , on y arrivera. --Zephyrus 1 mai 2007 à 22:44 (UTC)
Voilà déjà un certain nombre de réponses. Et maintenant, qu'est-ce qu'on en fait ? On les met où ? --Zephyrus 2 mai 2007 à 17:21 (UTC)

merci Zephyrus, je suis flatté que mon idée vous convienne, quand à l'emplacement je me dit que faut que ce soit visible pour les nouveaux arrivants, je pense aussi qu'il faudrait precier ce que sont les bureaucrates et autres membres très actifs de wikisource. tien! un autre mot incomprehensible pour moi : bot, je suis désolé de ne pouvoir participer autrement au dictionnaire que je viens d'initier, ma seule participation étant des questions de vocabulaire justement!--Fabrice Hologne 2 mai 2007 à 21:23 (UTC)

Voici un modèle {{dico}} qui donne ceci :
Dictionnaire bilingue
Gnome-applications.svgwikisourcien - français
Cliquer dessus conduit à la page du dictionnaire, où figurent pour l'instant les trois mots que tu as demandés : ocr, bureaucrate et bot. Reste à améliorer cette page et surtout à décider de ce qu'on fait avec ce modèle. Où le placer ? --Zephyrus 6 mai 2007 à 19:55 (UTC)
Je l'ai placé sous l'en-tête du Scriptorium : est-ce qu'on le voit ? --Zephyrus 13 mai 2007 à 19:02 (UTC)

Oui Zephyrus, on le voit puisque je m'en suis aperçu dès l'ouverture du scriptorium, je trouve que c'est une bonne place, mais désormais il serait bon de l'enrichir.--Fabrice Hologne 14 mai 2007 à 09:54 (UTC)

Je voulais proposer quelques mots dans le dictionnaire en utilisant : "demander un nouveau mot", or mon message c'est retrouver sur la page du dictionnaire, ce qui ne me paraît pas tres pertinent, alors je les propose ici : template, flag, classe verse, classe CSS, skin, skin monobook (n'ajouter que ces mots que s'ils sont utiles, je ne voudrais pas surcharger le dictionnaire sans raison)--Fabrice Hologne 14 mai 2007 à 10:20 (UTC)

Ajouté au dictionnaire. [1] --Zephyrus 14 mai 2007 à 19:33 (UTC)



  1. Au fait, c'est plutôt un lexique qu'un dictionnaire, dit Marc. Il a raison !


Lexique ou dictionnaire ? les termes sont proches cf : le dictionnaire le Robert à l'entrée lexique, mais qu'importe le terme, je préfère dictionnaire sans vraiment pouvoir en dire la raison, --Fabrice Hologne 15 mai 2007 à 05:34 (UTC)

Problème à l'impression[modifier]

En voulant imprimer des textes de Wikisource, le formatage du titre est pas terrible. Par exemple le titre apparait en double. Et parfois un anonyme apparait sous le nom de l'auteur.

Et ce en partant de la version imprimable ou pas, avec Firefox ou Internet Explorer (7). Un bug quelque part ? --Serged 4 mai 2007 à 08:42 (UTC)

  • Le bogue est malheureusement connu et provient du modèle titre. Pour retirer ce double affichage, il faudrait retirer certaines fonctions du modèle titre. – Philippe 4 mai 2007 à 08:48 (UTC)

mode Page[modifier]

quelques changements avec le mode page:

  • le mode page est désormais compatible avec le format djvu. je vous encourage fortement à utiliser ce format, car il est bien plus économique que de recopier des centaines d'images séparées. peut-être que l'on pourrait envisager de reconvertir les anciennes listes d'images en djvu, même si ça n'a rien d'urgent.
  • il vaut mieux recopier sur commons vos fichiers djvu. il existe déjà là bas une catégorie pour le wikisource allemand
  • le modèle NavigateurPages est obsolète; les boutons de navigations sont générés à partir de l'index d'un livre. Par conséquent, il ne faut pas placer plusieurs fois un même lien dans un index, sinon le logiciel ne sait pas sur quel lien se baser. or c'est ce que nous avons fait jusqu'ici, dans les sommaires des livres. pour corriger cela, il est possible d'utiliser un modèle qui génère les liens indirectement. voir Modèle:Lien et Index:La Métaphysique.

ThomasV 5 mai 2007 à 06:34 (UTC)

Bravo, Thomas, cette navigation est à la fois très simple et très élégante, nous n'avons plus à nous occuper du navigateur, et de plus les onglets sont vraiment jolis. --Zephyrus 6 mai 2007 à 08:13 (UTC)

Comme les fichiers Djvu sont petits et facilement consultables, j'aurais pensé qu'il était plus simple de les copier sur Wikisource. Marc 5 mai 2007 à 08:20 (UTC)

Il semble en effet que ce sera remarquable. Pour l'instant, quelques bogues : d'une part, j'obtiens une image trop petite pour pouvoir la lire, et je n'ai pas trouvé comment l'agrandir ; d'autre part, un décalage entre l'image et la page affichée. Est-ce dû à une fausse manœuvre ou au logiciel ? --Zephyrus 6 mai 2007 à 07:55 (UTC)
J'ai compris ! Voilà ce qu'il fallait faire. Bon, question nulle et non avenue :) --Zephyrus 6 mai 2007 à 08:37 (UTC)

Modèles récents[modifier]

Voici quelques modèles créés avec des images découvertes par Zephyrus :

0% {{0%}}

10% {{10%}}

20% {{20%}}

30% {{30%}}

40% {{40%}}

50% {{50%}}

60% {{60%}}

70% {{70%}}

80% {{80%}}

90%{{90%}}

100% {{100%}}

Il existait déjà :

Texte incomplet {{1/4}}

Texte complet non-formaté {{2/4}}

Texte complet et formaté, à relire {{3/4}}

Relu et corrigé {{4/4}}


En cours Metallurgy stub icon.svg {{en-cours}} à ne pas confondre avec {{en cours}} et {{encours}}

Fait Yes check.svg {{fait}}

Philippe 5 mai 2007 à 12:37 (UTC)

Merci, Philippe, pour tous ces modèles ! Ils sont en effet plus simples à utiliser que d'aller rechercher le nom de l'image à chaque fois qu'on en a besoin ! --Zephyrus 6 mai 2007 à 08:18 (UTC)
Cela peut être utile, mais, contrairement aux icônes de droite, ces nouveaux modèles n'ont pas de définition relative aux critères de validation. Donc, je pense qu'il faut éviter de les employer tant qu'une utilisation précise n'aura pas été déterminée. Marc 7 mai 2007 à 11:01 (UTC)

Les images étaient déjà utilisées par-ci par-là, soit à titre personnel, soit dans le projet Molière. Les images n'ont pas d'autres significations que la visualisation d'un pourcentage avec la définition de son utilisateur. La création des modèles est une simplification d'usage. Je les ai placé ici pensant que cela pouvait intéresser d'autres utilisateurs. Si leur usage dépassait le cadre personnel, peut-être serait-on obligé de les définir, mais cela me semble inutile pour l'instant. – Philippe 7 mai 2007 à 11:49 (UTC)

Je n'avais pas compris qu'il s'agissait plutôt d'un usage personnel. Marc 7 mai 2007 à 11:53 (UTC)

Copyright sur en:Wikisource[modifier]

Bonjour,

Quelqu'un comprendrait -il ceci (exemple : [2]) ? Moi non. Marc 5 mai 2007 à 18:23 (UTC)

ce sont des textes tombés dans le domaine public 50 ans après la mort de leur auteur. Pyb 5 mai 2007 à 22:22 (UTC)
En effet, je ne comprends le raisonnement qui amène à définir, par exemple, Three Guineas (1938), dans le domaine public. Une possibilité est qu'il ait été publié sans les notices obligatoires à l'époque. Yann 6 mai 2007 à 18:42 (UTC)
Je crois que cette catégorie regroupe des documents qui sont dans le domaine public uniquement dans les pays où un texte tombe dans le domaine public cinquante ans après la mort de l'auteur (le Canada, par exemple). Normalement, ces documents ne devraient pas être postés par Wikimédia, et c'est d'ailleurs ce que précise le modèle qui place les documents dans cette catégorie (). Pruneau(disc.) 6 mai 2007 à 20:30 (UTC)
Donc, en résumé, cette catégorie est destinée à classer les textes édités sur Wikisource qui ne devraient pas être édités sur Wikisource.... Marc 7 mai 2007 à 09:52 (UTC)
Sans vouloir entrer dans des détails techniques, il me semble que ce n'est que depuis peu que les éditeurs de en:WS se sont rendus compte que ce modèle ne voulait rien dire quant à la publication sur Wikisource, la loi américaine étant ambiguë. Certains de ces textes peuvent tout de même être publiés (notamment ceux qui sont tombés dans le domaine public dans leur pays d'origine avant 1996 et qui n'ont pas été publiés aux Etats-Unis, ou quelque chose comme ça). Je suppose que cette catégorie est vouée à disparaître dans le futur pas trop lointain. Pruneau(disc.) 8 mai 2007 à 09:40 (UTC)

J'ai posé la question, et apparemment Three Guineas texte a été publié sur WS par erreur. Ceux antérieurs à 1923 sont dans le DP aux EU. Yann 7 mai 2007 à 14:06 (UTC)

Auteurs de oeuvres publiées apres 1922 et mort entre 1926 et 1936 - no domaine publique pour Wikimedia?[modifier]

http://wikisource.org/wiki/Wikisource:Scriptorium#Common_action_of_Non-US_Wikisource_chapters_needed --84.60.240.164 6 mai 2007 à 17:05 (UTC)

Les œuvres de ces auteurs sont dans le domaine public en France, et pour les auteurs français, c'est ce qui compte, à mon avis. Yann 6 mai 2007 à 18:35 (UTC)
D'accord mais si la WMF a une autre position? --84.60.253.112 7 mai 2007 à 13:50 (UTC)
Avez-vous des informations sur cette question qui concerne les contributeurs de Wikisource ? Marc 7 mai 2007 à 13:59 (UTC)
Au moins, on saurait à quoi s'en tenir. Wikimedia n'a malheureusement jamais eu de position claire jusqu'à présent sur de nombreux points de droit. Cela s'améliore mais il y a encore des progrès à faire. Yann 7 mai 2007 à 14:02 (UTC)

Chrétien de Troyes[modifier]

Je cherche des traductions libres des romans de Chrétien, et je suis assez étonné de ne pas en trouver. N'a-t-il donc pas été traduit au XIXe siècle ? La traduction du Lancelot qui est disponible en mode texte sur Gallica est récente (c'est celle de Garnier-Flammarion ; Alfred Foulet est mort en 1987 et Uitti doit être toujours en vie) mais elle est également en ligne sur au moins trois autres sites. Pensez-vous qu'on puisse la mettre sur Wikisource (il y a peut-être eu un accord spécial de GarnierF) ? Connaissez-vous d'autres traductions, sinon ? Enmerkar 6 mai 2007 à 22:22 (UTC)

Dans les bibliographies des Œuvres complètes parues dans la Bibliothèque de la Pléiade, toutes les traductions citées sont du XXe pour les cinq romans majeurs. Il y a peut-être eu des traductions partielles au XIXe mais il semble n'y avoir eu aucune traduction intégrale. Je vérifierai les auteurs pour les traductions du début XXe. – Philippe 6 mai 2007 à 22:43 (UTC)

  • Vérification faite sur Opale : aucun des traducteurs n'est décédé depuis plus de 70 ans. – Philippe 7 mai 2007 à 22:51 (UTC)
C'est étonnant que Gallica publie une copie intégrale d'un livre paru récemment. Peut-être que ça veut dire qu'il n'y aurait pas de droits pour cette « modernisation ». Il faudrait obtenir des informations plus précises. Yann 6 mai 2007 à 23:02 (UTC)

Merci Phillipe. C'est en effet étonnant, pour la traduction GarnierF, je vais demander des précisions aux renseignements en ligne de la BN. Enmerkar 7 mai 2007 à 11:17 (UTC)

Autant Montaigne ou Rabelais, c'est encore compréhensible en faisant un effort, autant Chrétien de Troyes, ça ne l'est pas. Pas possible non plus de faire une « traduction » en français moderne sans être un spécialiste. Yann 7 mai 2007 à 22:56 (UTC)

Eh bien il va falloir continuer à lire Chrétien dans le texte... J'ai reçu la réponse de la BNF : « La numérisation du "Chevalier de la charrette" a été mise à la disposition du public à la suite d'accords particuliers entre la Bibliothèque nationale de France et la société Bibliopolis, détentrice des droits sur la collection des "Classiques Garnier". Cette édition n'est pas dans le domaine public, elle ne peut être reproduite. » (d'autres sites ne s'en sont pas privés mais bon on ne va pas couler Wikisource...).
J'ai ensuite eu droit à un petit rappel des conditions de Gallica : autorisation expresse de la BnF etc... (hem)
Sinon j'ai quand même eu une bonne nouvelle (pour moi) : les oeuvres poétiques de Victor de Laprade sont en train d'être numérisées. Ça compense mon chagrin. ;-) Enmerkar 10 mai 2007 à 09:53 (UTC)

Bugs d'affichage[modifier]

Bonjour,

C'est juste moi, ou il y a des bugs dans l'espace page ? Les images s'affichent mal. Marc 7 mai 2007 à 09:52 (UTC)

Parles-tu du décalage entre l'image et la page affichée ou d'un autre bogue ? Est-il normal que ce soit la page d'avant et non celle en cours ? --Zephyrus 7 mai 2007 à 10:35 (UTC)
Moi, je vois bien la page 3 ici. Yann 7 mai 2007 à 11:11 (UTC)
Je n'avais pas compris que les cases de droite affichent les pages précédente et suivante : c'était donc normal. --Zephyrus 7 mai 2007 à 16:07 (UTC)

Par exemple ici, l'image est corrompue (mais correcte sur Commons). Marc 7 mai 2007 à 11:58 (UTC)

Pas de problème non plus ici pour moi. Yann 7 mai 2007 à 14:04 (UTC)
j'ai aussi un problème de visualisation sur la fin de la page proposée par Marc (browser Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.8.1.2) Gecko/20070224 Firefox/2.0.0.2). andre 7 mai 2007 à 14:36 (UTC) mais fonctionne avec la version windows (Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; it; rv:1.8.1.3) Gecko/20070309 Firefox/2.0.0.3)…
Pour moi, c'est avec Windows XP et Firefox 2.0. La loupe fonctionne en revanche sur la partie corrompue. Marc 7 mai 2007 à 15:22 (UTC)
La page que Marc donne en exemple ne s'est pas affichée du tout ici, elle reste blanche ; mais elle s'affiche très bien quand je clique sur l'onglet image de la page, et je peux l'agrandir très lisiblement ici. De plus, elle s'est affichée ensuite dans la première fenêtre qui restait blanche auparavant. --Zephyrus 7 mai 2007 à 16:13 (UTC)

Les images s'affichent très lentement ; ça vient peut-être des serveurs de Commons. Marc 7 mai 2007 à 16:45 (UTC)

ahem... 1030x1600 pixels. c'est pas étonnant ThomasV 7 mai 2007 à 17:35 (UTC)
D'habitude, ça marche... Marc 7 mai 2007 à 23:00 (UTC)

Tables kantiennes[modifier]

Bonjour,

J'aurais besoin d'aide pour transcrire : Page:Kant - Prolégomènes - 084.jpg - Page:Kant - Prolégomènes - 139.jpg. Merci. Marc 7 mai 2007 à 15:22 (UTC)

Je vais te faire cela dès que possible. – Philippe 7 mai 2007 à 15:59 (UTC)

Merci. Marc 7 mai 2007 à 16:46 (UTC)

C'est fait (ainsi que Page:Kant - Prolégomènes - 138.jpg). Je te laisse arranger les détails en fonction de ton goût. – Philippe 7 mai 2007 à 21:41 (UTC)

C'est de l'excellent travail. Je te remercie. Marc 7 mai 2007 à 21:48 (UTC)

Textes en breton[modifier]

Bonjour,

Quel faut-il faire des textes en breton ? cf. Kousk Breiz-Izel et Catégorie:Chansons en langue bretonne. Yann 8 mai 2007 à 08:58 (UTC)

Il y a une catégorie:Brezhoneg sur wikisource.org. Elle ne comporte que deux textes, mais c'est déjà un de plus que catégorie:Chansons en langue bretonne. Pruneau(disc.) 8 mai 2007 à 09:50 (UTC)


Mémoires d'outre-tombe[modifier]

J'ai du mal à me repérer dans l'ensemble des sources qu'offre Gallica. Faut-il les visionner toutes pour voir si elles représentent ou non le même texte et laquelle est complète ? Récapitulation ici : Mémoires d'outre-tombe --Zephyrus 8 mai 2007 à 10:07 (UTC)

Il faudrait savoir si une de ces éditions peut servir d'édition définitive. Marc 9 mai 2007 à 08:14 (UTC)

Le mode texte d'Acamedia a l'air complet ; il faudrait juste arriver à trouver quelle est leur édition de référence. Ca provient d'un cd-rom, mais leur site internet semble fermé. Enmerkar 9 mai 2007 à 10:17 (UTC)

Historiques de validation[modifier]

Bonjour,

En consultant l'espace page, un problème que je rencontre est de savoir comment signaler ma relecture d'une page quand cette page a déjà le niveau de cent pour cent. L'étoile est plutôt pour le texte entier quand il est validé. Je me demande s'il ne serait pas utile d'avoir une fonctionnalité qui permettrait aux contributeurs enregistrés d'indiquer qu'ils ont fait une relecture : un tableau conserverait alors la trace de toutes ces contributions. Un tel outil, ou quelque chose de semblable, avait déjà été développé pour Mediawiki il y a plusieurs années, mais je n'en retrouve pas la trace. Que pensez-vous de cette idée ? Marc 8 mai 2007 à 10:12 (UTC)

Il s'agit de signaler une relecture et non une simple visite ? Si une correction a été faite, elle figure dans l'historique de la page ; je n'ai pas bien compris ce que tu entends par « relecture. » --Zephyrus 9 mai 2007 à 07:58 (UTC)
Il s'agit d'une relecture : mais, même lorsque le texte n'a pas besoin d'être modifié, je proposais que l'on puisse en conserver la trace, afin de confirmer la qualité du texte. En outre, dans l'espace page, si un premier lecteur met 100 pour cent (puisque le texte est relu d'après l'édition de référence), qu'est-ce que doit mettre un second correcteur ? Marc 9 mai 2007 à 08:12 (UTC)
Est-ce qu'ajouter son nom dans la dernière case de l'infoédit conviendrait ? --Zephyrus 9 mai 2007 à 08:20 (UTC)
En relisant Kant, j'ai coché la case « relu et corrigé » (même si elle était déjà cochée) et ajouté à la suite « relu » dans le résumé : de cette façon l'historique pourrait permettre de compter les relectures, celles du moins qui visent à corriger le texte. Est-ce ce que tu voulais ? --Zephyrus 29 mai 2007 à 10:33 (UTC)
Oui, pourquoi pas, cela peut répondre à ce que je disais, même si j'aurais bien vu un outil synthétisant ceci et la forme de tableau. Marc 29 mai 2007 à 10:37 (UTC)

Une mine ?[modifier]

En cherchant les Satires de Boileau, j'ai trouvé ce site : des livres à la fois des domaines publics et privés, c'est extrêmement riche. Tout le monde connaissait déjà, si ça se trouve, et je tombe de la Lune... ;-) Enmerkar 10 mai 2007 à 15:23 (UTC)
Bon après examen il n'y a peut-être rien de bien extraordianaire, à moins qu'on veuille lire du Werber... Enmerkar 10 mai 2007 à 15:37 (UTC)

recherche de textes poétiques sur le thème de l'eau[modifier]

mon mail : [e-mail]

est-possible que vous me communiquiez des textes poétiques sur le thème de l'eau ? c'est la 1ère fois que j'ouvre le site de Wikisource ! merci de me dire si vous pouvez m'aider dans cette recherche !

Bonjour,

Nous avons une catégorie sur la mer, mais pas sur l'eau. En tapant eau dans la boite de recherche, peut-être trouverez-vous quelques textes. Marc 11 mai 2007 à 10:54 (UTC)

Il y a bien Le Lac (du Bourget) de Lamartine, mais je ne sais pas si c'est ce que vous cherchez. François 12 mai 2007 à 10:22 (UTC)
Voir aussi la sélection de textes du Portail:Maritime. --BeatrixBelibaste 12 mai 2007 à 20:48 (UTC)

Textes côte à côte et balises[modifier]

Pour faire correspondre les paragraphes, est-ce que quelqu'un saurait placer des balises div dans chacun de ces deux textes ? (Remarque : si les deux textes semblent se chevaucher, diminuer la taille des polices pour les adapter). Explications (en anglais) ici--Zephyrus 11 mai 2007 à 13:36 (UTC)

c'est ma faute si ce système est trop compliqué à utiliser. je me suis engagé à le simplifier cet été... ThomasV 15 mai 2007 à 07:17 (UTC)
On aimerait bien que tout le monde commette des « fautes » du même genre que les tiennes ! --Zephyrus 15 mai 2007 à 10:08 (UTC)

Une norme pour les Fables de La Fontaine[modifier]

Nous n'allons quand même pas renoncer à publier sur Wikisource les Fables de La Fontaine parce qu'il n'y a pas deux sources qui les ponctuent et y placent des majuscules de la même façon ! Cela fait déjà cinq mois que nous en discutons et retournons cette question sous toutes ses faces — Résumé ici, je propose que nous prenions maintenant la décision qui nous paraîtra la plus raisonnable. Que pensez-vous de la convention suivante : prendre comme référence l'édition de Gallica en mode texte — Adresse et notice ici. J'ai recopié ce texte ici et en ai corrigé la typographie (arf, encore oublié les apostrophes… ) Il faudrait déjà voir si nous en avons le droit car il s'agit en fait d'une édition récente, mais nous ne la recopions pas non plus telle quelle puisque nous l'avons déjà considérablement améliorée. Bon, qu'en pensez-vous ? --Zephyrus 13 mai 2007 à 13:02 (UTC)

L'édition en mode texte semble être partie d'une édition de 1802 (rechercher FRBNF30715899 sur Gallica), à vérifier. Le contenu serait donc libre, nous pourrions faire nous même les adaptations en français moderne, etc.
Je suis personnellement partisan d'avoir à terme deux versions : telle que rédigée par La Fontaine (français ancien, si on la trouve...) et en français moderne ; pour moi, les versions intermédiaires sont moins intéressantes. Je pense que commencer par une version moderne est mieux. Celle que propose Zephyrus, pour laquelle on remet correctement la typo, me semble être la meilleure solution. François 13 mai 2007 à 17:24 (UTC)
Transféré depuis la page discussion de Cabot :

.......................................................................Début de transfert.......................................................................

Fables de La Fontaine[modifier]

Personne n'ayant objecté à prendre comme édition de référence pour les Fables de La Fontaine la version texte de Gallica, je l'ai recopiée ici et j'y ai passé une première macro de mise en forme. J'espère, Cabot, que tu comprends bien tout cela ! À partir de là, tu entres peut-être en jeu, car au lieu de confronter les fables que nous avons déjà et celles que nous avons importées, il serait peut-être plus simple de te demander de traiter directement cette « réserve » comme tu l'as fait pour Catulle. As-tu une opinion là-dessus ? Et si tu n'as pas d'idées précises sur comment les présenter, tu pourrais demander l'avis de ton soigneur. Regarde bien : tu dois l'avoir quelque part dans tes circuits de robot sous la rubrique : « recours en esthétique ». Merci, Cabot, de ton aide.--Zephyrus 20 mai 2007 à 09:23 (UTC)

Cabot est intelligent mais son maître nettement moins ! Si je comprends la situation : Tu travailles régulièrement sur une version dans tes pages personnelles (on met cela de côté). Il existe une version en ligne (inachevée ou à relire). La version Gallica (travaillée par le wikistyliste) viendrait totalement remplacer cette seconde version. Ai-je bien compris ? – Philippe 20 mai 2007 à 10:44 (UTC)
Le Rat de ville et le Rat des champs Jean de La FontaineFables
Le Loup et l’Agneau
L’Homme et son image



Voici le {{PoèmeNav}} qui reprend les couleurs du {{TitrePoeme}}. Qu'en penses-tu ? – Philippe 20 mai 2007 à 11:42 (UTC)


Variantes d'utilisation :


Le Rat de ville et le Rat des champs Jean de La FontaineFables
Livre I • Fable 10
Le Loup et l’Agneau
L’Homme et son image




Le Rat de ville et le Rat des champs Jean de La FontaineFables
Livre I • Fable 10
L’Homme et son image



Le Loup et l’Agneau


La raison du plus fort est toujours la meilleure :
Nous l’allons montrer tout à l’heure.
Un Agneau se désaltérait
Dans le courant d’une onde pure.
Un Loup survient à jeun qui cherchait aventure,
Et que la faim en ces lieux attirait.


J'aime bien cette dernière version. – Philippe 20 mai 2007 à 11:53 (UTC)

On peut proposer ces solutions sur le Scriptorium ? Comme toi, je choisirais plutôt la dernière. --Zephyrus 20 mai 2007 à 12:10 (UTC)

.......................................................................Fin de transfert.......................................................................

Qu'en pensez-vous ? --Zephyrus 20 mai 2007 à 12:10 (UTC)
J'aime aussi la dernière version (NB : les évolutions du site sont faites à grande vitesse, j'ai du mal à suivre ! Vivement le moi de juillet, où je pourrais retourner à un de mes loisirs préférés). François 20 mai 2007 à 19:06 (UTC)

Devinette poétique[modifier]

Petit jeu (il s'agit de Paroles d’un Amant, de Louise Ackermann) : le livre sur Gallica étant mal imprimé (voici l'image : 50px, il faudra la supprimer après), il y a deux mots illisibles. Le premier est en toute logique "amour", mais je n'arrive pas à déduire le second... Des idées ? ;-) Enmerkar 14 mai 2007 à 15:17 (UTC)

Voilà la solution : [3]. ;o) Yann 14 mai 2007 à 15:29 (UTC)
Arf ! j'avais pourtant fait une rechercher Google avec d'autres vers... Pff, ça veut dire que j'ai fait l'ocr pour rien alors que tout était sous la main. Tu peux effacer l'image, Yann, merci ! Enmerkar 14 mai 2007 à 15:41 (UTC)

Cabot administrateur ?[modifier]

Philippe fait une demande de statut d'administrateur pour Cabot pour des raisons techniques. Votre avis est à exprimer sur cette page. – Philippe 14 mai 2007 à 18:25 (UTC)

Onglets 100% et double marquage[modifier]

Le premier chapitre de La Petite Dorrit comporte quatorze pages : je les ai marquées chacune 100% au fur et à mesure que je les ai corrigées ; puis j'ai marqué également 100% la page chapitre 1 qui regroupe par transclusion les 14 pages déjà marquées. Est-ce que ces marquages vont être comptés quelque part, et le double marquage présente-t-il un inconvénient ? Voilà ce que je me demande. Qu'en pensez-vous ? --Zephyrus 14 mai 2007 à 18:56 (UTC)

Bonjour, c'est aussi ce que j'ai fait (mais pour 75%) car cela me paraissait plus simple pour le lecteur en tete de chapitre et nécessaire pour les relecteurs dans chaque page ... sans plus de réflexion Sapcal22

Onglets[modifier]

MarsAvrilMaiJuin

Voici un nouvel outil amicalement pillé dans Wikipédia. Il peut utiliser jusqu'à 10 onglets. Son utilisation peut être envisagée dans les pages d'aide… et pour faire le ménage dans certaines pages personnelles :-) Il est paramétrable (couleurs, épaisseur etc.).

L'outil utilise deux modèles {{Début des onglets}} et {{Fin des onglets}}.

Philippe 15 mai 2007 à 13:46 (UTC)




Voici un exemple d'utilisation. – Philippe 16 mai 2007 à 14:36 (UTC)

Page suivante : Juin
Encore un qui va beaucoup nous servir. Merci, Philippe !
Nous pourrions commencer par l'utiliser pour nous organiser une page « Trousse à outils », qui nous présenterait l'ensemble de nos outils de façon organisée et commode. Qu'en pensez-vous ? --Zephyrus 16 mai 2007 à 12:24 (UTC)
Je trouve que c'est une bonne idée. Marc 16 mai 2007 à 12:35 (UTC)
Excellente idée, comme tout ce qui peut faciliter le travail des béotiens ! Merci à tous de vos efforts et de vos travaux. --Acer11 16 mai 2007 à 13:35 (UTC)
J'ai mis un lien vers la « Trousse à outils » en haut du scriptorium, à côté de la « Feuille de route ». --Zephyrus 21 mai 2007 à 15:17 (UTC)

Image[modifier]

Est-ce que l'image s'affiche correctement chez vous ? Page:Diderot_-_Jacques_le_Fataliste_-_053.jpg Pyb 15 mai 2007 à 13:49 (UTC)

Non, j'ai déjà rencontré ce problème. Thomas va encore dire que les images que j'importe ont une trop grande résolution... Je vais réimporter cette image. Marc 15 mai 2007 à 13:56 (UTC)
pas du tout.. elle est corrompue, c'est tout :-) ThomasV 15 mai 2007 à 13:57 (UTC)
  • L'image apparait corrompue en mode page mais s'affiche correctement lorsqu'elle est appelée seule (onglet du haut) ! – Philippe 15 mai 2007 à 13:59 (UTC)

Je crois que c'est bon maintenant. Marc 15 mai 2007 à 14:04 (UTC)

merci ;) Pyb 15 mai 2007 à 14:08 (UTC)

FineReader sous Linux[modifier]

Bonjour,

Je ne sais plus à quoi la discussion à propos de l'utilisation de FineReader sous Linux avec Wine avait abouti, et je ne retrouve pas cette discussion, aussi je signale que FineReader 7 fonctionne bien avec Wine, à part quelques bugs d'affichage. Les résultats des OCR de la version 7 sont très bons avec des images bien nettes copiées de Gallica. Cela vaut donc la peine de l'installer pour l'utiliser une quinzaine de jours (version d'évaluation). Marc 16 mai 2007 à 18:11 (UTC)

Bonjour,
Apparemment, il existerait un moteur Linux d'après ce que je vois là: http://www.abbyy.com/sdk/?param=59956 --Coolmicro 17 mai 2007 à 00:43 (UTC)
Bonjour,
Oui, mais la page de téléchargement semble requérir des informations personnelles et professionnelles. Marc 17 mai 2007 à 11:09 (UTC)

Dernière lettre de Guy Môquet[modifier]

La dernière lettre de Guy Môquet est tout à fait dans l'actualité française. Au delà de toute polémique, il me semble qu'un pareil texte aurait tout à fait sa place sur Wikisource. mais je me pose la question de droit : écrite en 1941 la veille de sa mort, par Guy Môquet, cette lettre fait-elle partie du domaine public ? Wikisource peut-il la publier ? Rsalen 17 mai 2007 à 05:40 (UTC)

Non, on ne peut pas la publier sur Wikisource. C'est possible sur Wikilivres, par contre. Yann 17 mai 2007 à 08:17 (UTC)
Peut-être rentre-t-elle dans le domaine public suite à la décision de Sarkozy ? (voir http://www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-823448,36-911007,0.html) François 17 mai 2007 à 14:53 (UTC)
il y a des exceptions au respect du droit d'auteur dans le cadre de l'éducation. Pyb 17 mai 2007 à 17:57 (UTC)

Essais de Montaigne[modifier]

il faudrait effacer Index:Essais de Montaigne, car il est redondant avec les 3 autres index des Essais. (ou alors effacer les 3 autres). cf la page d'aide sur les index : une page ne doit pas être référencée dans plusieurs pages d'index à la fois.

ThomasV 17 mai 2007 à 10:27 (UTC)

Je pensais effacer les 3 index dès que nous aurons fini de les regrouper sur une seule page, si du moins cela vous paraît une bonne idée. --Zephyrus 17 mai 2007 à 11:36 (UTC)

…ou le contraire, c'est-à-dire que dès que nous aurons fini de remplir trois pages d'index, une pour chaque livre, sur le modèle de Index:Essais de Montaigne, nous pourrons effacer cet index et les trois autres index… --Zephyrus 17 mai 2007 à 14:16 (UTC)

En fin de compte les index sont regroupés sur une seule page, j'ai effacé les autres. --Zephyrus 18 juin 2007 à 20:36 (UTC)

Versions successives[modifier]

Comment présentons-nous des versions successives d'un même texte ? --Zephyrus 17 mai 2007 à 11:45 (UTC)

Elle est ici. Mais il faudrait effectivement trouver un moyen de noter toutes les versions successives d'un même texte. François 17 mai 2007 à 17:42 (UTC)

CD wikisource[modifier]

je ne vois pas trop l'intérêt d'ajouter des modèles comma Modèle:CDauteurs aux pages, ni de créer des catégories, alors que la création d'un CD est événement ponctuel. c'est passer beaucoup de temps à modifier beaucoup de pages (qu'il faudra ensuite nettoyer), alors que le bénéfice est à peu près nul: pourquoi ne pas dresser sur une page à part la liste des oeuvres et auteurs que vous voulez voir figurer sur ce CD ? est ce que le fait d'utiliser des modèles et d'éditer des centaines de pages apporte qqchose de plus ?

ThomasV 18 mai 2007 à 09:59 (UTC)

Un gain de temps ? --Zephyrus 18 mai 2007 à 22:34 (UTC)

Google Books et la bibliothèque de Lausanne[modifier]

Bonjour,

100 000 nouveaux livres de langues française, allemande et italienne et libres de droits seront mis en ligne par Google Books ; il s'agit de la collection de la bibliothèque cantonale et universitaire de Lausanne (voir par exemple ici). Marc 18 mai 2007 à 14:23 (UTC)

Communiqué vidéo du directeur de la bibliothèque (en bas de la page) : [4]. Marc 18 mai 2007 à 14:25 (UTC)

Un tiens vaut, ce dit-on, mieux que deux tu l'auras… mais ils vont sans doute réaliser ce beau rêve, et nous nous en réjouissons bien sûr. --Zephyrus 19 mai 2007 à 08:34 (UTC)

Modèle Lettrine[modifier]

Pouvez-vous tester ce nouveau modèle {{lettrine}} sous les différents navigateurs et OS pour voir si celui-ci fonctionne correctement. Merci.



Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Nulla laoreet, quam ac ornare pharetra, magna ante aliquam dui, ac dapibus velit massa vitae leo. Curabitur condimentum, lectus sit amet egestas fermentum, neque diam aliquet augue, vitae aliquet pede ligula a ligula.


Syntaxe : {{lettrine|Lettre|CouleurDeLettre|CouleurDeFond|CouleurDeCadre|Police}}

  • Tout est facultatif (même la lettre !)
  • Police = serif, sans-serif, monospace, fantasy, cursive (les deux dernières sont généralement très mal gérées)

Philippe 18 mai 2007 à 23:54 (UTC)

Sous Firefox et Linux, les couleurs marchent bien, mais les polices restent sans-serif (peut-être parce que définies ainsi dans mon monobook). --Zephyrus 19 mai 2007 à 08:22 (UTC)
Sous Firefox2.0/IE 6.0 et Windows XP c'est ok. Pour "police" aussi peut aller "Courier New, Verdana, etc."; "cursive" ne fais pas cursive; "serif" et "sans-serif" ne les entenc pas; "script" fa une lettre elegante. Sous IE une "É" posse l'accent dins le cadre, mais sous Firefox a l'exterieur. C'est genial! Salutacions de WS:ca! Aleator 20 mai 2007 à 15:00 (UTC)

Les polices serif, sans-serif, monospace, fantasy, cursive sont des dénominations universelles (HTML), donc reconnaissables par tous les OS : Linux, MacOS, Windows. Les polices "Courier New, Verdana, etc." sont celles de Windows, donc à éviter. Dans le meilleur des cas, leur utilisation entraine des substitutions (Arial en Helvetica, Lucida par exemple) ; dans le pire (!), la police est ignorée. – Philippe 20 mai 2007 à 16:14 (UTC)

Après avoir essayé quelques codifications des couleurs utilisées classiquement en informatique (RVB numérique ou hexadécimal), j'ai finalement trouvé que le rouge se dit red. C'est simple, il suffisait d'y penser. Pardon si je suis le seul à trouver que ce n'est pas totalement intuitif, mais si vous connaissez la palette disponible pouvez-vous la préciser, par exemple sur la page de discussion du Modèle:Lettrine ? Cela dit, très beau modèle ! Bruno 24 mai 2007 à 19:13 (UTC)

Je pense que l'on ne doit pas abuser des lettrines. Je l'envisage plutôt pour la restitution des textes anciens. Mais l'outil étant créé, tu en deviens maître :) Voici une page où tu trouveras les noms anglais des couleurs en informatique, si cela répond à ta question. – Philippe 24 mai 2007 à 19:44 (UTC)

class=centertext[modifier]

Dans certains cas (théâtre, poésie, etc.), notre classe standard <div class=text> est d'un emploi difficile à cause de l'indentation. La classe <div class=centertext> remédie à ce problème. Elle correspond à la classe text mais sans indentation. Les deux classes peuvent être alternées dans le même texte. Je l'ai testée avec succès et je vous la propose. Néanmoins, il faut garder à l’esprit que la classe text est d’un emploi prioritaire dans les cas généraux. – Philippe 19 mai 2007 à 08:09 (UTC)

Merci, Philippe, pour cette solution de rechange, qui pourra en effet nous tirer d'affaire dans certains cas difficiles --Zephyrus 19 mai 2007 à 08:29 (UTC)


classe text avec indentation

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Nulla laoreet, quam ac ornare pharetra, magna ante aliquam dui, ac dapibus velit massa vitae leo. Curabitur condimentum, lectus sit amet egestas fermentum, neque diam aliquet augue, vitae aliquet pede ligula a ligula.

classe centertext sans indentation

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Nulla laoreet, quam ac ornare pharetra, magna ante aliquam dui, ac dapibus velit massa vitae leo. Curabitur condimentum, lectus sit amet egestas fermentum, neque diam aliquet augue, vitae aliquet pede ligula a ligula.


  • [info] Il y a quelque temps, j'avais fait l'essai de la classe textefixe. J'ai abandonné le projet car en fait, il faisait double emploi avec lefttext. Je pense que le mieux serait de décaler légèrement vers la droite la classe lefttext et les outils qui l'accompagnent si cela est possible. – Philippe 19 mai 2007 à 08:17 (UTC)
Pourrais-tu donner un exemple ? Je n'ai pas très bien compris ce qu'il faut faire. --Zephyrus 19 mai 2007 à 08:29 (UTC)

Si ta question porte sur lefttext : Le texte est pour l'instant collé sur le côté gauche, le long du menu. Un décalage vers la droite rendrait la présentation plus esthétique, et surtout offrirait la possibilité de mettre des notes à gauche du texte (nous le faisons déjà à droite). Cette modification ne peut être faite que par Thomas à la base qui a bien d'autres choses en cours. Donc je ne peux pas te montrer d'exemple et j'ai lancé cette idée pour plus tard. – Philippe 19 mai 2007 à 08:57 (UTC)

Pour l'organisation de la « Trousse à outils », sous quel (futur) onglet faudrait-il placer la série class text, lefttext, centertext etc ? La Lettrine figurerait dans une sous-liste de modèles, on pourrait repartir de cette page comme point de départ. --Zephyrus 19 mai 2007 à 08:42 (UTC)
non, n'importe qui peut faire cette modification, il suffit de modifier monobook.css. mais il faut quand même savoir que la marge à gauche de la colonne lefttext est perdue, et que ça peut poser des problèmes aux écrans qui ne sont pas larges (à la différence du texte centré, qui crée une marge adaptée à l'écran). C'est d'autant plus vrai pour l'affichage bilingue, qui pour le moment inclut cette marge. Donc je suis peu favorable à une augmentation de cette marge pour le moment; je souhaite tout au moins que l'on comprenne bien tout cela avant de décider de l'augmenter. ThomasV 19 mai 2007 à 09:31 (UTC)

J'avais fait quelques essais avec textefixe, à condition de ne pas prendre une marge trop grande, cela restait lisible pour les petits écrans. Par contre, j'avoue ne pas utiliser l'affichage bilingue, donc ne pas y avoir pensé. Cela est suffisant pour justifier de ne rien modifier. Je n'ai pas compris « la marge à gauche de la colonne lefttext est perdue », peux-tu préciser ta pensée, Thomas ? Merci. – Philippe 19 mai 2007 à 10:43 (UTC)

je voulais juste dire que c'est de la place perdue pour les petits écrans, rien de plus... pour l'affichage bilingue, j'espère l'améliorer et arriver à une solution plus simple à utiliser. je pense que ce sera l'occasion de ne pas y inclure les marges. malheureusement je ne pourrai pas m'en occuper avant quelques mois. ThomasV 19 mai 2007 à 16:52 (UTC)

Petit concours de la semaine[modifier]

Kimage001.png
  • Quel est le personnage ? (… facile !)
  • Que transporte-t-il ? (… encore facile !)

Pour départager les gagnants :

  • Qui est l’illustrateur ?


Philippe 19 mai 2007 à 22:52 (UTC)

Je me demandais qui étais l'illustrateur et ne trouvais pas la solution. Heureusement que tu l'as donnée ensuite : la réponse est Philippe Kurlapski ! Sans rire, je ne remporterai pas la 3e question car je ne vois pas d'indication qui permette de répondre, sauf à faire une recherche web sur les illustrateurs de Robinson, sans garantie du résultat. --Zephyrus 20 mai 2007 à 05:36 (UTC)Texte en italique
J'ai trouvé l'illustrateur, mais je suis hors concours car je ne sais pas répondre avec certitude à la seconde question facile. Est-ce qu'il y a un lot de consolation ? Bien cordialement, Bruno 22 mai 2007 à 21:57 (UTC)
Sans certitude : une ombrelle ? --Zephyrus 22 mai 2007 à 22:02 (UTC)

La question n°2 me semblait facile. Je vous donne un indice : « Oh, mon Dieu ! Oh, mon Dieu ! Je vais être en retard ! », mais c'était dans une autre vie. — Le lot de consolation sera la mise en ligne de l'intégralité des illustrations dans un futur plus ou moins futur. C'est une de mes dernières acquisitions. – Philippe 22 mai 2007 à 22:46 (UTC)

Ce qui dépasse de la hotte c'est des pattes de lapin ? Je n'ai pas trouvé l'illustrateur ; Bruno, tu accepteras de partager le lot de consolation ? --Zephyrus 23 mai 2007 à 18:15 (UTC)
Compte tenu de la nature du lot, j'aurais du mal à ne pas partager. D'autant que c'est un peu à toi que je dois la solution... Bruno 23 mai 2007 à 22:36 (UTC)

Zephyrus fait des merveilles mais je n'attenderai pas vendredi pour vous donner les réponses.

Réponse n°1Réponse n°2Réponse n°3

Première édition en 1840 chez H. Fournier. J'estime à 150 ou 200 vignettes à numériser de l'édition Garnier (1923) pour offrir à tous un complément au travail de Bigon. – Philippe 23 mai 2007 à 22:27 (UTC)

De quoi de quoi ? on parle de moi ? (là je me réveille). Au début et à la fin de chaque chapitre de l'édition de référence du texte (qui est sur gallica) il y a une illustration, mais c'est très noir et très baveux, alors que les illustrations de l'édition Garnier sont très belles. Merci Philippe. Bigon 26 juillet 2007 à 08:54 (UTC)
Bonsoir. Qui a copié sur l'autre ?

LAPIN BLANC : Oh, mon Dieu! Oh, mon Dieu! Je vais être en retard! Alice le regarde, l'air surpris. Léah (d) 28 septembre 2010 à 21:34 (UTC)Léah

Trousse à outils[modifier]

Voici une ébauche de trousse à outils : ajoutez-y les modèles dont vous vous servez le plus souvent, et/ou un exemple ; il faudra aussi documenter les modèles qui ont été déposés sans explication, pour que ceux qui en auront besoin puissent s'en servir. Vous êtes, cela va sans dire, invités à améliorer cette ébauche à tous points de vue. L'icone en haut à droite des pages crée des boîtes à idées correspondant aux objectifs des modèles, objectifs qui servent aussi de titres aux onglets. --Zephyrus 20 mai 2007 à 17:04 (UTC)

Bandeaux[modifier]

Bonjour. J'ai illustré la Catégorie:Science-fiction avec un bandeau pour donner un peu de couleur à la page. Selon l'inspiration, puis-je continer avec les autres catégories ? ou dois-je retirer celui-ci ?

Note : Avec un écran de 800px, l'image s'arrète juste après le mot Science-fiction ; avec un écran 1024px, le livre Hetzel apparaît ; avec un écran 1280px, le ciel étoilé continue.

Philippe 20 mai 2007 à 18:46 (UTC)

Oui, oui, c'est super. Merci. François 20 mai 2007 à 18:52 (UTC)
Remarquable. (En plus, c'est le même bleu que le logo de Starfleet que j'ai mis à la place de celui de Wikisource...) Marc 20 mai 2007 à 19:02 (UTC)
Peu de professionnels feraient aussi bien. --Zephyrus 20 mai 2007 à 19:22 (UTC)
Très joli, Philippe. Au passage, est-ce que ce n'est pas un peu exagéré de mettre Cinq semaines en ballon et l'Ile mystérieuse dans "science-fiction" ? Même à l'époque, ça n'était pas bien fantastique... Enmerkar 21 mai 2007 à 16:28 (UTC)
Je suis d'accord avec toi. Il faudrait faire réellement le tri dans Jules Verne pour pour sélectionner les œuvres typiquement d’Anticipation/Sciences-fiction. – Philippe 22 mai 2007 à 14:26 (UTC)

J'ai poursuivi avec deux autres bandeaux : Catégorie:Esclavage où il était difficile de mettre de la couleur pour évoquer un tel drame. Ainsi que dans le {{genres}} où j'ai conservé la couleur verte du navigateur d'origine. Si ces interventions vous déplaisent, n'hésitez pas à le dire. – Philippe 22 mai 2007 à 14:26 (UTC)

Non, continue : cela donne beaucoup de qualité à l'ensemble de notre travail. --Zephyrus 22 mai 2007 à 20:39 (UTC)

Suite :

Interwikis[modifier]

Je viens d'aller voir la page Candide, ou l’Optimisme, qui possède un lien interwiki vers la page anglaise. Par contre les chapitres n'ont pas de liens interwiki vers les pages correspondantes en anglais. Faut-il les mettre ? Svartkell 22 mai 2007 à 20:28 (UTC)

Oui, très bonne idée ! C'est mieux qu'un seul lien au début. --Zephyrus 22 mai 2007 à 20:34 (UTC)
Ok, je m'en occupe :) Svartkell 22 mai 2007 à 21:24 (UTC)
Svartkell, merci beaucoup ! --Zephyrus 22 mai 2007 à 22:05 (UTC)

Chansons madécasses[modifier]

Bonjour à tous,

Le texte en sujet vient d'être publié sur Wikisource. Je ne sais pas qui s'en est occupé, et c'est d'ailleurs sans importance. Je constate que la page discussion est vide, et qu'en particulier l'origine du texte n'est pas indiquée. Il est probable que ce texte a été pris sur notre site, et si c'était notre site qui l'avait publié, je n'aurai pas écrit le présent message.

Mais nous hébergeons notamment les livres d'une autre bibliothèque, qui a publié ce livre : la Bibliothèque malgache électronique (BME). Cette bibliothèque est née grâce au formidable travail de Pierre Maury qui fait tout, tout seul; et lorsqu'on voit ce qu'elle a publié en si peu de temps, et la qualité des textes publiés, on ne peut qu'être admiratif. De plus, l'intérêt de cette bibliothèque du point de vue de l'étude du patrimoine historique de Madagascar, m'apparaît comme très important.

En conséquence, il me semble important d'essayer de faire connaître son travail, et cela passe, sur Wikisource, par un texte ad-hoc dans la page de discussion de ce livre...

Cordialement --Coolmicro 23 mai 2007 à 01:34 (UTC)

Oubli réparé. Enmerkar 23 mai 2007 à 18:06 (UTC)
Cette source n'était pas celle qu'a indiquée depuis le contributeur, mais je l'ai ajoutée au-dessous. --Zephyrus 27 mai 2007 à 18:44 (UTC)
Ah. Etonnant, le livre venait de "paraître" sur ELG quelques jours auparavant. J'espère que le contributeur ne s'est pas embêté à tout recopier alors que c'était disponible là-bas... Enmerkar 28 mai 2007 à 14:54 (UTC)

Bouton supplémentaire dans la barre d'outils : merci[modifier]

Merci, Marc, d'avoir ajouté le bouton « Texte plus grand » entre « Texte plus petit » et « Exposant » : bien utile ! --Zephyrus 25 mai 2007 à 12:54 (UTC)

Améliorer le suivi d'édition[modifier]

Je propose deux améliorations pour le suivi des éditions :
1) Remplacer la case « Orthographe » par « Orthographe et ponctuation », puisque c'est la ponctuation qui nous donne le plus de travail.
2) Indiquer dans le tableau Infoédit « Sources multiples, dont… » dans les cas de sourçage complexe comme Tartuffe ou les Fables de La Fontaine, ce qui permettra de passer le sourçage à 100% dans le suivi d'édition, si du moins l'édition de référence, elle, est vérifiable. Qu'en pensez-vous ? --Zephyrus 25 mai 2007 à 13:59 (UTC)

Commonist[modifier]

Bonjour,

Pour copier des images sur Wikisource :

http://djini.de/software/commonist/

Cliquez sur this link pour un usage immédiat.

Illustration : http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Commonist_screenshot.png

À utiliser avec un statut de bot de préférence.

Marc 26 mai 2007 à 00:13 (UTC)

Tableau trieur dans Auteur[modifier]

Que pensez-vous de l'utilisation de tableau trieur dans la liste des œuvres lorsque l'auteur est prolifique. J'ai fait un essai avec Jules_Verne. L'intérêt est est le double affichage possible : par date ou par titre. – Philippe 28 mai 2007 à 10:04 (UTC)

C'est un vrai + pour la consultation ! Genre d'outil qui contribuera sûrement à l'impact de Wsource. Bravo. --Acer11 28 mai 2007 à 11:02 (UTC)
C'est utile, mais je serais moins enthousiaste que Acer, parce que les lignes de tableau ne me semblent pas d'une très grande élégance, et peut-être serait-il possible de faire la même chose, mais de manière un peu plus minimaliste. Est-ce que les dates ne devraient pas plutôt être placées à droite ? Marc 28 mai 2007 à 12:30 (UTC)
Si on veut trier par titre, il faudrait plutôt écrire « Comte de Chanteleine (Le ) », non ? Ce tableau trieur pourrait servir par ailleurs (et s'enrichir d'autres colonnes), tout en conservant aussi en page auteur la liste simple des œuvres dans l'ordre chronologique telle qu'elle est. --Zephyrus 28 mai 2007 à 13:58 (UTC)
C'est très bien, mais je suis d'accord avec Marc, il faut peut-être "adoucir" le contraste et atténuer les lignes. Enmerkar 28 mai 2007 à 14:56 (UTC)

C'était juste un essai pour voir le principe. Le style habituel des tableaux trieurs était conservé. Voici une version blanche qui se rapproche des listes habituelles (présentation de l'en-tête à revoir). Date à gauche ou date à droite ? D'après ce que j'ai pu voir, nous sommes assez partagés. Dans le cas d'un tableau trieur, la date à gauche évite un rejet très loin pour les titres courts. – Philippe 28 mai 2007 à 18:52 (UTC)

J'ai dû modifier le format de la date pour pouvoir la trier. Est-ce que cela reste lisible ainsi ? Par contre les titres commençant par Le, la ou les seront classés tous à L. --Zephyrus 28 mai 2007 à 19:14 (UTC)
je trouve que c'est une bonne idée. il est dommage qu'on ne puisse pas ajouter une clé d'indexage pour les titres en "L" ThomasV 28 mai 2007 à 21:52 (UTC)
Philippe, ta version blanche est jolie, je serais d'avis de la garder ainsi. --Zephyrus 28 mai 2007 à 22:01 (UTC)

Bonjour, très intéressant, je pense qu'un modèle mis en valeur pour harmoniser les auteurs serait un plus. Il faudrait choisir un auteur un peu complexe (avec de la poésie, roman, traduit... , un auteur comme Poe...) pour proposer quelque chose ? J'avais essayé des choses sans beaucoup de succès sur Matthew Gregory Lewis (différentes versions via l'historique) mais il n'y avait pas de tableau trieur à l'époque...bonne excuse. Sapcal22

L'alternance jaune gris était jolie mais les lignes trop espacées ; cette solution me paraît jolie et pratique. Est-ce que cela rendrait aussi bien d'ajouter des puces sur ce modèle dans la version blanche de Philippe ? --Zephyrus 1 juin 2007 à 18:55 (UTC)


Acte de naissance ou de décès[modifier]

Bonjour,

Est-ce que des actes de naissance ou de décès de personne présente sur Wikipédia, peuvent avoir leurs place sur Wikisource ? Pour faire un liens entre les deux projets ?

Merci Alecs.y

Oui, ce sont des documents dans le domaine public s'ils ont plus de 70 ans, à ma connaissance. Yann 28 mai 2007 à 13:21 (UTC)
En France, le délai de communication des actes d'état civil est de 100 ans à compter de la date de l'acte (loi du 3 janvier 1979 sur les archives, précisée par un décret du 3 décembre suivant). Pour les autres pays, je ne sais pas. Cordialement, Bruno 28 mai 2007 à 18:35 (UTC)
Donc un acte qui a plus de 100 ans, je peux le retranscrire ici ? Alecs.y (disc. - contr.) 29 mai 2007 à 08:35 (UTC)
Oui, pas de problème. --Zephyrus 29 mai 2007 à 09:31 (UTC)

Wikisource:Icones[modifier]

Vous trouverez sur cette page un récapitulatif des icones employés jusqu'à présent sur Wikisource. À vous de décider si certains d'entre eux sont mal employés, font double emploi, peuvent être utilisés autrement ; ils sont pour l'instant en désordre ; n'hésitez surtout pas à en ajouter. Certains ont déjà été convertis en modèles, est-il utile de continuer en ce sens ? --Zephyrus 28 mai 2007 à 21:02 (UTC)

Critique de la raison pure[modifier]

Bonjour,

Dans ce texte, il y a des groupes de notes bien distincts, et des notes dans les notes (exemple, en bas de l'introduction). Comment faire pour les conserver en mode Page ? Merci. Marc 29 mai 2007 à 09:54 (UTC)

Annoncer [1] un code [2] de couleurs Modèle:NoteVert ?
Notes d'édition
Notes de l'auteur
Notes du traducteur
--Zephyrus 29 mai 2007 à 10:17 (UTC)
L'idée peut être intéressante, mais est-ce que les <ref></ref> sont configurables pour cela ? Marc 29 mai 2007 à 10:35 (UTC)
Oui, quoique pas des plus simplement. --Zephyrus 30 mai 2007 à 08:49 (UTC). J'ai créé un modèle NoteVert Modèle:NoteVert, on pourra choisir des couleurs pour les autres notes et en faire d'autres, du moins quand mon modèle fonctionnera : qu'est-ce que j'ai oublié ? --Zephyrus 30 mai 2007 à 09:25 (UTC)
Il fallait mettre une balise span et non font. Merci, Philippe ! --Zephyrus 30 mai 2007 à 11:29 (UTC) tantôt la note 4 s'affiche, tantôt elle disparaît , il y a encore quelque chose qui cloche. --Zephyrus 30 mai 2007 à 11:55 (UTC)

Merci pour ta réponse. Je vais voir le résultat que cela donne pour l'exemple que j'ai donné ci-dessus. Marc 30 mai 2007 à 13:51 (UTC)


Notes :

  1. :Test darkorange test darkorange petit
  2. Test darkgreen

La Chanson de Roland[modifier]

Bonjour. Je travaille régulièrement sur la Chanson de Roland avec deux versions. Celle de Léon Gautier (1876) qui est composée de leçons provenant de plusieurs manuscrits (principalement celui d'Oxford qui est la référence pour le Roland) et qui nous apporte une traduction ; et celle de Joseph Bédier (1937) reprenant uniquement le manuscrit d'Oxford. Je me pose quelques questions où vous pouvez m'aider.

(1°) Quel est le statut juridique d'une édition comme celle de Joseph Bédier qui n'est pas une traduction (mais un ajout de ponctuation, développement des abréviations etc.) Est-ce que ce travail justifie un nouveau copyright ou est-ce que cela est considéré d'un usage courant et laisse le texte dans le domaine public ?

Pour (1°) je ne sais pas, même si dans mon idée c'est un vrai travail scientifique, avec sa part d'hypothèses et de restitutions propres au spécialiste; donc couvert par le droit d'auteur. Par contre Joseph Bédier est mort en 1938. S'il est encore couvert par le copyright, c'est plus pour très longtemps...

(2°) Le texte est daté d'environ 1090 et le manuscrit est de ¾ à un siècle postérieur. Dans le cadre titre de la même page, quelle date faut-il indiquer ? les deux ? exemple : texte vers 1090 – codex vers 1175 (l'utilisation de codex éviterait les contresens possibles de manuscrit).

Pour (2°), puisque l'on tend à l'objectivité scientifique (c'est à dire vérifiable par l'expérience) il faut indiquer les deux dates, "vers 1090 ; vers 1175" indique bien l'aspect hypothétique. La présence des deux dates montre que notre base de travail est déjà une copie. Elles permettent des comparaisons avec d'autres travaux et devraient être sourcées.
N.B. :Je ne vois pas de contresens à "manuscrit" puisque, comme "codex" d'ailleurs, ce nom désigne l'objet par lequel ce texte est connu.
--Acer11 30 mai 2007 à 17:39 (UTC)

Merci. – Philippe 30 mai 2007 à 15:20 (UTC)

Guide inséré dans formulaire[modifier]

Voyez le formulaire que Bertrand a créé pour entrer des décisions de justice. Astucieux : cliquez sur le formulaire, la fenêtre qui s'affiche contient un guide pas-à-pas pour la suite. Nous devrions nous en inspirer pour d'autres pages sur le même modèle. Très bonne idée aussi : c'est sur la page de catégorie, on a sous les yeux en même temps ce qui a été fait d'autre. --Zephyrus 30 mai 2007 à 20:25 (UTC)