Discussion Livre:Caron - Journal de l’expédition du chevalier de Troyes à la baie d’Hudson, en 1686.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
« Caron - Journal de l’expédition du chevalier de Troyes à la baie d’Hudson, en 1686.djvu »
  Concept général  
  • Transcription avec correction des coquilles
    (au sens de l’époque de l’édition) sauf pour les textes écrits en français d’époque
  • voir page IX : « Quant au mémoire du chevalier de Troyes, nous l’avons reproduit tel quel, avec ses incorrections de style, ses fautes de grammaire et d’orthographe. »
  • Accentuation des majuscules sauf pour les textes anciens.
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

Remarques 

  Mise en page  

Chapitres, titres 

Tables des matières, tableaux 

Notes en bas de page 

Références internes et externes 

Remarques 

  Contributeurs  

Élaboration 

Modifications 

Remarques 

{{{rem_utilisateur}}}

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles



Corrections[modifier]

Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.

Page vi :Correction (2e §) : « maringuoins » → « maringoins » (coquille)
Page 1 :Correction (2e §) : « Nous sommes porté à croire » → « Nous sommes portés à croire » (coquille)
Page 14 :Correction (4e §) : « guoverneur » → « gouverneur » (coquille)
Page 15 :Correction (7e §) : « Ibreville » → « Iberville » (coquille)
Page 33 :Correction (erratum note de bas de page) : « bras droit » → « bras gauche » (coquille)
Page 37 :Correction (Référence 61) : « rvière » → « rivière » (coquille)
Page 43 :Correction (erratum note de bas de page) : « Lartique » → « Lartigue » (coquille)
Correction (note de bas de page) : « missonnaire » → « missionnaire » (coquille)
Page 51 :Correction (note de bas de page) : « Dupû » → « Dupuy » (coquille : erreur sur Erratum Dupû, Dupay, Dupuy)
Page 53 :Correction (note de bas de page) : « Opasitika » → « Opasatica » (coquille : Erreurs sur Erratum (Opasitil ^a → Opasaïïka → Opasitika → Opasatica))
Page 54 :Correction (note de bas de page) : « septentrionales » → « méridionales » (coquille : Erratum)
Page 56 :Correction (Référence 97) : « la grand barrage » → « le grand barrage » (coquille)
Page 126 :Correction  : « ds » → « des » (coquille : lettre manquante)


Fac-similés[modifier]