Aller au contenu

Discussion Livre:Contes secrets Russes, 1891.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 1 an par Cunegonde1
« Contes secrets Russes, 1891.djvu »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

  • Les majuscules sont accentuées, même si elles ne le sont pas dans le fac-similé.
  • Les fautes d'orthographe ne nuisant pas à la compréhension du texte n’ont pas été corrigées sauf lorsqu’il s'agit de coquilles manifestes, ou de certaines fautes de grammaire qui altèrent la qualité de lecture (ex. a/à, ou/où), dans ce cas le modèle {{corr}} est utilisé.
  • Le mot volga pour le fleuve volga est au masculin "le volga". Cette graphie est respectée.
  • La ponctuation a été harmonisée, les points de suspension sont réduits à 1 …

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

Remarques 

  • Les mots "grossiers" ou à connotation sexuelle, sont écrits en français avec une graphie grecque (βαισερ, φουτρε, κον, κυλ, υιτ, etc.). Cette graphie est respectée.
  • Les phrases en russe avec graphie française sont transcrites avec le modèle {{lang|ru-fr}}, les mots inscrits dans l'index en début de livre ne sont transcrits directement sans modèle.
  • Levées de doute :
  Mise en page  

Chapitres, titres 

{{{liste_chapitre}}}

Tables des matières, tableaux 

{{{liste_tables}}}

Notes en bas de page 

{{{liste_notes}}}

Références internes et externes 

{{{liste_ref}}}

Remarques 

{{{rem_miseenpage}}}

  Contributeurs  

Élaboration 

--Cunegonde1 (d) 30 mars 2023 à 14:09 (UTC)Répondre

Modifications 

Remarques 

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles