Wikisource:Pages à supprimer/Archives 2017

La bibliothèque libre.


Voir aussi les archives (Anciennes discussions non encore archivées en janvier 2014) : 2006-2010 - 2011-2012 - 2013 - 2014 - 2015 - 2016 - 2017 - 2018 - 2019 - 2020 - 2021 - 2022 - 2023 - 2024 Modifier

Janvier 2017[modifier]

Les_Stratagèmes_(trad._Bailly)[modifier]

Bonsoir,

J'ai proposé à la suppression ces trois pages : 1 2 3

A la suite de longs palabres internes j'ai opté pour une division en chapitre plutôt qu'en paragraphe, la plus-value étant assez insignifiante. Ces pages n'ont donc plus lieu d'être, leur contenu se retrouve ici.

Amitiés, --Jahl de Vautban (d) 19 janvier 2017 à 19:30 (UTC)[répondre]

Je rajoute cette page, dont le contenu est désormais ici (je n'ai pas pensé sur le coup à déplacer, mais ça aurait revenu à créer une page de redirection pas vraiment utile) --Jahl de Vautban (d) 19 janvier 2017 à 22:36 (UTC)[répondre]
J’avais supprimé, mais j’ai rétabli parce quil y a du texte par M/S et je n’ai pas le temps de vérifier si c’est bon ou pas --Le ciel est par dessus le toit Parloir 26 janvier 2017 à 14:17 (UTC)[répondre]
Qu'est ce que vous entendez par du texte en M/S ? Navré je suis encore novice. Match & Split j'ai plus ou moins compris ce que c'est, mais je suis normalement repassé derrière celui qui avait été fait début 2016, et dans les pages plus haut il n'y a, a priori, que du texte transclus depuis la source. --Jahl de Vautban (d) 26 janvier 2017 à 17:27 (UTC)[répondre]

Fait --Hélène (d) 31 janvier 2017 à 20:24 (UTC)[répondre]

Voyage avec un âne dans les Cévennes et les sous-pages afférentes[modifier]

Violation de copyright

La notice bnf du livre indique une publication en 1951, celle de l’auteur indique qu’il est décédé en 1954, donc c’est à supprimer normalement.

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 26 janvier 2017 à 22:02 (UTC)[répondre]

Pour Pour clairement, le traducteur n'est pas DP (et ne le sera pas avant 2025), donc il faut supprimer... même si, de fait, on trouve ce texte un peu partout sur des plateformes qui, de bonne foi, le signalent comme DP (Feedbooks, ELG, etc.)
à restaurer après que Léon Bocquet sera passé DP :) --Hélène (d) 31 janvier 2017 à 20:11 (UTC)[répondre]
Fait Notification Hsarrazin :, pourrais-tu le mettre dans la liste des pages à restaurer, je ne la trouve pas. Merci --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 février 2017 à 19:16 (UTC)[répondre]


Février 2017[modifier]

Encyclopédie méthodique - Physique - Planches[modifier]

Bonjour,

J'ai pris le temps de (re)comparer chacune des planches et chacune des figures du Livre:Encyclopédie méthodique - Physique, Planches, T2.djvu et je confirme (suite à cette discussion) qu'elles sont toutes présentes dans Livre:Encyclopédie méthodique - Physique, Planches, T1.djvu, dans le même ordre, à partir de la page 140 (du fac-similé). On peut donc :

Merci, R [CQ, ici W9GFO] 23 février 2017 à 17:03 (UTC)[répondre]

Notification Reptilien.19831209BE1 : Tout Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 avril 2017 à 12:39 (UTC)[répondre]
Merci Notification Le ciel est par dessus le toit :. R [CQ, ici W9GFO] 12 avril 2017 à 13:27 (UTC)[répondre]

America (Paris) ET Auteur:Centre de recherche_interuniversitaire_sur_les_champs_culturels_en_Amérique_latine[modifier]

La revue existe depuis 1986 seulement, je trouve que c’est un peu prématuré pour trouver sa place sur wikisource.

Le ciel est par dessus le toit Parloir 8 février 2017 à 17:58 (UTC)[répondre]

Notification Genium :
je ne vois pas bien l’intérêt de ces 2 pages. S’il s’agit de recenser les numéros publiés, wikidata me semblerait plus adapté… S’il s’agit de prévoir la diffusion de textes, je rappelle que cette revue est en libre accès sur Revues.org mais pas en licence CC. Tous les articles sont soumis au droit d’auteur, comme le rappellent les mentions légales. --Hélène (d) 8 février 2017 à 19:48 (UTC)[répondre]
Notification Le ciel est par dessus le toit et Hsarrazin : Genium n'est plus actif, nous n'aurons sans doute pas de réponse. Je ne vois pas l'intérêt non plus de cette liste, donc supprimer selon moi aussi. Cdlt, VIGNERON (d) 10 avril 2017 à 21:48 (UTC)[répondre]
Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 10 avril 2017 à 21:50 (UTC)[répondre]

Livre:Gautier_-_Poésies_de_Th._Gautier_qui_ne_figureront_pas_dans_ses_œuvres.djvu[modifier]

Bonsoir. Vous demande de bien vouloir supprimer la page en intitulé qui est un doublon de celle-ci Livre:Poésies_de_Th._Gautier_qui_ne_figureront_pas_dans_ses_oeuvres.djvu. J'ai fusionné et corrigé la deuxième page avec la première qui était plus complète mais malheureusement pas la bonne. Je vous remercie par avance pour votre retour. --Poudrededen (d) 1 mars 2017 à 21:33 (UTC)Poudrededen[répondre]

Bonjour ! Je ne peux supprimer de pages, mais je vous rends attentif/ve à cette discussion du Scriptorium. Wuyouyuan avait sélectionné Livre:Gautier - Poésies de Th. Gautier qui ne figureront pas dans ses œuvres.djvu comme le livre à supprimer. Quoiqu'il en soit, vous n'avez pas besoin de corriger les deux livres, un seul suffit ! --Jahl de Vautban (d) 2 mars 2017 à 09:39 (UTC)[répondre]
Bonsoir Notification Poudrededen :. Je n'ai pas réussi à fusionner les historiques mais ai conservé ici, dans une boîte déroulante, celui qui sera effacé. --Zyephyrus (d) 2 mars 2017 à 20:44 (UTC)[répondre]
Bonsoir. Je vous remercie infiniment Zyephyrus. --Poudrededen (d) 2 mars 2017 à 21:20 (UTC)Poudrededen[répondre]

Mars[modifier]

Correction de table des matières[modifier]

Après consultation de plus expert que moi, j'ai renommé la transclusion de livre et chapitres, ce qui laisse les redirections suivantes à enlever. (ce sont les redirections qu'ils faut enlever, mais je ne sais pas comment pointer directement sur celles-ci…)

Course en voiturin/01

Course en voiturin/02

Course en voiturin/01/I

Course en voiturin/01/II

Course en voiturin

Merci de votre aide. --Viticulum (d) 23 mars 2017 à 16:24 (UTC)[répondre]

Bonjour,
C'est fait pour les sous-parties, mais j'hésite à supprimer Course en voiturin ; j'aurais plutôt tendance à regrouper les tomes I et II, et à supprimer Course en voiturin/Tome I et Course en voiturin/Tome II. Pour le moment, je laisse en suspens. --Acélan (d) 28 mars 2017 à 07:19 (UTC)[répondre]
Fait On conserve Course en voiturin. Merci. --Viticulum (d) 11 avril 2017 à 19:58 (UTC)[répondre]


La Force mystérieuse[modifier]

Bonjour,

Je propose de supprimer cette page et ses divisions, car elles ne correspondent pas à l'édition scannée. Je voudrais pouvoir repartir de zéro et recréer à la place "La Force mystérieuse (Rosny aîné)" Merci. --Jim Bey (d) 17 mars 2017 à 15:40 (UTC)[répondre]

Bonjour. Il est éventuellement possible d'effectuer un renommage puis de supprimer la page obsolète, afin de conserver les historiques de contributions des précédents utilisateurs sur ce sujet. --Consulnico (d) 17 mars 2017 à 15:55 (UTC)[répondre]
Bonjour,
J'y ai pensé, mais la transclusion n'a qu'un rapport très lointain avec le livre scanné (découpage du texte et chapitrage différents, texte incomplet, etc.). Il me paraissait plus simple de supprimer purement et simplement la transclusion et de recréer le livre selon l'édition scannée. --Jim Bey (d) 18 mars 2017 à 11:17 (UTC)[répondre]
Bonjour. Selon moi, étant donné que les historiques de page remontent à 2008, je trouve plus respectueux pour les premiers contributeurs à s'être intéressés à cette transclusion de continuer à voir leur pseudonyme dans l'historique. Néanmoins, tu as une latitude totale et je pense, la confiance de tous ici, pour modifier l'intégralité du code, tant que l'historique des contributions reste en place. Un troisième avis ? --Consulnico (d) 18 mars 2017 à 23:56 (UTC)[répondre]
Bonjour, comme je souhaite respecter la politique de wikisource et que je ne comprends pas trop bien, cela signifie-t-il que la bonne méthode consiste à renommer la transclusion « La Force mystérieuse », puis de recréer le chapitrage correspondant au découpage du livre scanné, et enfin proposer à la suppression les anciens chapitres incorrects ? --Jim Bey (d) 20 mars 2017 à 08:12 (UTC)[répondre]
Bonjour. Oui, c'est ça, ceci dit, tu peux aussi ne pas renommer les pages, et juste modifier le code contenu dans les chapitres existants. En observant le livre, je ne comprends pas trop pourquoi il faut renommer ou supprimer des pages, car l'intérieur des pages existantes peut être modifié à loisir, selon ce qui vous praît le plus pertinent. --Consulnico (d) 20 mars 2017 à 11:01 (UTC)[répondre]
Bonjour, Tout simplement parce que le chapitrage de la transclusion actuelle (12 chapitres) ne correspond pas du tout au découpage de la TdM source (7 + 8 + 2 chapitres). --Jim Bey (d) 20 mars 2017 à 13:05 (UTC)[répondre]
Dans ce cas, tu peux refaire la transclusion pour les 12 premiers chapitres, vu que tu as déjà les pages créées, et créer les 5 chapitres manquants. --Consulnico (d) 20 mars 2017 à 13:07 (UTC)[répondre]

Avril[modifier]

Le dormeur du val[modifier]

Bonjour, ce texte est une version identique et sans source du texte Poésies (Rimbaud)/éd. Vanier, 1895/Le Dormeur du val. Serait-il possible de le supprimer et à la place de rediriger vers Le Dormeur du val ? --Skipi (d) 16 avril 2017 à 14:50 (UTC)[répondre]

Transformé en redirection. --Acélan (d) 17 avril 2017 à 12:20 (UTC)[répondre]

Livre:Grave - Le Mouvement libertaire sous la 3e République.djvu et sa seule page (vide) Page:Grave - Le Mouvement libertaire sous la 3e République.djvu/2[modifier]

Doublon non utilisé de Fichier:Grave - Le Mouvement libertaire sous la IIIe République.djvu comme indiqué sur le scriptorium.

Archive de la discussion sur le scriptorium pour info. TITRE : "Une bêtise de ma part"
J’ai voulu importer sous Commons une version améliorée de File:Grave - Le Mouvement libertaire sous la 3e République.djvu, mais je l’ai nommée par erreur File:Grave - Grave - Le Mouvement libertaire sous la IIIe République.djvu alors que je voulais : File:Grave - Le Mouvement libertaire sous la IIIe République.djvu. Du coup, l’index sur WS est aussi erronné. Quelqu’un peut-il enlever ce "Grave - " de trop ? Marceau (d) 27 avril 2017 à 22:20 (UTC)[répondre]
Notification Yann et Thibaut120094 : ? R [CQ, ici W9GFO] 28 avril 2017 à 05:15 (UTC)[répondre]
J'ai fait la demande de rename sur Commons et le rename de la page d’index sur WS, mais je n’ai pas les droits pour faire le rename sur Commons. --Marceau (d) 28 avril 2017 à 07:20 (UTC)[répondre]
J'ai remercié Rachmat04 sur Commons pour avoir renommer le fichier. --Marceau (d) 28 avril 2017 à 09:08 (UTC)[répondre]
Celui-ci est-il un doublon de celui-là ? Si oui, reste-t-il des sous-pages à renommer et lesquelles ? Faut-il fusionner ? --Zyephyrus (d) 28 avril 2017 à 14:01 (UTC)[répondre]
C'est un doublon, importé d'IA par Yann en 2011, avant que le même ouvrage, avec un scan de meilleure qualité n'apparaisse sur Gallica en 2012. Le seul défaut du nouveau scan était dans les pages 224 et 225 que j'ai remplacées par les mêmes pages de l'ancien scan.
Personne n'avait travaillé sur cet ancien scan qui n'a sur WS qu'une page d'index, il n'y a rien dans l'EP ni dans l'espace "Page". On pourrait le supprimer.--Marceau (d) 28 avril 2017 à 21:09 (UTC)[répondre]

--Newnewlaw (d) 29 avril 2017 à 08:09 (UTC)[répondre]

Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 29 avril 2017 à 21:32 (UTC)[répondre]
Merci Merci !. --Newnewlaw (d) 2 mai 2017 à 12:32 (UTC)[répondre]


Mai 2017[modifier]

Discours de Franklin Delano ROOSEVELT[modifier]

Traduction issue de sources multiples et impossible à démêler. Et entre autre, d'un wikisourcien disparu (parti ailleurs sur la toile ?) et d'un livre de 2010. A mettre à la poubelle ! --Newnewlaw (d) 2 mai 2017 à 12:32 (UTC)[répondre]

Fait par Le ciel est par dessus le toit.

Dictionnaire historique, géographique et biographique de Maine-et-Loire/Bruxelle (la)[modifier]

Erreur de ma part, la bonne page est Dictionnaire historique, géographique et biographique de Maine-et-Loire/Bruxolle (la). R [CQ, ici W9GFO] 3 mai 2017 à 15:50 (UTC)[répondre]

Fait --Zyephyrus (d) 3 mai 2017 à 16:09 (UTC)[répondre]


Hippolyte de Garnier[modifier]

Bonjour ! Une des deux version serait à supprimer : 1 et 2. L'une et l'autre sont sans fs, quoiqu'il semble s'agir de la même version. La première est la plus complète avec deux actes sur les cinq que comporte la pièce (selon Wiki), la seconde n'ayant que le premier. --Jahl de Vautban (d) 14 mai 2017 à 12:41 (UTC)[répondre]

Fait Notification Jahl de Vautban : j’ai supprimé la version 2 --Le ciel est par dessus le toit Parloir 14 mai 2017 à 17:10 (UTC)[répondre]

Juillet[modifier]

Catilinaires[modifier]

Bonjour, je propose de supprimer les pages suivantes :

Ces pages (sans fac-similé) sont des doublons de Premier discours contre L. Catilina (trad. Burnouf) et suivantes (qui ont un fac-similé). Notez que, contrairement à ce que nous affirmons parfois, Nisard n’est pas traducteur mais éditeur. Le « vrai » traducteur est Burnouf. --Hildepont (d) 2 juillet 2017 à 21:20 (UTC)[répondre]

Notification Hildepont : Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 juillet 2017 à 18:57 (UTC)[répondre]


Bonjour, je viens de faire un doublon de Le testament du Bœuf Gras. Je ne l'avais pas trouvé car le titre est fautif : le bon est Testament du Bœuf gras, que je viens de créer. Peut-on faire une fusion des historiques ? Ma version, mise en forme, est accompagnée d'un fac-similé et de l'illustration présente dans la source. IL faut par contre supprimer la page Auteur que j'ai créé : Auteur:Arthur Halbert et conserver l'ancienne Auteur:Arthur Halbert (d’Angers). --Girart de Roussillon [Discrepance ?] 1 juillet 2017 à 12:22 (UTC)[répondre]

Fait --Zyephyrus (d) 1 juillet 2017 à 21:21 (UTC)[répondre]

Traité politique (bilingue)[modifier]

Je propose de supprimer la page Traité politique (bilingue) et ses sous-pages. En effet, le texte (traduction identique) est déjà sourcé sur la page Traité politique pour le français. Pour le latin, le texte est présent sur Wikisource en latin. J'ajoute que cette version bilingue est incomplète contrairement aux autres textes mentionnés. --Hildepont (d) 3 juillet 2017 à 20:10 (UTC)[répondre]

Pour les livres bilingues, je voudrais avant avoir l’avis de Notification VIGNERON : --Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 juillet 2017 à 22:34 (UTC)[répondre]


Pour Pour la suppression, je ne suis pas fan de ces versions bilingues bricolées, encore moins quand elles ne sont pas sourcées (ceci dit, il n'y a pas de source non plus sur la Vicifons... et il y aurait aussi un peu de mise en forme à faire pour améliorer la vue match). Cdlt, VIGNERON (d) 4 juillet 2017 à 08:06 (UTC)[répondre]
Notification VIGNERON et Hildepont :Sur Traité politique bilingue, j’ai un reliquat que je n’ose pas supprimer Traité politique (bilingue) VI. De la monarchie car si dans le titre il y a bilingue, je ne vois pas de texte en latin. Peut-être faut-il renommé et le placé là où il faut. (mais je ne sais pas où) ;En fait si j’ai trouvé et supprimé le doublon--Le ciel est par dessus le toit Parloir 4 juillet 2017 à 08:57 (UTC)[répondre]
Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 4 juillet 2017 à 09:01 (UTC)[répondre]
Merci Merci ! --Hildepont (d) 4 juillet 2017 à 09:56 (UTC)[répondre]

L’Éthique (bilingue)[modifier]

Même situation pour L’Éthique (bilingue) doublon de Éthique+Ethica.
Notification Hildepont : Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 4 juillet 2017 à 09:07 (UTC)[répondre]

La Société du spectacle[modifier]

La page a été supprimée en 2010 à cause du droit d'auteur. Cette sous-page a été omise. --Hildepont (d) 3 juillet 2017 à 22:14 (UTC)[répondre]

Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 juillet 2017 à 22:34 (UTC)[répondre]

Encore un bilingue[modifier]

Traité de la réforme de l’entendement avec un fs et Traité de la réforme de l’entendement (bilingue) sans fs.

Notification VIGNERON et Hildepont : qu’en penses-tu ? --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 juillet 2017 à 13:43 (UTC)[répondre]

Les mêmes causes ont les mêmes effets. À supprimer comme les autres (sauf raison particulière mais je n’en vois pas). Cdlt, VIGNERON (d) 6 juillet 2017 à 13:49 (UTC)[répondre]
Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 juillet 2017 à 13:56 (UTC)[répondre]

Livre:Annales de pomologie belge et étrangère - 4.djvu[modifier]

J'ai retiré 2 feuilles (des doublons) du fac-similé Livre:Annales de pomologie belge et étrangère - 4.djvu. Les deux anciennes dernières page (212 & 213) « tombent », et peuvent être supprimées. --Hildepont (d) 6 juillet 2017 à 15:10 (UTC)[répondre]

Fait VIGNERON (d) 8 juillet 2017 à 08:42 (UTC)[répondre]

Andromaque/édition inconnue[modifier]

Bonjour, suite à un renommage de page, cette redirection peut-être supprimée. Merci ! --Consulnico (d) 9 juillet 2017 à 10:57 (UTC)[répondre]

Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 10 juillet 2017 à 13:07 (UTC)[répondre]

Les Plaideurs[modifier]

Bonjour. Suite à un renommage, pouvez-vous supprimer les pages Les Plaideurs/édition inconnue et Les Plaideurs//édition Didot ? Je vous remercie. A bientôt ! --Consulnico (d) 12 juillet 2017 à 12:35 (UTC)[répondre]

Notification Consulnico : Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 12 juillet 2017 à 13:36 (UTC)[répondre]

Métamorphoses d'Ovide[modifier]

Pages devenues sans utilité (doublons, redirection) suite à la réorganisation de Les Métamorphoses pour e-book.

Sommaire

--Wuyouyuan (d) 23 juillet 2017 à 01:36 (UTC)[répondre]

Je regarde si je peux fusionner les historiques. --Zyephyrus (d) 23 juillet 2017 à 08:08 (UTC)[répondre]
C'est l'historique des pages actuelles Les Métamorphoses (Ovide, Nisard)/Livre 2 etc. qui n'a pas grand intérêt. --Wuyouyuan (d) 30 juillet 2017 à 14:12 (UTC)[répondre]

Notification Wuyouyuan : Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 16 août 2017 à 17:12 (UTC)[répondre]

Il me paraît souhaitable que la liste des contributeurs, du moins de ceux qui n'ont pas demandé à disparaître, puisse être accessible quelque part pour tout le monde et pas seulement dans les serveurs, afin que les effacements d'historiques ne risquent pas d'être perçus comme du mépris et de la désinvolture. Nous pouvons l'éviter ; nous avons pas mal progressé dans ce domaine ; je pense que nous y arriverons. --Zyephyrus (d) 26 septembre 2017 à 17:49 (UTC)[répondre]

Petit ménage[modifier]

Œuvres complètes d’Alexis de Tocqueville, Lévy/Œuvres complètes de Tocqueville/Discours de réception à l’Académie française épave d'un renommage maladroit. La redirection a été nettoyée. --Wuyouyuan (d) 30 juillet 2017 à 09:26 (UTC)[répondre]

Notification Wuyouyuan : Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 16 août 2017 à 17:13 (UTC)[répondre]

Aout[modifier]

Page:Lectures pour tous, 1914.djvu/3673[modifier]

Page créée par erreur. Merci d'avance. --Newnewlaw (d) 17 août 2017 à 09:30 (UTC)[répondre]

Notification Newnewlaw : Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 18 août 2017 à 10:14 (UTC)[répondre]

Septembre[modifier]

Poèmes oeillets rouges[modifier]

Doublon en russe...--*j*jac (d) 1 septembre 2017 à 14:36 (UTC)[répondre]

Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 3 septembre 2017 à 15:59 (UTC)[répondre]

Les Trains[modifier]

Pour moi, cette page devrait être supprimée :
— la poésie n'est pas complète (voir Les Trains de Verhaeren)
— Il n'y a pas de référence de fac-similé
— elle (le header de la page) fait référence au recueil "La Multiple Splendeur"… où ce poème n'est pas indiqué !
   le poème se trouverait plutôt dans "Les Plaines"

--JLTB34 (d) 6 septembre 2017 à 10:49 (UTC)[répondre]

Notification JLTB34 : Fait Pourtant j’avais déjà fait pas mal de ménage dans Verhaeren--Le ciel est par dessus le toit Parloir 6 septembre 2017 à 11:16 (UTC)[répondre]

Notification Le ciel est par dessus le toit : Merci ; ma demande fait suite à ton intervention dans le scriptorium pour ajouter des {{L2s}} ; je parcours les auteurs (belges) auxquels j'ai participé… --JLTB34 (d) 6 septembre 2017 à 12:28 (UTC)[répondre]

Tale[modifier]

Pas de fac-simulé disponible, copie d'un document librement disponible (cf. page de discussion du texte) source. --Newnewlaw (d) 23 septembre 2017 à 10:37 (UTC)[répondre]

Bonjour, Je ne vois pas de raison de supprimer ce texte s'il est dans le domaine public. Cordialement, Yann (d) 23 septembre 2017 à 19:40 (UTC)[répondre]
Notification Yann : ok, après relecture de Wikisource:Qu’est-ce que Wikisource ?, je transforme la demande de suppression en modèle {{Tsss}}. --Newnewlaw (d) 25 septembre 2017 à 13:28 (UTC)[répondre]

Annales de pomologie etc.[modifier]

Est-il possible de supprimer cette page, je l'ai créée sans trop faire attention et c'est un doublon de celle-ci. --Hildepont (d) 28 septembre 2017 à 08:58 (UTC)[répondre]

Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 28 septembre 2017 à 10:18 (UTC)[répondre]

Octobre[modifier]

Les Fougerêts : Patrimoine et identité d’une commune de Haute-Bretagne[modifier]

{{suppression}} => Pour Wikilivre : Texte d'un mémoire de 2002 qui n'a jamais été publié. --Newnewlaw (d) 2 octobre 2017 à 16:43 (UTC)[répondre]

Notification Newnewlaw : je suis hésitant, car si il n'a pas été publié dans le circuit habituel des livres, il a bien publié dans le circuit habituel des mémoires (et comme le précise bien l'en-tête La version papier de ce mémoire est disponible au CHRISCO, UFR Histoire, à l’Université Rennes II. peut-être peut-on même en trouver une numérisation en ligne). Du coup, je serais plutôt pour la conservation (surtout qu'il me semble que l'on a plusieurs textes de ce types). De plus, sur Wikibooks le respect de la transcription document n’est pas imposé contrairement à Wikisource et ce serait dommage. Cdlt VIGNERON (d) 2 octobre 2017 à 16:56 (UTC)[répondre]
Commentaire : Si c'est un travail universitaire validé, on peut le garder. Cordialement, Yann (d) 2 octobre 2017 à 17:49 (UTC)[répondre]
idem. Si c’est un travail universitaire déposé par son auteur, pas de pb. --Hélène (d) 2 octobre 2017 à 19:25 (UTC)[répondre]
Notification VIGNERON, Yann et Hsarrazin : Après recherches, je retire ma demande de transfert => SUPPRESSION PURE ET SIMPLE.
Du point de vue du copyright, l'auteur déclare déposer son texte sous "licence de documentation GNU." Or Wikisource a une politique stricte à ce sujet, « les documents placés sur Wikisource doivent être dans le domaine public ou sous une licence libre compatible avec la licence Creative Commons CC-by-sa (qui remplace la licence GFDL anciennement utilisée) » et les licences autorisées sur wikisources sont incompatibles avec la licence documentation GNU. Et même si c'était le cas il faudrait respecter une procédure spécifique. --Newnewlaw (d) 3 octobre 2017 à 14:15 (UTC)[répondre]
Notification Newnewlaw : euh, je ne vois pas vraiment le problème du point de vue du droit d'auteur ; en tout cas, « les licences autorisées sur wikisources sont incompatibles avec la licence documentation GNU » est clairement faux vu qu'une grande partie de Wikisource est justement sous la licence GNU. Certes, un mail OTRS serait le bienvenue pour établir positivement la paternité mais on est clairement dans un cas où l'on ne peut pas demander l'application rétroactive. Cdlt, VIGNERON (d) 3 octobre 2017 à 15:10 (UTC)[répondre]
Notification VIGNERON, Yann et Hsarrazin : A la vérité ce qui me gène le plus avec cet thèse, c'est son état inabouti avec l'absence de fac-simulé de référence. De nombreuses images sont demandées sur le texte mais ne pas là (effacées, jamais téléchargées ?). En plus se pose la question de la limite de Wikisource, je croyais qu'il ne devait contenir que des documents "historiques". Il existe de nombreuses thèses par an et un site dédié : cyberthèse. A partir de quand peut-on accepter/refuser un document actuel. S'il avait eu 8/20 ? S'il s’agissait du mémoire d'un homme connu ? --Newnewlaw (d) 5 octobre 2017 à 09:55 (UTC)[répondre]
perso, je ne vois aucune raison de ne pas conserver ce texte, qui est un des plus anciens du site...
il y a d'autres thèses sans fs de référence, non ? supprimer celle-ci reviendrait à envoyer un signal "vos thèses n'ont pas leur place ici à tous ceux qui ont diffusé leur thèse ici "vous n'êtes plus les bienvenus"... et ça m’ennuie beaucoup :/ --Hélène (d) 5 octobre 2017 à 10:04 (UTC)[répondre]
Notification Newnewlaw : oui l'absence de fac-similé est fort gênante mais n’est pas une raison suffisante pour supprimer selon moi (surtout que l'on peut peut-être récupérer le fac-similé, j'ai questionné un contact à la BU de Rennes II, j'ai fait chou blanc sur les sites en ligne par contre - ce qui donne d'autant plus d'intérêt si nous sommes vraiment les seuls à avoir ce mémoire !). Pour moi, la limite c'est tout ce qui est publié et sous licence libre (et avec un fac-similé dans l’idéal mais sans que ce soit une condition sine qua none et surtout pas une condition rétro-active). PS: au moins une partie des images ont été importées, qv. Patrimoine et Identité/Un patrimoine paysager et naturel. Cdlt, VIGNERON (d) 5 octobre 2017 à 10:11 (UTC)[répondre]
Notification VIGNERON, Yann et Hsarrazin : Ok, je récapitule :
  • pas de problème de copyright
  • pas de problème avec l'absence de fac-simulé
  • pas de problème avec le fait que cela soit une thèse (il y a même une catégorie pour ça)
  • pas de problème avec l'état d'avancement du texte (image non téléchargées).
Bon, alors conservation. --Newnewlaw (d) 5 octobre 2017 à 10:30 (UTC)[répondre]

La Chanson de Roland/Manuscrit d’Oxford/Transcription Wikisource[modifier]

Projet abandonné depuis 2011. On a déjà trois transcriptions (Bédier, Gautier, Mortier). Même mettre sur la page personnelle du créateur me semble inutile, parce que c’est abandonné depuis si longtemps. Renard Migrant (d) 20 octobre 2017 à 11:16 (UTC)[répondre]

Je ne vois pour ma part aucune raison de détruire ce travail. Le renommer serait peut-être utile en effet ; tôt ou tard les moyens techniques de le compléter apparaîtront, miracles presque quotidiens sur Wikisource :-) --Zyephyrus (d) 24 octobre 2017 à 10:32 (UTC)[répondre]
Notification Renard Migrant et Zyephyrus : j'hésite mais dans la mesure où il n'y presque aucune chance que ce travail soit terminé, la suppression me semble le choix le plus logique (même pour moi qui suit habitué à des manuscrits anciens, je me sens incapable de lire ce manuscrit et encore moins d'en faire la transcription) et ce avec d'autant plus logique que l’on a déjà plusieurs transcriptions. Cdlt, VIGNERON (d) 28 novembre 2017 à 11:23 (UTC)[répondre]
Contre Contre suppression - on a une page d'index pour supporter le truc... ça serait différent si ça n'était pas le cas. --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 13 décembre 2019 à 15:37 (UTC)[répondre]

Novembre[modifier]

Dictionnaire wallon-français/Cambresier/Acbapé[modifier]

Il s'agit d'une erreur, la bonne page est Dictionnaire wallon-français/Cambresier/Aclapé. Merci d'avance. R [CQ, ici W9GFO] 29 novembre 2017 à 15:06 (UTC)[répondre]

Fait --Zyephyrus (d) 29 novembre 2017 à 15:37 (UTC)[répondre]

Traductions inutiles[modifier]

Ces traductions sont soit incomplètes, soit faites à partir de l'anglais, alors que nous avons déjà plusieurs traductions à partir de la langue originale, le russe. Yann (d) 18 novembre 2017 à 13:45 (UTC)[répondre]

Bonjour, pas trouvé la traduction de honte (seule cherchée d'ailleurs). Sapcal22 (d)
D'après l'information donnée sur la page de discussion du texte, il semble que c'est une traduction de Patriotism; Slavery of Our Times; General Articles. Yann (d) 18 novembre 2017 à 15:35 (UTC)[répondre]
Pas d'urgence à supprimer, sauf ceux dont l'anglais original est encore sous droit d'auteur (et encore). Pas de risque de confusion: ces textes sont isolés dans un pavé de la fiche auteur. Certes la présentation est désuète, mais on peut remédier. --Wuyouyuan (d) 19 novembre 2017 à 13:40 (UTC)[répondre]
Pour Pour textes incomplets, en violation du droit d'auteur ou suspects/non sourcés. Plutôt contre Plutôt contre traduction complète et libre d'un contributeur identifiable. --Pikinez (d) 20 novembre 2017 à 15:33 (UTC)[répondre]
Pour Pour la suppression des traductions incomplètes ou copyvio. par contre, si la trad. est complète, pourquoi ne pas la conserver ? --Hélène (d) 20 novembre 2017 à 21:28 (UTC)[répondre]
Pour Pour avec la m^me réserve que Notification Hsarrazin : ci-dessus. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 23 novembre 2017 à 13:30 (UTC)[répondre]
Plutôt pour Plutôt pour et clairement Pour Pour dans le cas où l'original est encore couvert par des droits d'auteur, il est illégal de placer la traduction sous une licence libre. Cdlt, VIGNERON (d) 28 novembre 2017 à 11:13 (UTC)[répondre]
Fait Un texte incomplet supprimé, et 2 textes en violation des droits d'auteur. Merci pour vos avis. Cordialement, Yann (d) 1 janvier 2018 à 07:01 (UTC)[répondre]
Notification Yann : pour les textes conservés, je vois que le modèle suppression est toujours là. Il faudrait le retirer mais vu que les sources sont toujours absentes, je préférerais qu'un avertissement reste ; mais sous quel forme ? Le modèle {{Tsss}} ou autre chose ? Cdlt, VIGNERON (d) 1 février 2018 à 15:25 (UTC)[répondre]

Vous devriez considérez la QUALITÉ de la TRADUCTION, et la qualité du rendu en LANGUE FRANÇAISE... Je vous défie d'évaluer, de comparer et de me dire ce que vous en pensez... des traductions de Patriotisme et christianisme par Halpérine et par moi, actuellement sur la page de Tolstoï. Car, outre les versions françaises inexistantes, y compris celle de l'introduction du livre sur William Lloyd Garisson, mes traductions "inédites" avaient aussi parfois pour but précis de suppléer à des traductions mauvaises. Le cas du Royaume de Dieu st en vous est patent ! La traductrice à laquelle vous attribuez tant de valeur appelait Garisson Harisson.... Nous devons aussi corriger les erreurs du passé, et Wikisource se doit de rendre possible ce type d'avancement des connaissances- c'est important. Mais la présente situation vous déconcerte parce que c'est assez rare des traducteurs bénévoles de nos jours... Alors, appréciez ! Y compris La Loi de l'amour et de la violence; Et l'essai sur Pascal qui a été supprimé pendant longtemps, bien que j'en avais fourni la référence complète. 74.210.234.30 (d)

Notification Hsarrazin et VIGNERON : On supprime ce qui reste ou on garde ? histoire de clore le sujet et le mettre en archive le cas échéant. --Le ciel est par dessus le toit Parloir 17 novembre 2019 à 14:35 (UTC)[répondre]

Notification Yann : qu'en dis-tu ? la nomination pour suppression en paquet a rendu le traitement titre par titre délicat... --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 13 décembre 2019 à 16:25 (UTC)[répondre]

Je replace les textes en section pour qu’on y vois plus clair, on doit se prononcer pour chaque texte sinon on y comprend plus rien --Le ciel est par dessus le toit Parloir 14 décembre 2019 à 15:00 (UTC)[répondre]

L’Église et l’État (Tolstoï, trad. WS)[modifier]

traduction de l’anglais. On a déjà ce texte plusieurs fois. - d'après la pdd, le traducteur anglais est Nathan Haskell Dole (Q6969118), mort en 1935, car le texte est le même que celui de enwikisource

  1. Pour Pour puisque qu’on a déjà ce texte --Le ciel est par dessus le toit Parloir 14 décembre 2019 à 15:00 (UTC)[répondre]
  2. Pour Pour la suppression, à défaut de savoir à partir de quelle édition il a été traduit. --Jahl de Vautban (d) 16 décembre 2019 à 12:51 (UTC)[répondre]
  3. Neutre Neutre --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 18 décembre 2019 à 16:30 (UTC)[répondre]

Patriotisme et christianisme[modifier]

traduction de l’anglais. On a déjà une traduction complète de ce texte. - source, comme indiqué en PDD Internet Archive - trad. Aylmer Maude

  1. Pour Pour puisque qu’on a déjà ce texte --Le ciel est par dessus le toit Parloir 14 décembre 2019 à 15:00 (UTC)[répondre]
  2. Pour Pour la suppression, à défaut de savoir à partir de quelle édition il a été traduit. --Jahl de Vautban (d) 16 décembre 2019 à 12:51 (UTC)[répondre]
Notification Jahl de Vautban : probablement tout bêtement le texte de enwikisource --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 18 décembre 2019 à 15:42 (UTC)[répondre]
Notification Hsarrazin : merci pour le signalement. Si c'est bien le cas (mais le découpage des paragraphes est parfois légèrement différent et les sous-titres viennent clairement d'ailleurs), je n'ai pas de raison objectives d'être pour la suppression, de même que pour les œuvres ci-dessous, à moins de faire la chasse à toutes les traductions wikisources. Plutôt Neutre Neutre du coup. --Jahl de Vautban (d) 18 décembre 2019 à 16:01 (UTC)[répondre]
le traducteur mentionne que c'est lui qui a introduit un sommaire pour faciliter la navigation… Neutre Neutre --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 18 décembre 2019 à 16:28 (UTC)[répondre]

Honte ![modifier]

traduction de l’anglais - source IA - trad. Aylmer Maude

  1. Pour Pour sauf si le traducteur en anglais est DP (en l’absence du nom du traducteur je reste pour la suppression)--Le ciel est par dessus le toit Parloir 14 décembre 2019 à 15:00 (UTC)[répondre]
  2. Pour Pour la suppression, à défaut de savoir à partir de quelle édition il a été traduit. --Jahl de Vautban (d) 16 décembre 2019 à 12:51 (UTC) Neutre Neutre --Jahl de Vautban (d) 19 décembre 2019 à 10:02 (UTC)[répondre]

Le Commencement de la fin[modifier]

traduction de l’anglais - source Internet Archive - trad. Aylmer Maude

  1. Pour Pour sauf si le traducteur en anglais est DP (en l’absence du nom du traducteur je reste pour la suppression) --Le ciel est par dessus le toit Parloir 14 décembre 2019 à 15:00 (UTC)[répondre]
  2. Pour Pour la suppression, à défaut de savoir à partir de quelle édition il a été traduit. --Jahl de Vautban (d) 16 décembre 2019 à 12:51 (UTC) Neutre Neutre --Jahl de Vautban (d) 19 décembre 2019 à 10:02 (UTC)[répondre]

Deux guerres[modifier]

traduction de l’anglais - source https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.86668/page/n77 - il semblerait que les trads. sont de Aylmer Maude (Q18730012)………

  1. Pour Pour sauf si le traducteur en anglais est DP (en l’absence du nom du traducteur je reste pour la suppression) --Le ciel est par dessus le toit Parloir 14 décembre 2019 à 15:00 (UTC)[répondre]
  2. Pour Pour la suppression, à défaut de savoir à partir de quelle édition il a été traduit. --Jahl de Vautban (d) 16 décembre 2019 à 12:51 (UTC) Neutre Neutre --Jahl de Vautban (d) 19 décembre 2019 à 10:02 (UTC)[répondre]

L’Esclavage de notre temps[modifier]

traduction de l’anglais et incomplète. On a déjà une traduction complète de ce texte. - la source est https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.86668/page/n337 - trad. Aylmer Maude

  1. Pour Pour puisque qu’on a déjà ce texte et en plus complet --Le ciel est par dessus le toit Parloir 14 décembre 2019 à 15:00 (UTC)[répondre]
  2. Pour Pour la suppression, à défaut de savoir à partir de quelle édition il a été traduit. --Jahl de Vautban (d) 16 décembre 2019 à 12:51 (UTC) Neutre Neutre --Jahl de Vautban (d) 19 décembre 2019 à 10:02 (UTC)[répondre]

Garrison et la non-résistance au mal par la violence[modifier]

traduction de l’anglais - la source est : Internet Archive d'après la PDD - Tchertkov est mort en 1936...

  1. {{pour}} sauf si le traducteur en anglais est DP (en l’absence du nom du traducteur je reste pour la suppression) --Le ciel est par dessus le toitParloir 14 décembre 2019 à 15:00 (UTC)[répondre]
  2. Pour Pour la suppression, à défaut de savoir à partir de quelle édition il a été traduit. --Jahl de Vautban (d) 16 décembre 2019 à 12:51 (UTC) Neutre Neutre --Jahl de Vautban (d) 19 décembre 2019 à 10:02 (UTC)[répondre]


Notification Le ciel est par dessus le toit et Jahl de Vautban : - apparemment, d'après les mentions en pdd, toutes les traductions ont été faites à partir de Internet Archive, dont l'essentiel des traductions en anglais ont été faites par Aylmer Maude (Q18730012), mort en 1938, ami intime de Tolstoï... elles semblent donc être DP… - le problème n'est donc pas le copyvio... par contre, contrairement à ce qu'indique Notification Pikinez :, l'auteur n'est pas indentifiable puisqu'il n'a contribué que sous IP, et a seulement signé une fois "André"... ce qui ne les empêche pas de pouvoir être qualifiées de "trad. wikisource"... --Hélène (dite ''le bot de service'') (d) 18 décembre 2019 à 16:22 (UTC) Neutre Neutre --Jahl de Vautban (d) 19 décembre 2019 à 10:02 (UTC)[répondre]

Notification Hsarrazin : les explications me conviennent donc je change d’avis pour ce texte. Merci. Est-ce qu’il en est de même pour les autres textes de cette section ? --Le ciel est par dessus le toit Parloir 19 décembre 2019 à 08:35 (UTC)[répondre]

Toutes les traductions anglaises semblant être DP, je passe mes avis en neutre. Je suis personnellement assez sceptique quant aux traductions Wikisource, dans la mesure où on ne peut en certifier la qualité (pour autant, une édition imprimée n'est pas gage de qualité non plus), mais cela n'engage pas le bien-fondé de la présence de ces traductions. --Jahl de Vautban (d) 19 décembre 2019 à 10:02 (UTC)[répondre]

Décembre[modifier]

Message de Utilisateur:105.104.49.73[modifier]

Inapproprié. --*j*jac (d) 6 décembre 2017 à 11:57 (UTC)[répondre]

Une terreur insurmontable[modifier]

Du n'importe quoi. --*j*jac (d) 6 décembre 2017 à 16:04 (UTC)[répondre]

Dictionnaire wallon-français/Cambresier/Aspoui[modifier]

Erreur de ma part. R [CQ, ici W9GFO] 17 décembre 2017 à 12:02 (UTC)[répondre]

Fait --*j*jac (d) 17 décembre 2017 à 12:30 (UTC)[répondre]

Un poème isolé de Lamartine[modifier]

Bonjour. Pouvez-vous supprimer Vers pour Melle Malagamba, qui ne fait pas partie d'un recueil de poèmes, mais a été rattaché en Match & Split sur Voyage en Orient que je suis en train de transcrire ? Le poème fera partie du roman, mais n'a pas vocation à exister seul. Merci ! --Consulnico (d) 20 décembre 2017 à 19:16 (UTC)[répondre]

Je n'ai pas bien compris pourquoi il faut supprimer ce texte. Est-ce un doublon ? --Zyephyrus (d) 21 décembre 2017 à 10:38 (UTC)[répondre]
Bonjour. A l'origine, ce texte a été créé sans fac-smilié, donc orphelin. Puis un Match&Split a été réalisé. Seulement ce poème n'a pas pas d'existence propre, il n'existe que dans Voyage en Orient. C'est un contresens de rattacher le poème à ce fac-similé isolément, car cela ne respecte pas l'édition qui a été faite. Quand j'aurai transclus le roman d'ici quelques mois, le poème sera alors également en doublon. D'où la demande de suppression pour gagner en cohérence. --Consulnico (d) 21 décembre 2017 à 11:02 (UTC)[répondre]
Nous pourrons peut-être fusionner les deux textes lorsque le doublon apparaîtra ; cela nous permettra de conserver la trace de la première version, et de pouvoir la confronter à la deuxième version si nécessaire. Cette solution te paraît-elle acceptable ? --Zyephyrus (d) 22 décembre 2017 à 06:55 (UTC)[répondre]
Bonjour. Pour moi, le principe de base sur Wikisource est que chaque texte doit être rattaché à une édition. Or, ce texte a été créé sans édition sous-jacente, puis a été rattaché a posteriori à tort à ce fac-similé. C'est comme si je créais une page par poème de Victor Hugo présent dans ses romans : cela n'a pas de sens. Donc une fusion ne me paraît pas la meilleure solution. --Consulnico (d) 22 décembre 2017 à 16:17 (UTC)[répondre]
Oui, je comprends et je supprime. Merci, Consulnico, de tes explications. --Zyephyrus (d) 30 décembre 2017 à 04:53 (UTC)[répondre]

Thibari[modifier]

À mon avis, à supprimer. --*j*jac (d) 29 décembre 2017 à 10:56 (UTC)[répondre]

Oui. Yann (d) 1 janvier 2018 à 06:59 (UTC)[répondre]
Merci. Fait --*j*jac (d) 1 janvier 2018 à 08:02 (UTC)[répondre]

Erreurs de transclusion dans Livre:Bluther - Marie-Anna la Canadienne, 1913.djvu[modifier]

Les pages

Marie-Anna la Canadienne/20

et

Marie-Anna la Canadienne/21

sont à supprimées s'il vous plait. Je me suis embrouillée à cause de l'erreur de pagination de ce livre (et aussi du fait de ma 'maladresse' en matière de transclusion), qui fait qu'on passe du chapitre 19 au chapitre 23, sans chapitres 20, 21 et 22 - je m'en suis rendue compte avant de créer une page pour le chapitre 22, donc il n'y a que deux pages à supprimer. Merci.

Fait --*j*jac (d) 30 décembre 2017 à 12:34 (UTC)[répondre]

Quelques redirections[modifier]

... que je ne crois pas nécessaires d'être conservées.

--Jahl de Vautban (d) 20 décembre 2017 à 11:11 (UTC)[répondre]

Il y a dans ces redirections un bogue que je ne réussis pas à corriger. Le voyez-vous aussi ? --Zyephyrus (d) 21 décembre 2017 à 10:35 (UTC)[répondre]
Notification Zyephyrus : Je n'ai rien remarqué de particulier. A quoi faites-vous allusion ? --Jahl de Vautban (d) 21 décembre 2017 à 10:42 (UTC)[répondre]
Il semble que Histoire (Hérodote)/Trad. Larcher, 1850/Livre 1 - Clio est redirigé vers Histoire (Hérodote)/Trad. Larcher, 1850/Livre I, qui lui-même est redirigé — mais je ne sais pas comment — vers une page dont le titre affiché se réduit à Livre I, mais dont l'adresse reste identique à la précédente. Que dois-je supprimer au juste ? --Zyephyrus (d) 21 décembre 2017 à 12:40 (UTC)[répondre]
Ah il ne s'agit pas d'un bug ! C'est l'emploi du modèle {{TSP}} sur la page de transclusion, que j'ai du reste trouvé là au moment où je me suis attaqué à l'ouvrage, qui réduit le titre de la page à seulement Livre I. Je n'ai pas d'objection à retirer le modèle si vous y tenez. Pour les suppressions de page, il s'agit uniquement des redirections indiquées ci-dessus, celles comportant le nom du livre et le numéro en chiffre arabe. --Jahl de Vautban (d) 21 décembre 2017 à 12:45 (UTC)[répondre]
Ah, merci, Notification Jahl de Vautban :, je comprends mieux ce qui se passe ! La documentation du modèle {{TSP}} indique que, je cite, « L’utilisation de ce modèle n’a de sens que si le nom de la sous-page est suffisamment significatif. » Livre I ne l'étant pas, tu pourrais peut-être utiliser le modèle {{TitreModifié}}. Est-ce que cela conviendrait ? --Zyephyrus (d) 22 décembre 2017 à 06:34 (UTC)[répondre]
Notification Zyephyrus : Oui parfait, je viens de procéder au changement de modèle ! --Jahl de Vautban (d) 22 décembre 2017 à 11:04 (UTC)[répondre]
Notification Zyephyrus : Je me permets de te relancer pour la suppression des pages de redirection ci-dessus Sourire --Jahl de Vautban (d) 1 janvier 2018 à 12:57 (UTC)[répondre]

Notification Jahl de Vautban : redirection à supprimer Fait --Le ciel est par dessus le toit Parloir 17 novembre 2019 à 14:45 (UTC)[répondre]