Discussion utilisateur:Assassas77
Ajouter un sujet
|
« Tard » plutôt que « jamais » ? Bienvenue rétrospective... Amicalement :) --Zyephyrus (d) 19 septembre 2017 à 00:54 (UTC)
- Zyephyrus : Bonjour bonjour ! Merci pour l'accueil ! En espérant te recroiser sur le projet ! J'ai commencé avec des textes anglais-chinois sur la Wikisource EN, mais je me suis dit que dans mon temps libre, je pouvais un peu contribuer sur FR. Assassas77 (d) 19 septembre 2017 à 08:39 (UTC)
Ibn Battutta[modifier]
Je viens de mettre en place le sommaire du volume 4, découpage provisoire qui est celui de l'édition Maspero de 1982, comme pour le volume 1 que je suis en train de corriger. Bienvenue sur cet ouvrage, trop grand pour un seul. --Wuyouyuan (d) 4 novembre 2017 à 15:32 (UTC)
- Wuyouyuan : Merci, l'ouvrage en 4 volumes, c'est en effet un gros morceau ! Assassas77 (d) 4 novembre 2017 à 16:31 (UTC)
Je me disais que personne ne s'y mettrait avec moi. J'avais tort. Pour les têtes de chapitre, avec le texte en caractères, j'ai finalement choisi de placer les images, qui contiennent d'autres informations (ponctuation, rang du caractère dans le chapitre etc.) et de mettre le texte dessous. Celui qui figure actuellement est tiré de http://ctext.org/dao-de-jing . La leçon est souvent légèrement différente et j'ai l'intention de la rectifier, un jour. Vous pouvez faire les têtes de chapitre, sur le modèle du 69e page 258. Toutes les images sont en ligne. --Wuyouyuan (d) 15 janvier 2018 à 09:48 (UTC)
- Bonjour Wuyouyuan :,
- On est toujours surpris avec les projets Wikisource. Parfois agréablement :)
- J'ai soigneusement évité les têtes de chapitre ne sachant si un travail d'upload des images avait déjà été fait ou pas. Et puis, j'me suis dit que si upload il devait y avoir, vous le feriez sans doute plus rapidement, ayant la méthode en main. Bon, vu que les images ont été uploadé, je n'ai plus d'excuse :3 Donc, les têtes de chapitre sont en rouge (pas encore relues) si vous n'avez pas encore fait la rectification, c'est noté ! (PS: j'ai aussi utilisé ce site lorsque j'ai participer au découpage de The art of war sur la Wikisource anglophone).
- Amicalement,
- PS#2 note: et j'ai commencé par la fin pour éviter tout conflit d'édition éventuel ;)
- Assassas77 (d) 15 janvier 2018 à 10:33 (UTC)
Bonjour,
J'ai vu que tu travailles sur le partenariat avec la Bnf.
Je voulais te signaler que j'ai entrepris de mettre à jour la catégorie, dont plus de la moitié des ouvrages avaient sauté suite à une fausse manoeuvre en 2015. Il en reste pas mal à faire, mais ça avance. Je vérifie au passage, car certains facsimile de mauvaise qualité image+ocr ont été remplacés par des facsimile issus d'Internet Archive. Les livres sont parfois corrigés, mais à partir d'un autre scan.
J'espère qu'on va recommencer à avancer sur ce projet qui me tient à coeur, et qui a été une des raisons de mon arrivée sur wikisource .
Cordialement, --Hélène (d) 4 octobre 2018 à 09:17 (UTC)
- Bonjour Hélène,
- Je retiens ton pseudo et je te tiens au courant des avancées. Je ne sais pas si tu as vu le dernier compte-rendu de la réunion qui a eu lieu à la BnF (Wikisource:Partenariats/Bibliothèque nationale de France/Discussions). Apparemment, les choses avancent pour consolider le partenariat.
- Cordialement, Assassas77 (d) 5 octobre 2018 à 12:28 (UTC)
- J'ai vu que tu avais mis en CR en ligne oui, même si je n’ai pas encore eu le temps de le lire, et d'en comprendre les implications... mais c'est une très bonne nouvelle !
--Hélène (d) 5 octobre 2018 à 12:44 (UTC)
Community Insights Survey[modifier]
Faites part de votre expérience dans cette enquête
Bonjour Assassas77,
La Wikimedia Foundation sollicite votre point de vue dans une enquête sur votre expérience avec Wikimedia. L’objectif de cette enquête est de savoir à quel niveau la Foundation soutient correctement (ou non) votre travail sur et en dehors du wiki, et de quelle manière nous pouvons changer ou améliorer les choses à l’avenir. Les avis que vous émettrez impacteront directement le travail actuel et futur de la Wikimedia Foundation.
Merci de prendre 15 à 25 minutes pour donner votre point de vue à travers cette enquête. Elle est disponible dans plusieurs langues. [1]
Cette enquête est hébergée par un tiers et régie par cette déclaration de confidentialité (en anglais). [2]
Vous pouvez lire plus d’informations sur ce projet. [3] Envoyez-nous un courriel si vous avez une quelconque question ou si vous ne voulez pas recevoir d’autres messages concernant cette enquête.
Cordialement,
RMaung (WMF) 10 septembre 2019 à 16:22 (UTC)
Modèle {{Espaces idéographiques}}
[modifier]
Bonjour,
Ce modèle est peu utilisé, et redondant (me semble-t-il) avec {{Em}}
, qui a l'avantage d'avoir un nom plus court, et est plus utilisé.
Verriez-vous un inconvénient à ce que je le supprime (après l'avoir remplacé, là où se trouve, par le modèle {{Em}}
) ?
Cordialement, --Acélan (d) 19 avril 2021 à 09:28 (UTC)
- Bonjour Acélan :,
- Je vous remercie tout d'abord pour cet effort de rationalisation des modèles.
- Pour vous décrire rapidement le contexte de ce modèle : j'étais tombé sur Scan 46 des Mémoires sur les contrées occidentales (tome 1) sur des textes en chinois avec traduction dans les pages suivantes. Dans la 8e colonne du texte, il y a un espace entre 旦 et 太. En typographie chinoise, on utilise une espace idéographique (caractère U+30000). Cela donne le résultat suivant :
- 歸振旦 太宗文皇
- typographiquement correct.
- Effectivement, l'espace idéographique est de taille similaire à l'espace cadratin.
- avec {{em}} :
- 这是一句话这是一句话
- avec {{espaces idéographiques}} :
- 这是一句话 这是一句话
- à la différence que l'espace introduite par em n'est pas sélectionnable contrairement à l'espace idéographique.
- À ce jour, je ne trouve rien à redire au fait de remplacer les espaces idéographiques par des espaces cadratins ;)
- PS : le wikicode de la page Scan 46 des Mémoires sur les contrées occidentales (tome 1) était un premier essai de verticalisation de sinogramme. Il faut que je propose une solution avec moins de balises pour faciliter la relecture et servir de modèle aux prochains cas de sinogrammes verticaux.
- Amicalement, Assassas77 (d) 19 avril 2021 à 13:10 (UTC)
- Bonjour et merci pour votre réponse rapide.
- S'il s'agit de caractères différents, même si le rendu est le même, peut-être est-il préférable de le conserver ? Auquel cas, un ajout à la documentation, précisant qu'il est réservé à l'usage de caractères chinois, serait peut-être préférable ?
- Aucune urgence à prendre quelque décision que ce soit, du reste. Le maquis des modèles n'en sera pas éclairci pour autant (j'ai passé quelques heures à explorer, et c'est un peu décourageant).
- Amicalement, --Acélan (d) 19 avril 2021 à 16:17 (UTC)
- Acélan :,
- Il y a effectivement une jungle de modèles et une jungle de page d'aide ;)
- Assassas77 (d) 19 avril 2021 à 17:01 (UTC)
Origine et progrès de la puissance des Sikhs dans le Penjab, et histoire du Maha-Radja Randjit Singh[modifier]
Les pages manquantes du fichier Livre:Origine et progrès de la puissance des Sikhs dans le Penjab, et histoire du Maha-Radja Randjit Singh.djvu ont été insérées. Le livre est maintenant prêt à être corrigé. Cunegonde1 (d) 7 juin 2021 à 16:50 (UTC)
- Cunegonde1 : Merci pour l'information. :) Assassas77 (d) 8 juin 2021 à 14:09 (UTC)
Sinogrammes à vérifier[modifier]
Salut, est-ce que tu pourrais jeter un œil sur cette page (quant tu as le temps) pour vérifier que les sinogrammes que j’ai renseigné avec @Lepticed7 dans les modèles {{chinois}}
sont corrects ? Il y en a trois qu’on a pas trouvé, ceux associés au c, au e et au q. Merci Darmo117 (Viendez parler !) 25 mai 2024 à 13:29 (UTC)
- Bonjour Darmo, Lepticed7 :
- Vous avez passé la plupart des pièges, félicitations !
- Concernant les cas relevés :
- C : un vrai cas difficile, le caractère n'existe pas dans Unicode.
- Deux possibilités :
- J'ai appliqué les deux
[[File:UTC-00882.svg|16px|alt={{lang|zh|⿰口思}}]]
- E : il fallait y voir : 衣. C'est un des caractères où les traits ont tendance à s'agglutiner :D : cf. commons:Category:衣
- Q : il fallait y voir : 屈. Entre l'impression, et les variantes, agglutinations des traits... :D : cf. MOE Dict variants de 屈
- Bravo pour :
- I : le classique 已巳 ; connu dès 1874 dans le recueil Synoptical Studies in Chinese Character ;
- l'éditeur a mis 巳 (sic), mais il faut effectivement lire 已
- Vous vous êtes fait piégé par le "Ça touche-ça touche pas" :
- R : le classique son 兒 (ér \ˀɤɻ˧˥\)
- au lieu de 皃
- Assassas77 (d) 26 mai 2024 à 11:23 (UTC)
- Merci On risquait pas de trouver le c en effet. Dans les cas ambigus, on s’est référé à la prononciation renseignée sur le wikt pour vérifier. Darmo117 (Viendez parler !) 26 mai 2024 à 11:56 (UTC)
- Merci @Assassas77 ! C’était marrant, on a dessiné. À+, Lepticed7 (Viens tcharer ! :D) 26 mai 2024 à 16:09 (UTC)
- Merci On risquait pas de trouver le c en effet. Dans les cas ambigus, on s’est référé à la prononciation renseignée sur le wikt pour vérifier. Darmo117 (Viendez parler !) 26 mai 2024 à 11:56 (UTC)